Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
NORSK
SVENSKA
SUOMI
CHINESE
JAPANESE
KOREAN
www.laerdal.com
MegaCode Kelly Advanced
MegaCode Kelly
Directions for Use
Instrucciones de Utilización
Instruzioni per l'Uso
Mode d'Emploi
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Laerdal MegaCode Kelly Advanced

  • Página 11: Introducción

    Para eliminar este ruido, aleje el maniquí de la fuente de radiación o apague el volumen del altavoz situado en la cabeza. Recomendaciones de Laerdal Tubo endotraqueal, tamaño 7,5 Máscara laríngea 4 Combitubo para adulto grande o entrenador.
  • Página 12: Elementos Incluidos

    Inserción de tubo torácico (Sólo en las versiones con VitalSim) (1) Instrucciones de uso (DFU) • Sitio medio axilar (Izquierda) (1) Folleto de garantía global de Laerdal (1) Maniquí adulto de cuerpo completo Habilidades relacionadas con aspectos cardíacos (1) Brazo articulado para entrenamiento en tratamiento intravenoso (Sólo en las versiones con VitalSim)
  • Página 13: Desembalaje

    Saque la parte superior del cuerpo y las piernas de la caja y una las piernas al torso. Fig. 2 Recomendaciones de Laerdal Un cierre tenso hará que la presión que se ejerce y el sonido que Imagen Imagen 2 se emite al atravesar esta zona del maniquí...
  • Página 14: D) Inyecciones Intramusculares

    Cuando el sitio esté “descomprimido”, se podrá observar u oír como pasa el aire a través del catéter. Recomendaciones de Laerdal Canulación intravenosa: Cuando utilice un catéter u otro instrumento para realizar una venopunción, rocíelo con lubricante en spray para insertarlo más fácilmente.
  • Página 15: Funciones Del Maniquí Vitalsim

    El maniquí tiene el brazo izquierdo de presión arterial colocado por dos (2) adaptadores del tipo manos libres pensados para su uso con defecto (ALS Simulator and MegaCode Kelly Advanced). El brazo de desfibriladores. Atornille los discos o los adaptadores en los orificios presión arterial está...
  • Página 16: C) Voz Y Sonidos Cardíacos, Respiratorios Y Gastrointestinales

    6. Pegue la piel al maniquí utilizando tiras de Velcro ® Recomendaciones de Laerdal La piel utilizada como cuello reemplazable está pensada para disponer Foto 8 en ella de múltiples sitios en los que aplicar cricotirotomía de agua y quirúrgica.
  • Página 17: F) Drenaje Del Pecho

    Fig. 4 3. Desconecte la manguera de la vejiga del conector de la manguera recta Recomendaciones de Laerdal y asegúrese de que el contenido no se derrama por el orificio y se Utilícelo sólo sobre una superficie limpia. No utilice rotuladores, introduce en el torso.
  • Página 18: Unir/Separar Los Brazos

    7. Desde la parte interior de la zona del pecho, introduzca una arandela, un muelle y otra arandela en el tornillo. Recomendaciones de Laerdal 8. Fije una tuerca de mariposa en el tornillo y atornille hasta que logre el Caliente la piel del brazo antes de volverla a colocar en el mandril.
  • Página 19: Resolución De Problemas

    Normas/Autorizaciones urinario de adulto 250-21050 ............. Lubricante para el maniquí, 4 oz. Por el presente documento, Laerdal Medical declara que, al Botella / Nebulizador llevar la marca CE, el producto cumple los requisitos 300-00750 ............. Sangre, simulada, 4 oz. roja fundamentales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 205-03650 .............
  • Página 20 Laerdal MegaCode Kelly...
  • Página 30 Laerdal MegaCode Kelly...
  • Página 40 Laerdal MegaCode Kelly...
  • Página 50 Laerdal MegaCode Kelly...
  • Página 60 Laerdal MegaCode Kelly...
  • Página 70 MegaCode Kelly Laerdal...
  • Página 79 MegaCode Kelly Laerdal...
  • Página 80 Laerdal MegaCode Kelly...
  • Página 90 Laerdal MegaCode Kelly...
  • Página 100 Laerdal MegaCode Kelly...

Este manual también es adecuado para:

Megacode kelly

Tabla de contenido