IKEA BLIXTSNABB Manual De Instrucciones

IKEA BLIXTSNABB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BLIXTSNABB:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PT
ES
BLIXTSNABB

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA BLIXTSNABB

  • Página 1 BLIXTSNABB...
  • Página 2 PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós- venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL...
  • Página 30: Información Sobre Seguridad

    Datos técnicos Conexión eléctrica Eficacia energética Descripción del producto Aspectos medioambientales Uso diario GARANTÍA IKEA Zona de cocción flexible de inducción Guía de utensilios de cocina Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
  • Página 31: Seguridad General

    ESPAÑOL Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato • cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, •...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no • preste atención al detector de tamaño. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, • apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
  • Página 33 ESPAÑOL • Antes de efectuar cualquier tipo de retirarse del soporte), dispositivos de operación, compruebe que el aparato fuga a tierra y contactores. esté desenchufado de la corriente • La instalación eléctrica debe tener un eléctrica. dispositivo de aislamiento que permita •...
  • Página 34: Asistencia

    ESPAÑOL • Las grasas o aceites calientes pueden • Este aparato está diseñado generar vapores inflamables. Mantenga exclusivamente para cocinar. No debe las llamas u objetos calientes alejados de utilizarse para otros fines, por ejemplo, grasas y aceites cuando cocine con ellos. como calefacción.
  • Página 35: Instalación

    ESPAÑOL Instalación Información general min. 500 mm 520 mm 780 mm 750 ±1 min. 490 ±1 28 mm min. 50 mm min. 5 mm 55 mm max. R 5 mm min. 28 mm • Si no hay un horno debajo de la placa de La instalación debe realizarse cocción, instale un panel de separación conforme a las leyes, ordenanzas,...
  • Página 36: Diagrama De Conexiones

    ESPAÑOL • Con el aparato no se proporciona el cable • El cableado fijo debe incorporar un medio de conexión al suministro eléctrico. de desconexión. Adquiera uno adecuado en un • La conexión y los empalmes se deben establecimiento especializado. La realizar como se muestra en el diagrama conexión monofásica o bifásica precisa de conexiones.
  • Página 37: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Negro o marrón L1 Negra Azul Marrón Negra Marrón Apriete bien los tornillos. Si en la pantalla aparece el símbolo después de Una vez conectada la placa a la red eléctrica, encender la placa de cocción por compruebe que todas las zonas de cocción primera vez, consulte "Solución están listas para usarse.
  • Página 38: Disposición Del Panel De Control

    ESPAÑOL Disposición del panel de control 2 3 4 Para encender / apagar el aparato. Para activar y desactivar Bridge. Para activar y desactivar Bloqueo Para activar Pausa. Bloqueo infantil / Modo de limpieza. Para activar Booster. Para activar y desactivar Pre-Set Para ajustar la potencia: 0 - 9.
  • Página 39: Uso Diario

    ESPAÑOL Pantalla Descripción El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha coloca‐ do ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está en funcionamiento. El modo Pre-Set Cooking está funcionando. Indicador de calor residual Utilice el calor residual para fundir y para mantener calientes los alimentos.
  • Página 40: Función Bridge

    ESPAÑOL Uso de la función Booster cocción se desactiva. Si la zona de cocción no se está utilizando y transcurre el tiempo La función Booster suministra potencia establecido, suena una señal acústica y la adicional a las zonas de cocción por indicación 00 parpadea.
  • Página 41: Bloqueo Infantil

    ESPAÑOL Bloqueo infantil • se coloca algo en el panel de control. Activación de los sonidos Esta función impide el uso accidental del Apagar el aparato. aparato. Toque durante 3 segundos. Los Para activar la función: indicadores se encienden y se apagan. •...
  • Página 42: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    ESPAÑOL Zona de cocción flexible de inducción seleccionada. Coloque el utensilio de cocina ADVERTENCIA! Consulte los centrado en el área seleccionada. capítulos sobre seguridad. Coloque los utensilios de cocina con Modo Multi-Flexi diámetro de base inferior a 160 mm centrados en una única sección. El área de cocción por inducción flexible está...
  • Página 43 ESPAÑOL separado la potencia de cada zona. Utilice Multi-Flexi secciones de modo 3 + 1 dos selectores de potencia izquierdos. Para activar el modo, pulse hasta que aparezca el indicador de modo correspondiente. Este modo conecta las tres secciones traseras en un área de cocción. La sección delantera no se conecta y funciona como zona de cocción separada.
  • Página 44 ESPAÑOL Posición incorrecta del utensilio de cocina: Multi-Flexi secciones de modo 4 Para activar el modo, pulse hasta que aparezca el indicador de modo correspondiente. Este modo conecta todas Posición incorrecta del utensilio de las secciones en un área de cocción. Para cocina: ajustar la potencia, utilice uno de los selectores de potencia del lado izquierdo.
  • Página 45: Guía De Utensilios De Cocina

    ESPAÑOL cocina en la parte delantera obtiene la • Cuando active la función por primera vez, potencia máxima. Puede reducir la potencia verá el ajuste de potencia de la posición desplazando el utensilio de cocina a la frontal , de la posición media y de la posición media o trasera.
  • Página 46: Cómo Utilizarlo

    ESPAÑOL Qué utensilios usar Zona de cocción por Solo use utensilios de cocina que sean inducción flexible adecuados para las placas de inducción. Los utensilios de cocina deben estar hechos de Parte delantera cen‐ 125 - 210 un material ferromagnético, como: tral •...
  • Página 47: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza Información general Eliminación de residuos y restos quemados ADVERTENCIA! Apague el Elimine de inmediato los restos de alimentos aparato y déjelo enfriar antes de que contengan azúcar o cualquier residuo limpiarlo. de plástico o papel de aluminio. Un rascador ADVERTENCIA! Por razones de es la mejor herramienta para limpiar la seguridad, no limpie el aparato...
  • Página 48 ESPAÑOL Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona. un suministro eléctrico o está conectado correctamente a mal conectada. la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones.
  • Página 49 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No hay señal alguna al tocar Las señales están desactiva‐ Active las señales. un símbolo del panel de con‐ das. Consulte "Uso diario". trol. La zona de cocción por induc‐ El recipiente está en una po‐ Coloque el utensilio en la po‐...
  • Página 50 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No hay ningún utensilio de Ponga un recipiente sobre la se enciende. cocina sobre la zona. zona. El utensilio de cocina no es Utilice el utensilio de cocina adecuado. adecuado. Consulte "Guía de utensilios de cocina". El diámetro de la base del Utilice un utensilio de cocina utensilio de cocina es dema‐...
  • Página 51: Datos Técnicos

    IKEA o con el servicio por un instalador autorizado, se posventa. Al final de este manual de usuario facturará la visita del técnico del encontrará...
  • Página 52: Eficacia Energética

    ESPAÑOL Eficacia energética Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo BLIXTSNABB 604-678-30 Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de áreas de coc‐ ción Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calentamien‐ Inducción Diámetro de las zonas de...
  • Página 53: Aspectos Medioambientales

    Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA. Esta garantía tiene una validez de 5 años a partir de la fecha de compra a IKEA. El recibo ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? original es necesario como prueba de El proveedor de servicio indicado por IKEA compra.
  • Página 54 ¿Cómo se aplica la legislación de los descarga o dosificadores de detergente. países? • El daño de las piezas siguientes: La garantía de IKEA le otorga a Usted vitrocerámica, accesorios, cestos de derechos legales específicos que cubren o cubiertos y vajilla, tubos de alimentación...
  • Página 55 Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros.
  • Página 60 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2198546-1...

Tabla de contenido