IKEA FÖRDELAKTIG Manual De Instrucciones

IKEA FÖRDELAKTIG Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FÖRDELAKTIG:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FÖRDELAKTIG
PT
ES

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA FÖRDELAKTIG

  • Página 1 FÖRDELAKTIG...
  • Página 33: Información De Seguridad

    Panel de mandos del extractor Conexión eléctrica Consejos y sugerencias útiles Aspectos medioambientales Uso diario GARANTÍA IKEA Solución de problemas Información de seguridad Para garantizar su seguridad y el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de su instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero.
  • Página 34 ESPAÑOL de manera que los conductores cruzados por la corriente queden tensados antes que el conductor de puesta a tierra en caso de que el cable se suelte. • El fabricante no se hace responsable de ningún daño que resulte de una instalación incorrecta o inadecuada. •...
  • Página 35: Si El Cable De Alimentación Está Dañado, Para Evitar

    ESPAÑOL • El aire no debe ser evacuado a través de un conducto utilizado para la descarga de los humos de aparatos de combustión alimentados por gas u otros combustibles. • Si el cable de alimentación está dañado, para evitar situaciones peligrosas debe ser sustituido por el fabricante, por un centro de asistencia autorizado o por un técnico cualificado.
  • Página 36 ESPAÑOL • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean vigilados e instruidos cuidadosamente sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y sobre los peligros que conlleva.
  • Página 37 ESPAÑOL ATENCIÓN: Cocinar con grasa o aceite sin vigilancia en una placa de cocción puede ser peligroso y generar incendios. No intente apagar NUNCA un incendio con agua; apague el electrodoméstico y sofoque las llamas, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El proceso de cocción debe estar supervisado.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Recomendaciones generales • No use nunca esponjas abrasivas, lana de acero, ácido muriático ni otros productos que puedan rayar la superficie o dejar marcas en ella. • No consuma los alimentos que caigan accidentalmente o se depositen sobre la superficie o sobre los elementos funcionales o estéticos de la placa de cocción.
  • Página 39: Procedimiento De Regeneración

    ESPAÑOL Si se utiliza el cable de alimentación H05V2V2-F de 5 x 2,5 mm², siga las instrucciones siguientes: para la conexión trifásica, separe los 2 cables engarzados y retire las vainas azules de los cables grises. • El aparato extractor se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico con Procedimiento de regeneración: el fin de eliminar los olores de cocción.
  • Página 40: Bandeja De Recogida De Agua

    ESPAÑOL la ebullición, con un rascador para vitrocerámica mientras la placa de cocción aún está caliente. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto al rascador que debe utilizar. • Quite los alimentos que contienen azúcar, por ejemplo mermelada derramada durante la cocción, con un rascador para vitrocerámica mientras la placa de cocción aún está...
  • Página 41: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Zona de cocción individual Zona de cocción individual Zona de cocción individual Zona de cocción individual Panel de mandos Parámetro Valor Dimensiones (mm) Dimensiones útiles 830 × 520 (L x P) Datos eléctricos y de los elementos calentadores (resistencias) 2100 W;...
  • Página 42: Panel De Mandos

    ESPAÑOL Panel de mandos Encendido/apagado de la placa de cocción/extractor. Presione para encender. Presione de nuevo para apagar. De forma predeterminada, cuando se enciende la placa de cocción/extractor, este se pone en modo automático y el led se enciende. Toque (presione) la barra de selección para desactivar el modo automático y usar el ventilador del extractor en modo manual.
  • Página 43: Panel De Mandos Zona De Cocción

    ESPAÑOL Panel de mandos de la zona de cocción Encendido/apagado de la placa de cocción/extractor Presione para encender. Presione de nuevo para apagar. Selección de una zona de cocción para configurar un temporizador independiente. Este botón activa un temporizador que se puede configurar para las zonas de cocción individuales, incluso simultáneamente.
  • Página 44 ESPAÑOL Bloqueo/desbloqueo de la placa de cocción Permite bloquear los ajustes de la placa de cocción para evitar cambios accidentales, dejando activas las funciones ya configuradas. Repita la operación para desactivar el bloqueo. Indicadores de posición de las zonas de cocción. Las zonas de cocción se pueden activar en modo combinado para crear una sola zona con el mismo nivel de potencia.
  • Página 45: Panel De Mandos Del Extractor

    ESPAÑOL Panel de mandos del extractor Selección de la potencia de aspiración Aumento/disminución de la velocidad (potencia) de aspiración Activación/desactivación de una función automática (por defecto, se activa el modo automático). Al tocar (presionar) la barra de selección de la campana, el modo automático se desactiva y es posible usar el ventilador en modo manual.
  • Página 46: Consejos Y Sugerencias Útiles

    ESPAÑOL Consejos y sugerencias útiles Ruidos durante el funcionamiento Zona de Diámetro de la base del recipiente Cuando se activa una zona de cocción [mm] cocción, es posible que se oiga un Ø mín. Ø máx. breve zumbido. Este fenómeno es (aconsejado) (aconsejado) típico de las zonas de cocción de...
  • Página 47 ESPAÑOL Sonidos rítmicos y similares al tictac calor directamente en la base del recipiente. Las ollas y sartenes pueden de un reloj producir una gran variedad de ruidos Este ruido solo se produce cuando hay al o vibraciones dependiendo de cómo se menos tres zonas de cocción funcionando hayan fabricado.
  • Página 48: Nivel De Temperatura

    ESPAÑOL Nivel de Método de cocción Usar para potencia Mantequilla, chocolate, gelatina, Derretir, calentar ligeramente salsas Mantequilla, chocolate, gelatina, Derretir, calentar ligeramente salsas Rehogar Arroz Verduras, patatas, salsas, fruta, Cocción larga, reducir, guisar pescado Verduras, patatas, salsas, fruta, Cocción larga, reducir, guisar pescado Cocción larga, estofar Pasta, sopa, carne estofada...
  • Página 49: Uso Diario

    ESPAÑOL Uso diario Apagado de una zona de cocción potencia PowerPlus. Toque el „0“ en la barra táctil. Cuando se activa la función PowerPlus, la - Si no se hacen otras operaciones y las zona de cocción seleccionada funciona con demás zonas de cocción están apagadas, una potencia adicional durante 5 minutos.
  • Página 50 ESPAÑOL combinación (conexión de puente), el nivel de potencia y el tiempo de funcionamiento de esta zona de cocción se usarán para las dos zonas combinadas. Si ambas zonas ya están funcionando, los tiempos de funcionamiento se cancelan en las pantallas del nivel de potencia.
  • Página 51: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas Códigos de error Código de Descripción Posible causa del error Solución error ER 03 y sonido Activación continua de los Agua o recipiente en el Limpie la superficie de la zona continuo o sensores; el TC se apaga vidrio sobre los sensores mando y quite los objetos de después de 10 s...
  • Página 52 ESPAÑOL Mantenimiento y reparación identificación está colocada en el fondo - Asegúrese de que el mantenimiento de del aparato. los componentes eléctricos sea realizado únicamente por el fabricante o por su Datos técnicos servicio de asistencia. Identificación del producto - Asegúrese de que los cables dañados Tipo: 4300 sean sustituidos solo por el fabricante o Modelo: FÖRDELAKTIG...
  • Página 53: Función De Gestión De La Potencia

    ESPAÑOL Función de gestión de la potencia Este producto está equipado con una función de gestión de la potencia con control electrónico. La función de gestión de la potencia detecta el suministro de la potencia máxima de 3,7 kW/16 A para las zonas de cocción combinadas (fases lado derecho e izquierdo), optimizando la distribución de la potencia y evitando situaciones de sobrecarga en el sistema de inducción.
  • Página 54: Datos Técnicos De La Placa De Cocción/Extractor

    ESPAÑOL Datos técnicos de la placa de cocción/extractor Unidad Valor Tipo de producto EMPOTRADO Ancho Profundidad Dimensiones Altura mín./máx. Caudal de aire máximo* - Descarga m³/h Nivel máximo * de ruido - Descarga Caudal de aire máximo * - m³/h Recirculación Nivel máximo * de ruido - Recirculación...
  • Página 55: Eficiencia Energética Del Extractor

    ESPAÑOL Eficiencia energética del extractor Información sobre el producto de acuerdo con el Unidad Valor Reglamento UE N.º 66/2014 FÖRDELAKTIG Identificación del modelo 504.494.03 Consumo anual de energía kWh/a 28,7 Coeficiente de incremento del tiempo Eficiencia fluidodinámica 37,6 Índice de eficiencia energética 32,8 Caudal de aire medido en el punto de mayor m³/h...
  • Página 56: Eficiencia Energética De La Placa De Cocción

    EN/IEC 60704-2-13 todos los días. EN/IEC 60704-3 EN 50564 EN 60350-2 Placa de datos Made in Italy © Inter IKEA Systems B.V.1999 504.494.03 ® Design and Quality IKEA of Sweden 23199 IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult Model: FÖRDELAKTIG 504.494.03...
  • Página 57: Conexión Eléctrica

    • El aparato se suministra con cable de conexión. • Si los cables de alimentación están The gas insta dañados, sustitúyalos con cables de recambio originales. Contacte con el centro de atención de su tienda IKEA. The water ins specialist.
  • Página 58 ESPAÑOL FMY 839 HI Mono-phase H05V2V-2F Bi-phase 5 x 2.5 mm² Mono-phase H05V2V-2F Three-phase Bi-phase 5 x 2.5 mm² Three-phase 1 x 32A circuit breaker 220-240V~ 1+N+GND 1 x 32A circuit breaker 220-240V~ 1+N+GND 2 x 16A circuit breaker 2 x 16A circuit breaker 3 x 16A circuit breaker 3 x 16A circuit breaker –...
  • Página 59: Aspectos Medioambientales

    (repuestos, años desde la fecha original de compra mano de obra y desplazamiento del del equipo en IKEA. El recibo de compra personal técnico) correrán a cargo original se requiere como prueba de del servicio de asistencia, siempre y compra.
  • Página 60: Aplicabilidad De Las Leyes Nacionales

    IKEA. Sin embargo, si un ejemplo, baterías y bombillas. proveedor de servicios designado • Partes decorativas y no funcionales por IKEA o un partner de asistencia que no afecten el uso normal del autorizado realizan una reparación o electrodoméstico como, por ejemplo, sustitución del aparato bajo garantía,...
  • Página 61: Servicio De Asistencia Postventa Dedicado A Los Electrodomésticos

    IKEA más cercana. Por favor, lea IKEA. detenidamente la documentación del equipo antes de contactarnos. Para garantizarle la mejor asistencia,...
  • Página 63 Country Phone number Opening time Victoria: (03) 8523 2154 Australia New South Wales: (02) 5020 6641 Queensland: (07) 3380 6800 IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 België Ma-Vr: 8.30-17.30 +32 02 880 2000 Belgique Lun-Ven: 8h30-17h30 +359 72 368 830 –...
  • Página 64 23199 © Inter IKEA Systems B.V. 2019 AA-2172003-2...

Tabla de contenido