EBARA E-SPD MT 2200 Manual De Instrucciones Y Mantenimento

EBARA E-SPD MT 2200 Manual De Instrucciones Y Mantenimento

Inversor para bombas eléctricas
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

INVERTER FOR PUMPS
INVERTER FOR PUMPS
Instruction and maintenance manual.............................................................................................................
Instruction and maintenance manual.................................................................................................. 3
INVERTER PER ELETTROPOMPE
INVERTER PER ELETTROPOMPE
Manuale di istruzioni e manutenzione ..........................................................................................................
Manuale di istruzioni e manutenzione .............................................................................................. 31
VARIATEUR POUR POMPES ÉLECTRIQUES
VARIATEUR POUR POMPES ÉLECTRIQUES
Manuel d'instructions et de maintenance .....................................................................................................
INVERTER FÜR PUMPEN
INVERTER FÜR PUMPEN
Gebrauchs - und wartungsanleitung .............................................................................................................
Gebrauchs - und wartungsanleitung................................................................................................. 87
INVERSOR PARA BOMBAS ELÉCTRICAS
INVERSOR PARA BOMBAS ELÉCTRICAS
Manual de instrucciones y mantenimento ....................................................................................................
Manual de instrucciones y mantenimento .......................................................................................115
INVERTER VOOR ELEKTRISCHE POMPEN
Handleiding voor gebruik en onderhoud .......................................................................................................
Handleiding voor gebruik en onderhoud......................................................................................... 227
INVERSOR PARA BOMBAS ELÉTRICAS
Manual de instruções e manutenção ............................................................................................................
Manual de instruções e manutenção.............................................................................................. 255
FALOWNIK DO POMP
FALOWNIK DO POMP
Instrukcja Obsługi i Konserwacji ........................................................................................................
ИНВЕРТОР ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ НАСОСОВ
Инструкция по эксплуатации и обслуживанию .........................................................................................
INVERTOR PENTRU POMPE ELECTRICE
Manual de instrucțiuni și întreținere ..............................................................................................................
ELEKTRİK POMPALARI İÇİN İNVERTER
Kullanım ve bakım kılavuzu ..........................................................................................................................
............................................................................................................ 451
INVESTOR FÖR ELEKTRISKA PUMPAR
Instruktions- och underhållshandbok ............................................................................................................
......................................................................................... 59
..................................................................................................... 367
................................................................................................ 423
25
47
69
91
113
135
157
.............................................. 395
179
201
223
245
EN
3
IT
FR
DE
ES
NL
PT
PL
RU
RO
TR
SV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EBARA E-SPD MT 2200

  • Página 91 ÍNDICE (Instrucciones originales) 1. Presentación ....................................2. Normas de Seguridad .................................. 3. Datos Técnicos ....................................4. Identificación de Producto ............................... 5. Tamaño y Peso ....................................6. Almacenaje ......................................7. Instalación y Montaje .................................. 8. Conexiones Eléctricas .................................. 9. Formato de Pantalla ..................................
  • Página 92: Presentación

    1. PRESENTACIÓN El siguiente producto es un dispositivo electrónico para el control y la protección de los sistemas de bombeo en función de la variación de la frecuencia de la fuente de alimentación de la bomba. El inversor conectado a cualquier bomba, gestiona su funcionamiento para mantener una presión constante.
  • Página 93: Datos Técnicos

    - Ante cualquier anomalía en la instalación, puede pararse manualmente el variador a través del pulsador AUTO/ STOP preparado para tal fin. 3. DATOS TÉCNICOS Valores Nominales: E-SPD MT 2200 E-SPD TT 4000 220-240 V Monof. 400 V Trif. Tensión de Alimentación (V) 230 V Trif.
  • Página 94: Instalación Y Montaje

    Sección Entrada a Variador (mm Sección Salida de Variador (mm Distancia Máxima (metros) Distancia Máxima (metros) E-SPD MT 2200 E-SPD TT 4000 - Cada cable de interfaz debe ser más corto que 3 metros. - Use los prensaestopas apropiados para fijar el cable.
  • Página 95: Instalación Sobre Motor

    - La ubicación del transductor de presión siempre debe estar lo más próxima posible al grupo de bombeo, lo más próxima posible al expansor de membrana, y siempre después de la válvula de retención general del grupo de bombeo. Es imprescindible la instalación de una válvula de corte general del equipo de bombeo, posterior a la ubicación física del transductor de presión.
  • Página 96: Conexiones Eléctricas

    MT 2200 MOTOR 230/400Vac TT 4000 MOTOR 230/400Vac E-SPD MT 2200 Es necesario instalar un núcleo magnético (A). Lo encontrará en la caja de accesorios. Debe fijarse a: MT) el cable de alimentación del convertidor de frecuencia, lo más cerca posible del prensaestopas, TT) el cable entre el convertidor de frecuencia y el motor, lo más cerca posible del...
  • Página 97: Conexiones De Señales

    b) Conexiones de señales Señal Descripción Salidas que actúan según se hayan programado los parámetros 5.14 y 5.15 respectivamente. Salidas relé 1 y 2 Estas salidas son libres de potencial y con una carga máxima de 5 amperios a 230Vac. En la modalidad de funcionamiento con soporte de pared, debido a que no tenemos la refrigeración del propio ventilador del motor utilizaremos el sistema de ventilación que equipa dicho soporte de serie para realizar esta refrigeración.
  • Página 98: Formato De Pantalla

    9. FORMATO DE PANTALLA Led Marcha Bomba Led Tensión Variador Display Principal Botón Stop Manual Led Alarma Botón Selección Izquierda Botón Subir Botón Bajar Botón Selección Derecha 10. PANTALLA PRINCIPAL Frecuencia de giro actual Consumo instantáneo Consumo Nominal Frecuencia de paro 4 8 .
  • Página 99: Modo De Funcionamiento

    11. MODO DE FUNCIONAMIENTO El modo de funcionamiento del variador de frecuencia buscará continuamente minimizar el consumo eléctrico, garantizando a su vez el mínimo desgaste de las bombas. a) Equipo de una sola bomba: Mediante la lectura directa del transductor de presión, el variador de velocidad se encarga de gestionar la velocidad de giro del motor eléctrico de la bomba, garantizando una presión de red fija e inalterable, independientemente de la demanda de caudal instantánea requerida.
  • Página 100 I N I C I A R A S I S T E N T E A R R A N Q U E A c e p t a r El sistema nos indica automáticamente el número de variadores (x) que hay conectados a nuestra red.
  • Página 101 En este punto debemos introducir el consumo nominal del motor, aumentando o disminuyendo el valor con los pulsadores de flecha y validando con F2. NOTA: El consumo nominal es el indicado en la placa de características del motor y teniendo en cuenta de escoger correctamente dependiendo si conectamos un variador MT 2200 escoger el valor a 230V y TT 4000 a 400V.
  • Página 102 • Esperar 10 segundos: Se muestra una cuenta atrás de 10sg tras la cual se indicará un nuevo paso a seguir. Esta cuenta atrás no se iniciará si la presión indicada está por en- cima de la que hemos puesto en la presión de consigna. Si una vez iniciada la cuenta atrás la presión aumenta demasiado, el contador volverá...
  • Página 103: Menú De Configuración

    13. MENÚ CONFIGURACIÓN MENU 1. PARAMETROS 2. VISUALIZACION 3. HISTORICO 4. MANUAL 5. PARAM. AVANZADOS 6. AJUSTES FINOS 2.01 TEMPERATURA DEL 6.01 CONSTANTE 1.1 PRESION DE TRABAJO 5.01 IDIOMA MODULO PROPORCIONAL 1.2 INTENSIDAD DE MOTOR 2.02 SEÑAL ANALOGICA 5.02 UNIDADES DE PRESION 6.02 CONSTANTE INTEGRAL 5.03 NUMERO MAXIMO DE 6.03 FRECUENCIA DE...
  • Página 104: Visualización

    1. PARÁMETROS Programación Par. Descripción Notas Defecto Min. Max. PRESION DE TRABAJO Asist. F.E. Presión que queremos mantener el sistema. Intensidad en amperios del motor. Teniendo en cuenta INTENSIDAD DE MOTOR Asist. si nuestro motor está cableado en trifásico 230V o en trifásico 400V.
  • Página 105 4. MANUAL El sistema esta preparado para realizar pruebas de velocidad y funcionamiento de forma manual a través de este menú. Cuando entramos a este menú, sea cual sea el estado del sistema, el equipo desde el que entramos detiene sus funciones y por lo tanto detiene la bomba.
  • Página 106 Programación Par. Descripción Notas Defecto Min. Max. Frecuencia mínima que permitimos que trabaje la 5.07 FRECUENCIA MINIMA TRABAJO bomba. Frecuencia máxima que permitimos que trabaje la 5.08 FRCUENCIA MAXIMA TRABAJO bomba. FRECUENCIA MARCHA Cuando la bomba en funcionamiento alcanza esta 5.09 AUXILIAR frecuencia da orden de marcha a la auxiliar.
  • Página 107 Programación Par. Descripción Notas Defecto Min. Max. En este parámetro podemos seleccionar que no haya programa horario (OFF) o los días de la semana que queremos que se de dicho programa, pudiendo elegir entre semanas enteras (L-D), semanas laborables 5.16 PROGRAMA HORARIO 1 (L-V), fines de semana (S-D) o días sueltos.
  • Página 108: Gestión De Avisos

    6. AJUSTES FINOS Programación Par. Descripción Notas Defecto Min. Max. 6.01 CONSTANTE PROPORCIONAL 6.02 CONSTANTE INTEGRAL 6.03 FRECUENCIA DE CONMUTACION kHz 16.0 6.04 RANGO MANIOBRA STOP 6.05 VELOCIDAD MANIOBRA STOP Si pasamos este parámetro de “NO” a “SI” reseteamos 6.09 RESET ALARMAS el histórico de alarmas y automáticamente el parámetro vuelve a “NO”.
  • Página 109: El Dato De La Frecuencia De Paro Parpadea

    AVISO MOTIVO EXPLICACIÓN / SOLUCIÓN El led dejará de parpadear una vez Se está efectuando el asistente de que haya completado el asistente de arranque configuración inicial. El led ALARM parpadea La bomba está en algún estado de Consulte el apartado relativo a Alarmas alarma (se indica en el Display) del presente manual para solventar la incidencia.
  • Página 110: Alarmas

    15. ALARMAS MENSAJE MOTIVOS SOLUCIÓN / SOLUCIONES Comprobar que el dato de consumo ALARMA F01 nominal esté correctamente entrado Indica un consumo excesivo del motor. SOBREINTENSIDAD Comprobar que la bomba gire libremente sin ninguna obstrucción. Desconecte el motor del variador y El motor está...
  • Página 111 MENSAJE MOTIVOS SOLUCIÓN / SOLUCIONES El motor está comunicado/quemado Desconecte el motor del variador y compruebe que el mensaje desaparece. Si no es así póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Alguno de los cables que comunican el ALARMA F06 motor con el variador de frecuencia no hace buen contacto eléctrico.
  • Página 112: Mantenimiento Y Reparación

    MENSAJE MOTIVOS SOLUCIÓN / SOLUCIONES No existe comunicación entre la placa de Compruebe que el cable plano que control con botonera y display, y la placa comunica ambos circuitos electrónicos de potencia atornillada al radiador. este bien conectado y apretado. Fallo interno del variador.
  • Página 267: Technical Data

    DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DONNÉS TECHNIQUES DATI TECNICI DADOS TECNICOS TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS DANE TECHNICZNE DATE TEHNICE TEKNİK VERİLER ТЕХICALЕСКИЕ ДАННЫЕ TEKNISK DATA...
  • Página 269 ESPAÑOL ENGLISH Tapa Completa Cover Cover joint Junta plana tapa Circuito control Control circuit Power circuit Conjunto Potencia Adaptador caja bornes Terminal adapter box Power cable assembly Conjunto cables Potencia Soporte pared Wall braket Wall braket fan Ventilador soporte pared Junta adaptador caja bornes Joint terminal adapter box Adapter fixing screw...
  • Página 273 NOTES...

Este manual también es adecuado para:

E-spd tt 4000

Tabla de contenido