Nice BIO Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BIO Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RADIOCOMANDO
QUARZATO SERIE
"BIO"
RICEVITORI
MODULARI
BBMK - BBMK220
QUARZ
RADIOCONTROL
SERIE "BIO"
MODULAR
RECEIVERS
BBMK - BBMK220
R A D I O C O M M A N D E
QUARTZEE SERIE
"BIO"
RECEPTEURS
MODULARES
BBMK - BBMK220
- 1 -
Q U A R Z
F U N K S S T E U E R U N G
SERIE "BIO"
MODULARE
EMPFÄNGER
BBMK - BBMK220
V. 002
RADIOMANDOS
DE CUARZO SERIE
"BIO"
RECEPTORES
MODULARES
BBMK - BBMK220

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice BIO Serie

  • Página 1 V. 002 RADIOCOMANDO QUARZ R A D I O C O M M A N D E Q U A R Z RADIOMANDOS QUARZATO SERIE RADIOCONTROL QUARTZEE SERIE F U N K S S T E U E R U N G DE CUARZO SERIE “BIO”...
  • Página 2 pag. Italiano pag. English pag. Français pag. Deutsch pag. Español - 2 -...
  • Página 3 Italiano - 3 -...
  • Página 4 RADIOCOMANDO QUARZATO SERIE “BIO”. DESCRIZIONE Il sistema “BIO” a codifica individuale si compone di: - Trasmettitori a 1, 2 o 4 canali (BT1K, BT2K, BT4K) - Ricevitori con connessioni a morsetti 1 o 2 canali (BX1K, BX2K, BXB2K) e versione speciale 2 canali (BB2BK) - Ricevitori con connessioni ad innesto 1 o 2 canali (BXIK, BXI2K) - Ricevitori modulari fino a 4 canali (BBMK e BBMK220) - Scheda di memoria per 60 o 250 codici (BM60 o BM250)
  • Página 5 corretto funzionamento è sufficiente premere uno dei tasti, verificare il lampeggio sul led rosso che indica la trasmissione. RICEVITORI MODULARI I ricevitori modulari con alimentazione 12-24Vac-dc (BBMK) o 220Vac (BBMK220) permettono di controllare fino a 4 canali anche contemporaneamente e di gestire fino a 1000 codici. Eseguire i collegamenti secondo il seguente diagramma: 1-2: AL I M E N TA Z I O N E: da 12 a 24 V Fig.
  • Página 6: Schedadimemoria

    SCHEDADIMEMORIA I ricevitori vengono forniti già dotati di una scheda di memoria BM250 che può contenere il codice di 252 tele- comandi. Se necessario si possono inserire altre memorie negli appositi contenitori per un massimo di 4 e quin- di un totale di 1008 codici. É fondamentale inserire le memorie nell’ordine previsto, dalla Fig.
  • Página 7 male la funzione del relé in uscita é di tipo momentaneo, ovvero si eccita pochi istanti dopo la pressione del tasto sul telecomando (ritardo dovuto al tempo di riconoscimento del codice), si diseccita 300 mS dopo che il taso é stato rilasciato. I moduli relé...
  • Página 8: Funzioni Speciali

    FUNZIONISPECIALI Come descritto sopra, oltre alle funzioni standard si possono montare dei moduli relé con funzioni particolari. Il ricevitore é in grado comunque di gestire delle funzioni speciali interamente senza richiedere l’uso di modu- li relé appositi. Inserendo normali moduli tipo MXD ed attivando le funzioni speciali del ricevitore si possono ottenere: FUNZIONE PASSO/PASSO Il relé...
  • Página 9: Installazione Antenna

    INSTALLAZIONE ANTENNA Per ottenere un buon funzionamento il ricevitore necessita di una antenna accordata (tipo NICE ABK - ABKIT), senza antenna la portata si riduce a pochi metri. L’antenna deve essere installata più in alto possibile; in presenza di strut- ture metalliche o di cemento armato, installare l’antenna al di sopra di questi.
  • Página 10 APPRENDIMENTO Ogni trasmettitore possiede un proprio codice individuale (scelto tra oltre 1 milione di codici) che lo contrad- distingue da qualsiasi altro telecomando. Il ricevitore é predisposto per ricevere tutti i codici, ma si attiverà solo se quel particolare codice é presente sulla lista dei codici “autorizzati”. L’inserimento di un codice in questa lista avviene attraverso una procedura denominata “apprendimento”, nella quale il ricevitore riconosce diret- tamente il codice.
  • Página 11: Inserire Un Codice

    Fig. 6 PULSANTINO SCHEDE DI MEMORIA INSERIRE UN CODICE É l’operazione che permette di aggiungere il codice di un nuovo trasmettitore nella memoria del ricevitore. Le operazioni sono a tempo, é necessario pertanto leggere tutte le istruzioni per poi eseguire le operazioni una dopo l’altra senza interruzzioni.
  • Página 12: Inserire Un Codice A Distanza

    INSERIRE UN CODICE A DISTANZA Per inserire il codice di un nuovo telecomando senza intervenire sul tastino del ricevitore, é necessario disporre di un telecomando già autorizzato(ne deriva che il primo telecomando va sempre inserito agendo sul tastino del ricevitore). E’ necessario leggere tutte le istruzioni per poi eseguire le operazioni una dopo l’altra senza interruzzioni.
  • Página 13: Cancellare Un Codice

    CANCELLARE UN CODICE L’operazione permette di togliere un codice dalla memoria del ricevitore, é necessario disporre del trasmettitore. Le operazioni sono a tempo é necessario pertanto leggere tutte le istruzioni per poi eseguire le operazioni una dopo l’altra senza interruzioni. - Tenere premuto il tastino sul ricevitore (circa 3 sec.) poi il LED si spegne, quindi rilasciare il tastino.
  • Página 14 - Tenere premuto il tastino sul ricevitore, dopo 3 sec. il LED si spegne. - Rilasciare il tastino duranteil 3° lampeggio che segue. - Attendere circa 3 secondi. - Premere il tastino non appenail LED si riaccende e rilasciarlo non appena si spegne. Dopo pochi secondi seguiranno 5 lampeggi per indicare che l’azzeramento è...
  • Página 15 ATTIVARE ILBLOCCO ALL’APPRENDIMENTO - Premere per un attimo il tastino sul ricevitore ed attendere i 2 lampeggi che indicano termine tempo (circa 5 sec.) - Premere il tastino duranteil 2° lampeggio e rilasciarlo non appenail LED si spegne. Seguiranno 2 lampeggi dove il 2° deve durare più del primo per indicare lo stato di blocco atti- vo, se questo non avviene ripetere l’operazione dall’inizio.
  • Página 16 PROGRAMMARE ILTEMPO DELTIMER Per poter programmare il tempo del timer é necessario che la funzione TIMER sia attiva (ponticello su 3, vedi fig. 5). Se non si desidera l’attivazione del relé, togliere momentaneamente il ponticello di selezione canali. - Premere e tener premuto il tasto 1 sul trasmettitore (di un trasmettitore già autorizzato) poi entro 3 sec.
  • Página 17 CARATTERISTICHE TECNICHE RICEVITORI FREQUENZARICEZIONE: 30.875 o 40.685 Mhz controllata al quarzo FREQUENZAINTERMEDIA: 455 Khz singola conversione IMPEDENZA INGRESSO: 52 ohm SENSIBILITÀ: maggiore di 0.3 uV per segnale a buon fine (portata media 300 mt con antenna ABK - ABKIT) BBMK: ALIMENTAZIONE: da 10 a 28 V continua o alternata ASSORBIMENTO A RIPOSO:...
  • Página 18 TRASMETTITORI FREQUENZAPORTANTE: 30.875 o 40.685 Mhz controllata al quarzo STABILITÀ: 30 ppm (da - 40°C a + 85°C) POTENZAIRRADIATA: 100uW CODIFICA: digitale 30 o 38 bit (1.048.512 o 268.419.072 combinazioni totali) CANALI: 1,2 o 4 contemporanei ALIMENTAZIONE: 12 Vdc +20% - 50% con batteria tipo 23A ASSORBIMENTO MEDIO: 25mA TEMPER.
  • Página 19 English -19 -...
  • Página 20 “BIO” SERIES QUARTZ RADIO CONTROLINDIVIDUALSELF-LEARNING CODE DESCRIPTION The “BIO” individual code system is made up of: - 1, 2 or 4 channel transmitters (BT1K, BT2K, BT4K) - Receivers with 1 or 2 channel terminal connections (BX1K, BX2K, BXB2K) and special 2 channel version (BB2BK) - Receivers with 1 or 2 channel coupling connections (BXIK, BXI2K).
  • Página 21 To check proper operation, just press any key and make sure the red transmission LED indicator is flashing. MODULAR RECEIVERS Modular receivers with power supply of 12-24 Vac-dc BBMK or 220Vac BBMK220 allow up to 4 channels to be controlled simultaneously and up to 1000 codes to be managed. Make the connections according to the following diagram: 1-2: POWER SUPPLY: from 12 to 24 V Fig.
  • Página 22: Memory Card

    MEMORY CARD The receivers are supplied already equipped with a BM250 memory card that can contain the codes of 252 remote controls. If necessary, up to 4 other memories can be fitted in the specific connectors making a total of 1008 codes. It is fundamental to fit the memories in the established order, starting Fig.
  • Página 23 is momentaneous, in other words, it is energized a few moments after the remote control key is pressed (delay due to the time it takes for the code to be recognized correctly). and is de-energized 300 ms after the key is released. Relay modules are available in the following Fig.
  • Página 24: Timer Function

    SPECIALOUTPUT FUNCTIONS In normal operation the output relay has temporary function, i.e. it is energized on a few instants after pressing the control key (delay caused by code recognition), it is de-energized 300 mS after a key has been released. Some special functions are available for output relay conduct.
  • Página 25: Antennainstallation

    ANTENNAINSTALLATION To obtain efficient operation the receiver requires a tuned antenna (NICE ABK - A B K I T type). Without an anten- na, the range is reduced by a few metres. The antenna must be installed as high as possible. If metal frames or reinforced concrete is nearby, install the antenna above them.
  • Página 26 LEARNING Each transmitter has its own code (selected from over 1 million codes) that identifies it from any other remo- te control. The receiver is designed to receive all codes, but will only be activated if its own individual code is stored in the list of ‘authorized’codes.
  • Página 27 PUSH BUTTON Fig. 6 MEMORY CARDS ENTERING A CODE This operation lets you add the code of a new transmitter into the receiver’s memory. The operations are timed and you thus need to read all the instructions to perform the operation in sequence without stopping.
  • Página 28 REMOTE CODE INPUT To insert the code of a new remote control without pressing the receiver key, you need to have the previously authorized remote control(consequently the first remote control code is always entered by pressing the recei- ver key). All the instructions should be read to perform the operations in sequence without stopping. Now with the remote control whose code is to be entered called NEW and the previously authorized one called OLD, stand within the radio control’s operating range and then: - Press any button on the NEW transmitter to send the NEW code for at least 5 sec.
  • Página 29 - Keep the button on the receiver pressed (approx. 3 sec.) and then the LED will switch off, then release the key. - Press any button on the new transmitter to send the code three times until the LED switches off again.
  • Página 30 CHECKING THE CODE NUMBER IN THE MEMORIES - Press the button on the receiver twice. - Check the number of flashes that follow: each long flash is a full memory (252 codes); each short flash is a code (i.e. 2 long + 10 short = >2 x 252 = 504 plus 10 = 514 codes). If there are a lot of codes and you wish to stop checking, press and hold the button for 1 second.
  • Página 31: Setting The Timer

    The operation are timed and you thus need to read all instruction before carring out the operation in sequence: - Press the receiver key a while, the LED lights up for 5 sec., before this time elapses you need to: - Send the code until the LED switches off, by pressing any key on the transmitter.
  • Página 32: Dimensions Weight

    TECHNICALSPECIFICATIONS RECEIVERS RECEPTION FREQUENCY 30.875 - 40.685 MHz quartz controlled INTERMEDIATE FREQUENCY 455 kHz single conversion INPUTIMPEDANCE 52 Ohms SENSITIVITY over 0.3 uV for successful signal (average range 300 m. with ABK - ABKITantenna) BBMK POWER SUPPLY 10 V to 28 V DC or AC STANDBYABSORPTION 15 mA ABSORPTION OF 1st CHANNEL...
  • Página 33 TRANSMITTERS: CARRIER FREQUENCY 30.875 - 40.685 MHz quartz controlled STABILITY 30 ppm (-40°C to + 85°C) IRRADIATED POWER 100 uV ENCODING 30 or 38 bit digital (1.048.512 or 268.419.072 total combinations) CHANNELS 1,2 or 4 simultaneous POWER SUPPLY 12 V DC + 20% - 50% with 23Atype battery AVERAGE ABSORPTION 25 mA OPERATING TEMP.
  • Página 34 Français - 34-...
  • Página 35 RADIOCOMMANDE A QUARTZ SERIE «BIO» DESCRIPTION Le système «BIO» à codage individuel se compose de: - Emetteurs à 1, 2 ou 4 canaux (BT1K,BT2K, BT4K). - Récepteurs avec connexions à bornes 1 ou 2 canaux (BX1K, BX2K, BXB2K) et version spéciale 2 canaux (BB2BK). - Récepteurs avec connexions à...
  • Página 36 Pour contrôler si le fonctionnement est correct, il suffit de presser l’une des touches et de vérifier que le Led rouge indiquant la transmission clignote (Fig. 1). RECEPTEURS MODULAIRES Les récepteurs modulaires avec alimentation 12-24 Vac-dc (BBMK) à 220 Vac (BBMK220) permettent de con- trôler jusqu’à...
  • Página 37: Fiche De Memoire

    FICHE DE MEMOIRE Les récepteurs sont fournis déjà munis d’une fiche de mémoire BM250 qui peut contenir le code de 252 télécom- mandes. Si cela est nécessaire, on peut introduire d’autres mémoires dans les connecteurs appropriés en ne dépassant pas le nombre de 4 et par conséquent un total de 1008 codes. Il est fondamental d’introduire les mémoi- res dans l’ordre prévu, de la n°...
  • Página 38: Contact En Sortie

    tion exercée. Dans le fonctionnement normal, la fonction du relais en sortie est du type momentané, ou bien il s’excite lorsqu’on appuie sur la touche de la télécommande (retard dû au temps d’identification certaine du code), il se désexcite 300 mS lorsqu’on n’appuie plus sur la touche. Les modules relais sont disponibles dans les versions suivantes: MXD = Le module dispose d’un relais stan- Fig.
  • Página 39: Fonctions Particulieres En Sortie

    FONCTIONS PARTICULIERES EN SORTIE Dans le fonctionnement normal, la fonction du relais en sortie est de type momentané, c’est-à-dire qu’il s’ex- cite quelques instants après la pression de la touche sur la télécommande (retard dû au temps de reconnais- sance certaine du code) et se désexcite 300 ms après que la touche a été lâchée. FONCTION PAS/PAS: Le relais s’active en pressant la touche de la télécommande et reste excité, même après l’avoir lâchée, jusqu’à...
  • Página 40: Installation Antenne

    INSTALLATION ANTENNE Pour un bon fonctionnement, le récepteur a besoin d’une antenne accordée (type NICE ABK - ABKIT); sans anten- ne la portée est limitée à quelques mètres. L’antenne doit être installée le plus haut possible; en présence de struc- tures métalliques ou en béton armé, installer l’antenne au-dessus d’elles.
  • Página 41 APPRENTISSAGE Tout émetteur possède un code individuel (choisi parmi plus d’1 million de codes) qui le distingue de n’impor- te quelle autre télécommande. Le récepteur est prévu pour recevoir tous les codes, mais il ne s’activera que si ce code particulier est présent sur la liste des codes «autorisés». L’introduction d’un code dans cette liste se fait à...
  • Página 42: Introduire Un Code

    PETITBOUTON Fig. 6 CARTEMEMOIRE INTRODUIRE UN CODE C’est l’opération permettant d’ajouter le code d’un nouvel émetteur dans la mémoire du récepteur. Les opé- rations ont des temps prédéterminés et il est donc nécessaire de lire toutes les instructions pour effectuer ensuite les opérations l’une après l’autre sans interruptions.
  • Página 43: Introduire Un Code A Distance

    INTRODUIRE UN CODE A DISTANCE Pour introduire le code d’une nouvelle télécommande sans intervenir sur la petite touche du récepteur, il faut disposer d’une télécommande déjà autorisée(il en découle que la première télécommande doit toujours être introduite en agissant sur la petite touche du récepteur). Il faut lire toutes les instructions pour effectuer ensui- te les opérations l’une après l’autre sans interruptions.
  • Página 44: Effacer Un Code

    EFFACER UN CODE Cette opération permet d’éliminer un code de la mémoire du récepteur. On doit disposer de l’émetteur. Les opérations sont à temps prédéterminé et il est donc nécessaire de lire toutes les instructions pour effec- tuer ensuite les opérations l’une après l’autre sans interruptions. - Garder pressée la petite touche sur le récepteur (environ 3 s), le LED s’éteint, puis lâcher la petite touche.
  • Página 45 Après quelques secondes on aura 5 clignotements pour indiquer que la mise à zéro a eu lieu et que la mémoi- re est vide; si tel n’est pas le cas, répéter l’opération depuis le début. VERIFIER LE NOMBRE DE CODES DANS LES MEMOIRES - Appuyer 2 fois sur la touche du récepteur - Vérifier le nombre des clignotements qui suivent;...
  • Página 46 ENLEVER LE BLOCAGE A L’APPRENTISSAGE Pour pouvoir enlever le blocage à l’apprentissage, il faut disposer d’une télécommande déjà autorisée. Les opérations sont à temps prédéterminé et il faut donc lire toutes les instructions pour effectuer ensuite les opérations l’une après l’autre sans interruptions. - Presser pendant un instant sur la petite touche du récepteur.
  • Página 47 - Presser et garder pressée la touche 1 sur l’émetteur (d’un émetteur déjà autorisé), puis dans les 3 s qui suivent il faut: - Presser et garder pressée la petite touche sur le récepteur. - Lâcher la touche de l’émetteur. - Lâcher la petite touche du récepteur après avoir programmé...
  • Página 48 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RECEPTEURS FREQUENCE RECEPTION 30.875 ou 40.685MHz à contrôle à quartz FREQUENCE INTERMEDIAIRE 455 kHz simple conversion IMPEDANCE ENTREE 52 ohm SENSIBILITE > 0,3µV pour signal à bonne fin (portée moyenne 300 m avec antenne ABK - ABKIT) BBMK: ALIMENTATION de 10 V à...
  • Página 49 EMETTEURS FREQUENCE PORTEUSE 30.875 ou 40.685 MHz à contrôle à quartz STABILITE 30 ppm (de -40°C à +85°C) PUISSANCE RAYONNEE 100µW CODAGE digital 30 ou 38 bits (1.048.512 à 268.419.072 combinaisons totales) CANAUX 1, 2 ou 4 simultanés ALIMENTATION 12 Vdc + 20% -50% avec batterie type 23A ABSORPTION MOYENNE 25 mA TEMPER.
  • Página 50 Deutsch - 50 -...
  • Página 51 QUARZ-FUNKSTEUERUNG SERIE “BIO” BESCHREIBUNG Das System “BIO” mit Individual-Code besteht aus: - 1-, 2-, oder 4-Kanal-Handsender (BT1K, BT2K, BT4K) - 1- oder 2-Kanal-Empfänger mit Klemmenverbindungen (BX1K, BX2K, BXB2K) und 2-Kanal-Empfänger, Sonderausführung (BB2BK) - 1- oder 2-Kanal-Empfänger mit Steckverbindungen (BXIK, BXI2K) - Modulare empfänger mit bis zu 4 kanälen (BBMK, BBKM 220) - Speicherkarte für 60 oder 250 Codes (BM60 oder BM250) - Belastete Antenne (ABK - ABKIT)
  • Página 52 mit seinem jeweiligen, bei der Herstellung eingegebenen individuellen Code. Um den korrekten Betrieb der Handsender zu überprüfen drückt man eine der Tasten und stellt fest, ob die rote LED-Anzeige blinkt, und somit die Übertragung anzeigt. MODULARE EMPFÄNGER Modulare Empfänger mit einer Speisung von 12-24 V WS-GS (BBMK) oder 220 V WS (BBMK220) erlauben eine Kontrolle von bis zu vier Kanälen gleichzeitig, sowie die Verwaltung von bis zu 1000 Codes.
  • Página 53 SPEICHERKARTE Die Empfänger sind bei Lieferung bereits mit einer BM250 Speicherkarte ausgestattet, die Codes von 252 Fernsteuerungen enthalten kann. Falls notwendig können in den entsprechenden Steckverbindungen weitere Speicherkarten eingesetzt werden, und zwar bis zu maximal vier Stück, so daß eine maximale Codezahl von 1008 erreicht werden kann.
  • Página 54 Funktion unterscheiden. Bei normaler Funktionsweise ist die Funktion des Relais am Ausgang die vom sofortigen Typ, das heißt, daß das Relais nur wenige Augenblicke, nachdem die Taste auf der Fernsteuerung gedrückt wurde, erregt wird (die Verzögerung ist durch die Zeit bedingt, die für das sichere Erkennen des Codes benötigt wird).
  • Página 55 BESONDERE AUSGANGSFUNKTIONEN Beim Normalbetrieb ist die Funktion des Ausgangsrelais’ jene eines Momentrelais’ d.h. es wird wenige Augenblicke nach Drücken der Taste an der Fernbedienung erregt (die Verzögerung wird durch die Dauer der sicheren Code-Erkennung verursacht), und 300 ms nach Loslassen der Taste abgeregt. Bezüglich des Verhaltens des Ausgangsrelais’...
  • Página 56: Installation Der Antenne

    Brücke 5: alle Kanäle mit Schritt-funktion INSTALLATION DER ANTENNE Um einen einwandfreien Betrieb zu erzielen, braucht der Empfänger eine abgestimmte Antenne (Typ NICE ABK - ABKIT); ohne Antenne reduziert sich die Reichweite auf wenige Meter. Die Antenne muß so hoch wie möglich installiert werden;...
  • Página 57 verbundener Kabelabschnitt als Antenne verwendet wird. ERLERNUNG Jeder Handsender besitzt einen eigenen individuellen (unter über 1 Million Codes ausgewählten) Code, durch den er sich von jeder anderen Fernbedienung unterscheidet. Der Empfänger ist für den Empfang aller Codes vorgesehen, wird jedoch nur aktiviert, wenn jener spezielle Code in der Liste der “zugelassenen” Codes verzeichnet ist.
  • Página 58 Abb. 6 KLEINER KNOPF SPEICHERKARTE EINGABE EINES CODES Hierbei handelt es sich um jenen Vorgang, der ermöglicht, im Speicher des Empfängers den Code eines neuen Handsenders hinzuzufügen. Diese Arbeitsgänge sind zeitlich begrenzt, deshalb müssen alle Anleitungen gelesen werden, damit sie anschließend ohne Unterbrechungen durchgeführt werden können. - Die Taste am Empfänger kurz drücken.
  • Página 59 FERNEINGABE EINES CODES Um den Code einer neuen Fernbedienung einzugeben, ohne die Taste am Empfänger zu bedienen, muß man über eine bereits zugelassene Fernbedienung verfügen (folglich muß die erste Fernbedienung also immer durch Bedienen der Taste am Empfänger eingegeben werden). Vorher müssen alle Anleitungen durchgelesen werden, damit die Arbeitsgänge anschließend ohne Unterbrechungen durchgeführt werden können.
  • Página 60 LÖSCHEN EINES CODES Dieser Vorgang gestattet, einen Code aus dem Speicher des Empfängers zu löschen. Dazu muß man über den Handsender verfügen. Die Arbeitsgänge sind zeitlich begrenzt, deshalb müssen alle Anleitungen gelesen werden, damit sie anschließend ohne Unterbrechungen durchgeführt werden können. - Die kleine Taste am Empfänger (ca.
  • Página 61 - Die kleine Taste am Empfänger gedrückt halten, nach 3 Sekunden erlischt die LED-Anzeige. - Die Taste während des darauffolgenden dritten Aufblinkens loslassen. - Etwa 3 Sekunden abwarten. - Die kleine Taste sofort wenn die LED-Anzeige wieder aufleuchtet drücken und sofort wenn sie wieder erlischt loslassen.
  • Página 62 AKTIVIERUNG DER ERLERNUNGS-SPERRE - Die kleine Taste am Empfänger kurz drücken und das zweimalige Blinken abwarten, das den Ablauf der Zeit anzeigt (ca. 5 Sek.). - Die Taste sofort nach dem 2. Aufblinken drücken und sofort wenn die LED-Anzeige erlischt, loslassen. Die Anzeige blinkt daraufhin zweimal auf, wobei das 2.
  • Página 63 - Die kleine Taste während des viermaligen Blinkens drücken und sofort wenn die LED- Anzeige erlischt, loslassen. Daraufhin blinkt die Anzeige 2 Mal auf, um anzuzeigen, daß die Sperre nicht aktiviert ist; sollte dies nicht der Fall sein, muß der ganze Vorgang von Anfang an wiederholt werden. PROGRAMMIERUNG DER ZEIT DER SCHALTUHR Um die Zeit der Schaltuhr programmieren zu können, muß...
  • Página 64: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Empfänger Empfangsfrequenz: 30.875 - 40. 685 Mhz quarzgesteuert Zwischenfrequenz: 455 kHz pro Umformung Eingangsimpedanz: 52 Ohm Ansprechempfindlichkeit: über 0.3 uV für Signal mit positivem Ausgang (durchschnittliche Reichweite 300 m mit abgestimmter Antenne ABK - ABKIT) BBMK: Stromversorgung: 10 bis 28 V Gleich- oder Wechselstrom Stromaufnahme in Ruhe: 15 mA Stromaufnahme bei 1 aktiven Kanal: 35 mA...
  • Página 65 Handsender Trägerfrequenz: 30.875 40.685 MHz quarzgesteuert Stabilität: 30 ppm (von -40˚C bis + 85˚C) Ausgestrahlte Leistung: 100 uW Codierung: digital 30 bzw. 38 bit (1.048.512 bzw. 268.419.072 Kombinationen insgesamt) Anzahl Kanäle: 1, 2 oder 4 gleichzeitig Stromversorgung: 12 V Gleichstrom +20% -50% mit Batterie Typ 23 A Durchschn.
  • Página 66 - 65 -...
  • Página 67 Español - 66 -...
  • Página 68: Instalacion

    RADIOCONTROL CUARZADO SERIE “BIO” DESCRIPCION El sistema “BIO” de condificación individual se compone de: - Transductores de 1, 2 ó 4 canales (BT1K, BT2K, BT4K) - Receptores con conexiones de bornes 1 ó 2 canales (BX1K, BX2K, BXB2K) y versión especial 2 canales (BB2BK) - Receptores con conexiones por encastre 1 ó...
  • Página 69: Receptores Modulares

    código individual ya predispuesto en fase de fabricación. Para controlar el funcionamiento correcto es suficiente pulsar una de las teclas y comprobar el centelleo en el diodo luminiscente rojo que indica la transmisión. RECEPTORES MODULARES Los receptores modulares con alimentación 12-24Vac-dc (BBMK) o 220Vac (BBMK220) permiten controlar hasta 4 canales incluso al mismo tiempo y gobernar hasta 1000 códigos.
  • Página 70: Tarjeta De Memoria

    TARJETA DE MEMORIA Los receptores son suministrados ya equipados con una tarjeta de memoria BM250 que puede contener el código de 252 telemandos. De ser necesario, pueden ser introducidas otras memorias en sus respectivos conectadores hasta un máximo de 4 unidades, es decir con un total de 1008 códigos. Es muy importante intro- ducir las memorias con el orden previsto, de Fig.
  • Página 71: Contacto En Salida

    desarrollada. En el funcionamiento normal la función del relé en salida es del tipo momentáneo, es decir se excita pocos instantes después de la presión de la tecla sobre el telemando (retardo debido al tiempo de reco- nocimiento cierto del código), y se desexcita 300 mS después que la tecla ha sido soltada. Los módulos relés se encuentran a disposición en las siguientes versiones: Fig.
  • Página 72: Funciones Particulares En Salida

    FUNCIONES PARTICULARES EN SALIDA En el funcionamiento normal, la función de los dos relés en salida es de tipo momentáneo, es decir, se exci- ta un instante después de la presión de la tecla en el telemando (retardo debido al tiempo de reconocimien- to de cierto código) se desexcita 300 mS después de que la tecla ha sido liberada.
  • Página 73: Instalacion De La Antena

    INSTALACION DE LA ANTENA Para obtener un buen recibimiento, el receptor necesita una antena acordada (tipo NICE ABK - ABKIT), sin antena la capacidad se reduce a pocos metros. La antena debe instalarse lo más alto posible; en presencia de estructuras metálicas o de hormigón armado instale la antena por encima de estos.
  • Página 74 resultados admisibles usando como antena un pedazo de hilo montado y extendido de m 1,84 de longitud a conectarse al borne 2. APRENDIZAJE Cada transmisor posee un propio código individual (escogido entre 1 millón de códigos) que lo distingue de cualquier otro telemando.
  • Página 75: Introducir Un Codigo

    PULSADOR DIODO Fig. 6 FICHA DE MEMORIA INTRODUCIR UN CODIGO Es la operación que permite añadir el código de un nuevo transmisor en la memoria del receptor. Las operaciones son a tiempo y por lo tanto es necesario leer todas las instrucciones para luego efectuar las operaciones una después de otra sin interrupciones.
  • Página 76: Introducir Un Codigo A Distancia

    INTRODUCIR UN CODIGO A DISTANCIA Para introducir el código de un nuevo telemando sin intervenir en la tecla del receptor es necesario disponer de un telemando ya autorizado (el resultado es que el primer telemando se introduce siempre actuando en la tecla del receptor).
  • Página 77: Borrar Todos Los Codigos

    - Mantenga pulsada la tecla en el receptor (unos 3 segs.) se apaga el diodo luminiscente, libe- re la tecla. - Transmita el código hasta el nuevo apagado del diodo luminiscente pulsando cualquier tecla en el transmisor. Libere la tecla del transmisor y espere 1 seg. - Transmita el código de confirmación pulsando cualquier tecla en el transmisor.
  • Página 78: Para Controlar El Bloqueo De Aprendizaje

    COMPROBAR EL NÙMERO LOS CÓDIGOS EN LAS MEMORIAS - Pulsar 2 veces la tecla sobre el receptor. - Comprobar el número de las intermitencias que siguen a cada intermitencia, larga es una memoria llena (252 códigos), cada intermitencia corta es un código (ej.: 2 largos + 10 cortos = 2x252 = 504 más 10 = 514 códigos).
  • Página 79: Para Eliminar El 2º Bloqueo De Aprendizaje

    PARA ELIMINAR EL 2º BLOQUEO DE APRENDIZAJE Para eliminar el bloqueo de aprendizaje es necesario disponer de un telemando ya autorizado. Las operaciones son a tiempo y por lo tanto es necesario leer todas las instrucciones para luego efectuar las operaciones una después de otra sin interrupciones -Pulse durante un instante la tecla en el receptor, el diodo luminiscente se enciende duran- te 5 segs.
  • Página 80 - Mantenga pulsada la tecla 1 en el transmisor (de un transmisor ya autorizado) y dentro de 3 segs. se debe: - Mantener pulsada la tecla en el receptor - Liberar la te cla del transmisor - Liberar la tecla del receptor después de un tiempo equivalente al tiempo que se desea pro- gramar (máx.
  • Página 81 CARACTERISTICAS TECNICAS RECEPTORES FRECUENCIA DE RECEPCION: 30.875 o 40.685 Mhz controlada al cuarzo FRECUENCIA INTERMEDIA: 455 Khz única conversión IMPEDANCIA DE INGRESO: 52 ohm SENSIBILIDAD: superior a 0.3 uV para señalización a buen fin (alcance medio m 300 con antena ABK - ABKIT) BBMK: ALIMENTACION: de 10 V a 28 V continua o alterna...
  • Página 82 TRANSMISORES FRECUENCIA PORTADORA: 30.875 o 40.685 Mhz controlada al cuarzo ESTABILIDAD: 30 ppm (de -40˚C a +85˚C) POTENCIA IRRADIADA: 100uW CODIFICACION: digital 30 ó 38 bits (1.048.512 combinaciones totales) Nº CANALES: 1,2 ó 4 simultáneos ALIMENTACION: 12 Vdc +20% -50% con batería tipo 23A ABSORCION MEDIA: 25 mA TEMPERATURA FUNCIONAMIENTO:...
  • Página 83 NICE SPA - Via Pezza Alta, 13 - Z.I. di Rustignè 3 1 0 4 6 O D E R Z O - T V - I T A L Y Tel. 0422 853838 - Fax 0422 853585 http://www.niceforyou.com - email: info@niceforyou.com...

Este manual también es adecuado para:

BbmkBbmk220

Tabla de contenido