Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 273

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO
XT660d/XT665d
FULL KEYPAD PORTABLE RADIO
USER GUIDE
en-US
nl-NL
sv-SE
da-DK
nb-NO
tr-TR
de-DE
pl-PL
uk-UA
es-ES
pt-PT
fr-FR
ru-RU
it-IT
fi-FI
JULY 2017
© 2017 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
@MN003218A01@
MN003218A01-AA
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Motorola Solutions XT660d

  • Página 273 Español Contenido 2.8 Carga de una batería independiente... 27 2.9 Indicadores LED de la bandeja de la base de carga.............28 Derechos de autor del software informático....7 2.10 Medidor de batería........29 Información importante sobre seguridad......9 2.11 Tiempo de carga estimado......29 Precauciones de manipulación........
  • Página 274 Español 3.10 Restablecimiento de los valores 4.3.5.1 Edición de un contacto predeterminados de fábrica.......40 rápido........... 49 3.11 Activación o desactivación del tono de 4.3.5.2 Realización de una pitido..............41 llamada a un contacto rápido..49 3.12 Bloqueo o desbloqueo del teclado.... 41 4.4 Rastreo............
  • Página 275 4.10.1 Activación del modo oculto..59 digitales............. 80 4.10.2 Desactivación del modo oculto..59 8.3 Lista de frecuencias completa de XT660d.. 83 4.11 Interrupción..........60 8.4 Lista de frecuencias completa de XT665d.. 84 4.12 Llamada directa mediante el ID de radio...61 8.5 Códigos CTCSS y PL/DPL......
  • Página 276 Español Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 277: Derechos De Autor Del Software Informático

    Los productos de Motorola Solutions descritos en el presente manual pueden incluir programas informáticos de Motorola Solutions protegidos por derechos de copyright almacenados en memorias de semiconductores o en otro tipo de medios.
  • Página 278 Español Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 279: Información Importante Sobre Seguridad

    Para obtener una lista de las baterías y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: http://www.motorolasolutions.com Enviar comentarios...
  • Página 280 Español Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 281: Precauciones De Manipulación

    Español Precauciones de y agua dulce (es decir, una cucharadita de detergente por cada 4 litros de agua). manipulación • Al limpiar la radio, no utilice un pulverizador de chorro de alta presión porque podrían producirse filtraciones La radio portátil digital de la serie XT600d cumple las de agua en la radio.
  • Página 282 Español Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 283: Introducción

    Español Introducción Esta guía del usuario describe el funcionamiento de las radios. Es posible que el distribuidor o el administrador del sistema hayan personalizado la radio para satisfacer sus necesidades específicas. Póngase en contacto con el distribuidor o el administrador del sistema para obtener más información.
  • Página 284 Español Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 285: Información De Seguridad Sobre Baterías Y Cargadores

    1 Para reducir el riesgo de lesión, cargue solo baterías cargador de la toma de CA antes de realizar cualquier recargables autorizadas por Motorola Solutions. La tipo de actividad de mantenimiento o limpieza. carga de otras baterías puede provocar explosiones, lesiones personales y daños.
  • Página 286 Español • Desconecte el cargador de la toma de corriente extrayendo el enchufe. • Conecte el equipo a una toma de corriente a la que se pueda acceder fácilmente y que esté cerca. • En los equipos con fusibles, los repuestos deben cumplir con los tipos y categorías detallados en las instrucciones del equipo.
  • Página 287: Descripción General De La Radio

    Español Descripción general de la radio Este capítulo explica los botones y las funciones para controlar la radio. Enviar comentarios...
  • Página 288: Botones De Control

    Tabla 1: Tabla de referencia de los botones de control Número Descripción Antena En el modelo XT660d/XT665d, la antena no puede retirarse. Orificio para correa Botón de grabación Pulse el botón para encender y apagar la función de transmisión de grabación. Si desea obtener información adicional, consulte el...
  • Página 289 Español Número Descripción Muestra información sobre el estado de la batería, el estado de encendido, el estado de rastreo y la información de llamada de radio. Altavoz Micrófono Cuando envíe un mensaje, el usuario debe hablar claramente al micrófono. Pantalla LCD Pantalla monocroma con luz de fondo naranja.
  • Página 290: Configuración Predeterminada

    La serie XT600d cuenta con una batería de ion-litio con capacidad estándar. Tiene a su disposición otros tipos de baterías. Si desea obtener información adicional, consulte el Tabla 4: Baterías autorizadas por Motorola Solutions en la página Tabla 2: Valor predeterminado para los botones SB1 y SB2 Botones Configuración predeterminada...
  • Página 291 Español Botones Configuración predeterminada Mantenga pulsado SB2 Monitor Para describir cómo funciona cada pulsación en una radio: Pulsación corta Pulse y suelte rápidamente. Pulsación larga Mantenga pulsado durante el tiempo programado. Mantener pulsado Mantenga pulsado el botón. NOTA: Es posible que el distribuidor o el administrador del sistema hayan personalizado la radio para satisfacer sus necesidades específicas.
  • Página 292: Especificaciones De Radio

    Español Especificaciones de radio La siguiente tabla explica las especificaciones de la radio: Tabla 3: Especificaciones de la radio XT660d/XT665d XT660d XT665d Bandas de frecuencia (MHz) PMR446, digital PMR446 PMR446, digital PMR446, LPD 433-434 0,5 para PMR446 y digital PMR446, Potencia de transmisión (W)
  • Página 293: Baterías Y Cargadores

    Las baterías Motorola Solutions se han diseñado específicamente para utilizarse con un cargador de Motorola Solutions y viceversa. La carga de las baterías Las radios de la serie XT600d cuentan con baterías de ion- con equipos que no sean de Motorola puede provocar litio disponibles en distintas capacidades que definen la daños en la batería y anular la garantía.
  • Página 294: Instalación De La Batería De Ion-Litio

    Español 2 Con el logotipo de Motorola Solutions hacia arriba, Instalación de la batería de ion-litio introduzca las pestañas (2) de la parte inferior de la batería en las ranuras (3). Los siguientes pasos explican cómo se instala la batería de ion-litio: 3 Presione el pestillo de la batería (1) hacia la radio...
  • Página 295: Fuente De Alimentación Y Bandeja De La Base De Carga Para Una Unidad (Suc)

    Español Fuente de alimentación y bandeja de la base de carga para una unidad (SUC) La radio incluye una bandeja de la base de carga (SUC), una fuente de alimentación (también denominada • Alinee el adaptador (1) con las ranuras de la fuente de transformador) y un conjunto de adaptadores.
  • Página 296: Funda

    Español bandeja de la base de carga (SUC) y fuente de 1 Inserte la radio en la base de la funda. Presione la alimentación similar. radio contra la parte trasera de la funda hasta que los ganchos en la funda se introduzcan en el hueco superior de la batería.
  • Página 297: Carga De Una Batería Independiente

    Español 3 Inserte la radio en el cargador con la radio hacia la parte delantera, tal y como se muestra. NOTA: Al cargar una batería acoplada a una radio, apague la radio para garantizar una carga completa. Consulte Directrices de uso seguro en la página 15 para obtener más información.
  • Página 298: Indicadores Led De La Bandeja De La Base De Carga

    3 Alinee las ranuras en la batería con la alineación de las Cargando Rojo fijo nervaduras de la bandeja de la base de carga (SUC). Carga Verde fijo Tabla 4: Baterías autorizadas por Motorola Solutions finalizada Normalmente, Número de Descripción reubicando la referencia Batería...
  • Página 299: Medidor De Batería

    Español Medidor de batería Estado Indicador LED Comentarios Batería agotada El medidor de batería, que se encuentra situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de radio, indica el Parpadeo una vez Batería baja nivel de batería de esta. en rojo Nivel de la Parpadeo dos...
  • Página 300: Carga De La Radio Y La Batería Utilizando Un Muc - Accesorio Opcional

    Español Batería estándar ≤ 4,5 h Batería de gran capacidad ≤ 4,5 h 2.12 Carga de la radio y la batería utilizando un MUC - Accesorio opcional El MUC permite la carga de hasta un máximo de seis radios o baterías. Las baterías pueden cargarse con las radios o retirarse y situarse en el MUC por separado.
  • Página 301 Español 5 Inserte la radio o batería en el compartimento de carga (3) con la radio o batería en dirección opuesta a los contactos (2). NOTA: • Puede obtener más información sobre el funcionamiento del MUC en las hojas de instrucciones que lo acompañan.
  • Página 302 Español Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 303: Introducción

    Español Introducción Ajuste del volumen Gire el control de encendido/apagado/volumen hacia la Esta sección le ayudará a familiarizarse con el derecha para aumentar el volumen o hacia la izquierda funcionamiento básico de la radio. para disminuirlo. NOTA: No coloque la radio demasiado cerca del oído Encendido/apagado de la radio cuando el volumen sea elevado o cuando lo esté...
  • Página 304: Pantalla De La Radio

    Español Icon N.º Descripción Pantalla de la radio El número de barras (0-3) indica la carga restante en la batería. El rastreo está activado. VOX/iVOX está habilitado. Durante la activación, sin accesorios VOX, la radio se encuentra en modo iVOX y 11 12 puede hablar por el micrófono sin necesidad de pulsar PTT.
  • Página 305: Selección De Un Canal

    Español NOTA: Icon N.º Descripción La ilustración de la pantalla de radio que se presenta aquí tiene como único objeto mostrar la 6.ii. La radio se está comunicando en una ubicación de los iconos. La pantalla de cada radio llamada privada. puede tener un aspecto diferente (canal y código) en función de los parámetros preprogramados para Indicador de intensidad de la señal...
  • Página 306: Indicadores De Intensidad De Señal Y De Canal Ocupado

    Español en modo de recepción, esta muestra el icono de intensidad de señal con barras. 1 Suelte el botón PTT y compruebe si hay actividad vocal. NOTA: Los obstáculos que bloquean la ruta de la señal 2 Para responder, mantenga la radio en posición pueden afectar a la señal entrante.
  • Página 307: Indicadores Led De La Radio

    Español interferencias deben ser idénticos en ambas radios. Esto Código de eliminación de interferencias depende del perfil preprogramado de la radio: Estos códigos ayudan a minimizar las interferencias gracias a la variedad de combinaciones de código. Separación Canal actual que utiliza la radio, depende del modelo. Frecuencia Frecuencia que usa la radio para transmitir/recibir.
  • Página 308: Vox E Ivox

    Español Estado de la radio Indicación del LED VOX/iVOX PTT Muestra rojo fijo para indicar la radio está transmitiendo. Grabando Rojo y verde parpadeante con el ritmo de los latidos cardíacos. Modo de la programación de CPS Verde parpadeante con el ritmo de los latidos cardíacos. Modo clonación Naranja parpadeante dos veces con el ritmo de los latidos cardíacos.
  • Página 309: Configuración De Vox

    VOX puede desactivarse temporalmente pulsando el botón PTT o retirando el accesorio de audio. NOTA: Póngase en contacto con el punto de venta de Motorola Solutions para pedir accesorios. 3.9.2 Configuración de iVOX 1 Apague la radio. Los siguientes pasos explican cómo configurar iVOX: 2 Abra la tapa del accesorio.
  • Página 310: Ajuste De La Sensibilidad De Ivox

    Español EL valor predeterminado es MEDIUM. iVOX se puede 2 Para activar iVOX, pulse el botón PTT mientras configurar con cualquiera de los siguientes valores: enciende la radio. La pantalla muestra VOX. Pulse y desplácese hasta SETTING. NOTA: Pulse brevemente el botón PTT para desactivar Pulse y desplácese hasta VOX LEVEL.
  • Página 311: Activación O Desactivación Del Tono De Pitido

    Español Pulse PTT, SB2 y SB1 a la vez mientras enciende la radio Bloqueo o desbloqueo del teclado hasta que escuche un tono alto. Puede bloquear el teclado para evitar modificar la configuración de la radio de forma accidental. Los 3.11 siguientes pasos explican cómo bloquear y desbloquear el Activación o desactivación del tono...
  • Página 312: Acceso A Las Opciones Del Menú

    Español 3.13 3 Realice una de las siguientes acciones: Acceso a las opciones del menú • Para acceder a una función, pulse Los siguientes pasos explican cómo acceder a las opciones del menú: • Para salir, pulse NOTA: Pulse brevemente para acceder al menú. La El modo de menú...
  • Página 313: Funciones Avanzadas

    Español Funciones avanzadas Tipo de Opciones Valor configuración predeterminad • Configuración RUSSIAN • DUTCH En el menú SETTING, hay algunos elementos con lo que • PORTUGUESE puede cambiar directamente la configuración de la radio sin tener que pasar por CPS. La siguiente tabla explica la •...
  • Página 314: Edición De Canales

    Español Los siguientes pasos explican cómo acceder al menú Edición del alias de canal SETTING y establecer su configuración: Los siguientes pasos explican cómo editar el alias de canal: Pulse y desplácese hasta SETTING. Pulse y desplácese hasta CHANNEL EDIT. Pulse y desplácese por la lista de opciones disponibles..
  • Página 315: Edición De La Frecuencia De Canal

    Español 4.2.2 4.2.3 Edición de la frecuencia de canal Edición del código de canal Los siguientes pasos explican cómo editar la frecuencia de Los siguientes pasos explican cómo editar el código de canal: canal: Pulse y desplácese hasta CHANNEL EDIT. Pulse y desplácese hasta CHANNEL EDIT.
  • Página 316: Contactos

    Español a todos, la radio debe estar programada para iniciar Contactos una llamada a todos. Este capítulo explica los diferentes tipos de llamadas y 4.3.1 formas de realizar una llamada. Realización de una llamada desde el A través del menú CONTACTS puede acceder a una lista menú...
  • Página 317: Funciones Disponibles En Los Contactos

    Español 4.3.2 Funciones Descripción Funciones disponibles en los Al iniciar la solicitud de REMOTE MON contactos monitorización remota, el micrófono y el transmisor de la radio de destino El acceso al ID de contacto desde la lista de contactos se activarán para la monitorización permite al usuario realizar las siguientes funciones.
  • Página 318: Adición De Un Contacto Nuevo A La Lista De Contactos

    Español 4.3.3 Realización de una llamada digital con Adición de un contacto nuevo a la lista acceso de marcación rápida de contactos El acceso de marcación rápida permite al usuario realizar Los siguientes pasos explican cómo agregar un contacto una llamada de grupo o privada a un ID predefinido de nuevo a la lista de contactos: forma cómoda;...
  • Página 319: Quick Contact

    Español 4 Pulse el botón programado One Touch Access de Utilice para desplazarse por la lista nuevo para finalizar la transmisión. de opciones. 5 En el tiempo de espera de la llamada, pulse el botón PTT para responder a la llamada en curso. Seleccione los contactos de la radio y pulse 4.3.5 Desplácese hasta QUICK CONTACT y pulse...
  • Página 320: Rastreo

    Español En la pantalla de inicio, pulse Pulse y utilice para desplazarse por la lista de rastreo. 2 Pulse el número mediante el teclado alfanumérico y pulse el botón PTT para realizar una llamada. 3 Una vez que la lista de rastreo está seleccionada, pulse Rastreo 4 Desplácese hasta SET ACTIVE.
  • Página 321: Eliminación De Un Canal De Una Lista De Rastreo

    Español conversación con mayor prioridad automáticamente • Para desactivar la prioridad, desplácese hasta cuando está en otra llamada. PRIORITY OFF y pulse Los siguientes pasos explican cómo seleccionar un canal prioritario en una lista de rastreo: 4.4.3 Eliminación de un canal de una lista de Pulse y desplácese hasta SCAN.
  • Página 322: Adición De Un Canal A Una Lista De Rastreo

    Español 3 Una vez que la lista de rastreo está seleccionada, Desplácese hasta DELETE y pulse pulse 6 Realice una de las siguientes acciones: • Para realizar la eliminación, desplácese hasta Desplácese hasta ADD y pulse DELETE?. 5 Desplácese por la lista de rastreo y seleccione el •...
  • Página 323: Creación De Un Mensaje De Texto Nuevo

    Español La serie XT600d es compatible con la función de Pulse para acceder al menú de mensajes. mensajería de texto. La siguiente tabla explica las opciones y descripciones de los mensajes: Desplácese hasta NEW TEXT y pulse Selecciones Descripciones 4 Utilice el teclado alfanumérico para introducir el Utilice el teclado alfanumérico para NEW TEXT mensaje de texto.
  • Página 324: Envío De Mensajes De Texto Rápidos

    Español • Para volver a la pantalla anterior, desplácese Pulse y desplácese hasta MESSAGE. hasta CANCEL?. • Para ver el mensaje, desplácese hasta REVIEW. Pulse para acceder al menú de mensajes. Pulse para confirmar la selección. Desplácese hasta INBOX y pulse 4.5.3 4 Desplácese por los mensajes de la bandeja de Envío de mensajes de texto rápidos...
  • Página 325: Cómo Reenviar O Eliminar Mensajes Enviados

    Español Pulse para confirmar el envío. Desplácese por la lista de enviados y pulse para realizar la selección. La radio muestra una lista de contactos en la lista de contactos. 5 Realice una de las siguientes acciones: • Para reenviar un mensaje a otro contacto de la 6 Desplácese hasta el contacto deseado y pulse lista de contactos, desplácese hasta FORWARD.
  • Página 326: Inicio De La Grabación

    Español transmisión dura más de 3 minutos, la siguiente grabación La función se encuentra en modo de grabación comienza inmediatamente después de la finalización del inactiva cuando no hay ninguna llamada. Siempre registro anterior. Este proceso se repite hasta que la que la radio detecta una transmisión, el modo de transmisión finaliza y el tiempo de grabación total es de 15 grabación graba la conversación automáticamente.
  • Página 327: Comprobación Del Tiempo De Grabación Restante

    Español • Para bloquear los archivos grabados, desplácese hasta LOCKED. Registro de llamadas • Para realizar la eliminación, desplácese hasta Call Log permite al usuario comprobar el historial de DELETE?. llamadas de la radio. Los siguientes pasos explican cómo • Para volver a la pantalla anterior, desplácese acceder al registro de llamadas: hasta CANCEL?.
  • Página 328: Cómo Guardar Un Contacto Del Registro De Llamadas En La Lista De Contactos

    Español 4.7.1 Pulse para guardar los detalles. Cómo guardar un contacto del registro de llamadas en la lista de contactos Los siguientes pasos explican cómo guardar contacto del Zona registro de llamadas en la lista de contactos: Una zona es un conjunto de canales. Existen cuatro zonas disponibles, y cada zona consta de diferentes canales.
  • Página 329: Información De La Radio

    Español están apagados, y el altavoz de la radio está en silencio. Pulse y desplácese por la lista de zonas. Todos los indicadores de audio y comunicaciones se realizarán a través de accesorios. Los botones PTT y los demás botones de control funcionarán como de costumbre. Cuando se muestre la zona deseada, pulse Póngase en contacto con el distribuidor o el administrador para realizar la selección.
  • Página 330: Interrupción

    Español NOTA: Mantenga pulsado hasta que escuche un Esta función solo está disponible en el modo digital tono de pitido. y solo funciona con la llamada de grupo. El distribuidor o el administrador del sistema asigna 2 Pulse la contraseña de cuatro dígitos. el botón programable de interrupción y la duración de la interrupción durante un periodo limitado.
  • Página 331: Llamada Directa Mediante El Id De Radio

    Español • Para realizar la interrupción correctamente, pulse En la pantalla de inicio, pulse el botón PTT de la radio con BREAK en la pantalla en el plazo de 3 segundos; la radio que muestra 2 Utilice el teclado alfanumérico para introducir el ID WAIT cambiará...
  • Página 332: Modo De Silencio

    Español 4.14 Modo de silencio El modo silencioso se activa mediante CPS. Póngase en contacto con el distribuidor o el administrador del sistema para obtener más información sobre esta configuración. Existen tres opciones que se pueden programar en CPS: Selecciones Descripción DESACTIVADO El modo silencioso está...
  • Página 333: Configuración De La Radio

    Español Configuración de la radio Configuración mediante CPS Este capítulo explica cómo configurar la radio. NOTA: Es posible que el distribuidor o el administrador del sistema hayan personalizado la radio para satisfacer sus necesidades específicas. Consulte con el distribuidor o administrador del sistema cómo se ha programado la radio.
  • Página 334: Clonación De Radios

    R2R: vende por separado. Para obtener más información, póngase en contacto con su punto de venta Motorola Solutions. Clonación de radios Puede clonar los perfiles de radios de la serie XT600d desde una de origen a una de destino utilizando alguno de estos métodos:...
  • Página 335: Instrucciones De Uso

    Español Figura 4: Convertidor USB Instrucciones de uso Los siguientes pasos explican las instrucciones de funcionamiento de la clonación de la radio mediante R2R: 1 Apague las radios y prepare el siguiente equipo: • Una batería completamente cargada en cada radio.
  • Página 336: Pasos Que Debe Seguir Si Falla La Clonación

    Español NOTA: de origen es un modelo que cuenta con pantalla, Durante el proceso de clonación, el SUC no mostrará el mensaje Pass o Fail en la pantalla va a recibir alimentación alguna. Por lo tanto, (asimismo, oirá un tono en un plazo de 5 segundos). las baterías no se cargarán.
  • Página 337 NOTA: Este cable de clonación se ha diseñado para funcionar únicamente con los SUC RLN6175 y PMLN6394 de Motorola Solutions. Al solicitar el cable de clonación, utilice la ref. HKKN4028_. Consulte Accesorios en la página 95 para obtener más...
  • Página 338 Español Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 339: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas La siguiente tabla explica los métodos de solución de problemas si se ha producido el síntoma: Síntomas y soluciones Si... Entonces... No hay alimentación Recargue o sustituya la batería de ion litio. Unas temperaturas de funcionamiento extremas pueden afectar a la duración de la batería.
  • Página 340 Español Si... Entonces... Asegúrese de que la radio se encuentra en la frecuencia y el código adecuados durante la transmisión. La calidad del sonido no es buena Puede que las configuraciones de la radio no coincidan correctamente. Compruebe de nuevo las frecuencias, los códigos y los anchos de banda para asegurarse de que son idénticos en todas las radios.
  • Página 341 Español Si... Entonces... Asegúrese de que las radios cuentan con los mismos valores de configuración en materia de canal, frecuencia y código de eliminación de interferencias. Recargue, sustituya o coloque de nuevo las baterías. Consulte Acerca de la batería de ion-litio en la página Los obstáculos, así...
  • Página 342 Español Si... Entonces... El indicador LED de la base de carga no parpadea Compruebe que la radio o batería están insertadas correctamente y los contactos de la batería y del cargador, con el fin de asegurarse de que están limpios y que las clavijas de carga se han insertado correctamente.
  • Página 343 Español Si... Entonces... Consulte la Carga de la radio con la bandeja de la base de carga (SUC) en la página 26 y la Carga de una batería independiente en la página Compruebe los indicadores LED del cargador para comprobar si la batería tiene algún problema. Consulte Indicadores LED de la bandeja de la base de carga en la página...
  • Página 344 Español Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 345: Utilización Y Mantenimiento

    Español Utilización y mantenimiento Este capítulo muestra el uso correcto de la radio: Precauciones Utilice un paño suave húmedo para No utilice alcohol ni soluciones de No la sumerja en agua limpiar el exterior limpieza Si la radio se moja... No utilice la radio hasta que no esté...
  • Página 346 Español Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 347: Gráfico De Frecuencias Y Códigos

    Los gráficos de esta sección ofrecen información sobre códigos y frecuencias. Estos son muy útiles cuando se utilizan las radios bidireccionales Motorola Solutions de la serie XT600d con otras radios comerciales. Tabla 7: Frecuencia de canal predeterminada y código de eliminación de interferencias de la serie XT660d Zona...
  • Página 348 Español Zona Nombre de canal Frecuencia (MHz) códigos CHAN 08 446,09375 1-67,0 Hz CHAN 09 446,00625 121–DPL 754 CHAN 10 446,01875 121–DPL 754 CHAN 11 446,03125 121–DPL 754 CHAN 12 446,04375 121–DPL 754 CHAN 13 446,05625 121–DPL 754 CHAN 14 446,06875 121–DPL 754 CHAN 15...
  • Página 349 Español Zona Nombre de canal Frecuencia (MHz) códigos CHAN 05 446,05625 1-67,0 Hz CHAN 06 446,06875 1-67,0 Hz CHAN 07 446,08125 1-67,0 Hz CHAN 08 446,09375 1-67,0 Hz CHAN 09 433,07500 1-67,0 Hz CHAN 10 433,30000 1-67,0 Hz CHAN 11 433,55000 1-67,0 Hz CHAN 12...
  • Página 350: Gráficos De Frecuencias Y Códigos Digitales

    El gráfico de esta sección ofrece información sobre códigos y frecuencias. Este gráfico es muy útil cuando se utilizan las radios bidireccionales Motorola Solutions de la serie XT600d con otras radios comerciales. Tabla 9: Frecuencia de canal predeterminada y código de eliminación de interferencias de la serie XT660d Zona...
  • Página 351 Español Zona Nombre de canal Frecuencia (MHz) códigos CHAN 28 446,171875 Código de color-12 CHAN 29 446,178125 Código de color-13 CHAN 30 446,184375 Código de color-14 CHAN 31 446,190625 Código de color-15 CHAN 32 446,196875 Código de color-16 Tabla 10: Frecuencia de canal predeterminada y código de eliminación de interferencias de la serie XT665d Zona Nombre de canal Frecuencia (MHz)
  • Página 352 Español Zona Nombre de canal Frecuencia (MHz) códigos CHAN 25 446,053125 Código de color-9 CHAN 26 446,059375 Código de color-10 CHAN 27 446,065625 Código de color-11 CHAN 28 446,071875 Código de color-12 CHAN 29 446,078125 Código de color-13 CHAN 30 446,084375 Código de color-14 CHAN 31...
  • Página 353: Lista De Frecuencias Completa De Xt660D

    446,08125 446,13125 446,18125 446,04375 446,09375 446,14375 446,19375 PRECAUCIÓN: *Las frecuencias digitales de 446,0 a 446,1 MHz para XT660d solo están disponibles para fabricarse en enero de 2018 o después. Frecuencia digital PMR446 (MHz) *446.003125 *446.053125 446,103125 446,153125 Tabla (continuación)… Enviar comentarios...
  • Página 354: Lista De Frecuencias Completa De Xt665D

    Español Frecuencia digital PMR446 (MHz) *446.009375 *446.059375 446,109375 446,159375 *446.015625 *446.065625 446,115625 446,165625 *446.021875 *446.071875 446,121875 446,171875 *446.028125 *446.078125 446,128125 446,178125 *446.034375 *446.084375 446,134375 446,184375 *446.040625 *446.090625 446,140625 446,190625 *446.046875 *446.096875 446,146875 446,196875 Lista de frecuencias completa de XT665d Frecuencia PMR446 (MHz) 446,00625 446,03125 446,05625...
  • Página 355 Español Frecuencia digital PMR446 (MHz) 446,009375 446,034375 446,059375 446,084375 446,015625 446,040625 446,065625 446,090625 446,021875 446,046875 446,071875 446,096875 Frecuencia LPD433 (MHz) 433,07500 433,52500 433,97500 434,42500 433,10000 433,55000 434,00000 434,45000 433,12500 433,57500 434,02500 434,47500 433,15000 433,60000 434,05000 434,50000 433,17500 433,62500 434,07500 434,52500 433,20000 433,65000 434,10000...
  • Página 356: Códigos Ctcss Y Pl/Dpl

    Español Frecuencia LPD433 (MHz) 433,35000 433,80000 434,25000 434,70000 433,37500 433,82500 434,27500 434,72500 433,40000 433,85000 434,30000 434,75000 433,42500 433,87500 434,32500 434,77500 433,45000 433,90000 434,35000 433,47500 433,92500 434,37500 433,50000 433,95000 434,40000 Códigos CTCSS y PL/DPL Tabla 11: Códigos CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 136,5 71,9 141,3...
  • Página 357 Español CTCSS CTCSS 79,7 156,7 82,5 162,2 85,4 167,9 88,5 173,8 91,5 179,9 94,8 186,2 97,4 192,8 100,0 203,5 103,5 210,7 107,2 218,1 110,9 225,7 114,8 233,6 118,8 241,8 123,0 250,3 127,3 122 (*) 69,3 131,8 Enviar comentarios...
  • Página 358 Español Tabla 12: Códigos PL/DPL Código Código Código DPL 69 invertido DPL 70 invertido DPL 71 invertido DPL 72 invertido DPL 73 invertido DPL 74 invertido DPL 75 invertido DPL 76 invertido DPL 77 invertido DPL 78 invertido DPL 79 invertido DPL 80 invertido DPL 81 invertido DPL 82 invertido...
  • Página 359 Español Código Código Código DPL 84 invertido DPL 85 invertido DPL 86 invertido DPL 87 invertido DPL 88 invertido DPL 89 invertido DPL 90 invertido DPL 91 invertido DPL 92 invertido PL personalizado DPL 93 invertido PL personalizado DPL 94 invertido PL personalizado DPL 95 invertido PL personalizado...
  • Página 360 Español Código Código Código DPL 40 invertido DPL 100 invertido DPL 41 invertido DPL 101 invertido DPL 42 invertido DPL 102 invertido DPL 43 invertido DPL 103 invertido DPL 44 invertido DPL 104 invertido DPL 45 invertido DPL 105 invertido DPL 46 invertido DPL 106 invertido DPL 47 invertido...
  • Página 361 Español Código Código Código DPL 56 invertido DPL 116 invertido DPL 57 invertido DPL 117 invertido DPL 58 invertido DPL 118 invertido DPL 59 invertido DPL 119 invertido DPL 60 invertido DPL 120 invertido DPL 61 invertido DPL 121 invertido DPL 62 invertido DPL 122 invertido DPL 63 invertido...
  • Página 362 Español Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 363: Garantía Limitada De Motorola Solutions

    El minorista o distribuidor autorizado de Motorola Solutions • Los defectos o daños derivados de un uso incorrecto, que le vendió la radio bidireccional Motorola Solutions o los un accidente o una negligencia. accesorios originales asumirá las reclamaciones de •...
  • Página 364 Español Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 365: Accesorios

    Español Accesorios Tabla 15: Cables Núm. Descripción referencia Tabla 13: Accesorios de audio HKKN4028_ Cable de clonación de radio a radio Núm. Descripción HKKN4027_ Cable de programación CPS referencia HKLN4601_ Kit de vigilancia con micrófono Tabla 16: Cargadores integrado y PTT HKLN4599_ Auricular en forma de D con micrófono Núm.
  • Página 366 Español Tabla 17: Accesorios de transporte Núm. Descripción referencia PMLN7655_ Funda de transporte de la serie XT600d PMLN7709_ Funda de transporte de cuero de la serie XT600d NOTA: Es posible que ciertos accesorios no estén disponibles en el momento de la compra. Póngase en contacto con el punto de venta de Motorola o visite http://www.motorolasolutions.com...

Este manual también es adecuado para:

Xt665d

Tabla de contenido