Craftsman 315.115760 Manuel Del Operador
Craftsman 315.115760 Manuel Del Operador

Craftsman 315.115760 Manuel Del Operador

Taladro-destornillador inalámbrico de ángulo recto de 10 mm (3/8 pulg.), 19,2 v velocidad variable/invertible
Ocultar thumbs Ver también para 315.115760:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DEL OPERADOR
3/8 in. 19.2 VOLT CORDLESS
RIGHT ANGLE DRILL-DRIVER
VARIABLE SPEED/REVERSIBLE
TALADRO-DESTORNILLADOR
INALÁMBRICO DE ÁNGULO RECTO
DE 10 mm (3/8 pulg.), 19,2 V
VELOCIDAD VARIABLE/INVERTIBLE
Model No. / Número de modelo
315.115760
WARNING
: To reduce the risk of injury,
the user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Teléfono de atención al consumidor: 1-800-932-3188
Sears Brands Management Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
983000-760
10-15-10 (REV:01)
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consultas
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR
SE VENDEN POR SEPARADO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 315.115760

  • Página 1 Teléfono de atención al consumidor: 1-800-932-3188 Sears Brands Management Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman Save this manual for future reference Guarde este manual para futuras consultas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty does not cover the bits, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Avoid accidental starting. Ensure the switch is in WARNING! Read all instructions. Failure to the off-position before plugging in. Carrying power follow all instructions listed below may result in tools with your finger on the switch or plugging in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Use the power tool, accessories and tool bits etc., make a connection from one terminal to another. in accordance with these instructions and in the Shorting the battery terminals together may cause manner intended for the particular type of power burns or a fire.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Chuck ............3/8 in. Keyless No Load Speed ..........0-1,050/min. Motor ............... 19.2 Volt DC Torque ..............150 in.lb. Switch ............Variable Speed KNOW YOUR RIGHT ANGLE DRILL-DRIVER KEYLESS CHUCK See Figure 1, page i. The keyless chuck allows you to hand-tighten or release The safe use of this product requires an understanding of the drill bit in the chuck jaws.
  • Página 7: Operation

     Drilling in metals switch trigger for drilling. The drilling direction is reversed This product will accept Craftsman 19.2 V lithium-ion battery when the selector is to the right of the switch trigger. packs and Craftsman 19.2 V nickel-cadmium battery packs.
  • Página 8 OPERATION DRILLING WARNING: Do not hold the chuck body with one See Figure 7, page ii. hand and use the power of the drill to tighten the  Check the direction of rotation selector for the correct chuck jaws on the drill bit. The chuck body could setting (forward or reverse).
  • Página 9: Maintenance

    WARNING: When servicing, use only identical See Figures 8-10, page ii. Craftsman replacement parts. Use of any other part The chuck may be removed and replaced by a new one. may create a hazard or cause product damage.  Lock the switch trigger by placing the direction of rota- tion selector in center position.
  • Página 10: Parts List

    CRAFTSMAN RIGHT ANGLE DRILL-DRIVER MODEL NUMBER 315.115760 The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model number in all correspondence regarding your RIGHT ANGLE DRILL-DRIVER or when ordering repair parts. SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS...
  • Página 11 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 A - Drill bit (broca) B - Chuck jaws (mordazas del portabrocas) C - Unlock (release) [desasegurar (aflojar)] D - Lock (tighten) [asegurar (apretar)] E - Chuck collar (collar del portabrocas) F - Chuck body (cuerpo del portabrocas) Fig.
  • Página 12 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 WRONG FORMA INCORRECTA A - Mallet (mazo de goma) A - Mallet (mazo de goma) Fig. 7 B - Chuck jaws (mordazas del portabrocas) C - Keyless chuck (portabrocas de apriete sin llave) D - Hex key (llave hexagonal) Fig.
  • Página 13: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el serias.
  • Página 14: Empleo Y Cuidado De La Herramienta De Pilas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.  Cuando no esté utilizándose el paquete de pilas, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos de trabajo y son más fáciles de controlar.
  • Página 15: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 16: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad en vacío ......De 0 a 1050 rev./min. Portabrocas ......3/8 pulg., de apriete sin llave Motor ...........19.2 volts corr. cont. Fuerza de torsión ......150 pulg.lb. (17.0 Nm) Interruptor ..........Velocidad variable FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO- PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE DESTORNILLADOR DE ÁNGULO DERECHO El taladro dispone de un portabrocas de apriete sin...
  • Página 17: Armado

    FUNCIONAMIENTO  Taladrado en metales ADVERTENCIA: No permita que su familarización Este producto acepta los paquetes Craftsman de baterías con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga de iones de litio de 19,2 V y los paquetes de baterías presente que un descuido de un instante es Craftsman de níquel-cadmio de 19,2 V.
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el engranaje, antes Al colocar el paquete de pilas en la herramienta, asegúrese que la costilla realzada de cambiar el sentido de rotación siempre permita que del mismo quede alineada con la parte inferior del se detenga completamente el portabrocas.
  • Página 19: Remoción De Las Brocas

    FUNCIONAMIENTO  Al introducir la broca en la pieza de trabajo, aplique  Gire a la derecha el portabrocas para apretar firemente la broca en las mordazas. justamente la presión suficiente para mantener la broca perforando el material. No fuerce el taladro ni NOTA: Para apretar las mordazas del portabrocas, aplique presión lateral tratando de ovalar el orificio.
  • Página 20: Mantenimiento

    Al dar servicio a la herramienta, , página ii Vea las figuras 8 a 10 sólo utilice piezas de repuesto Craftsman idénticas. El El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro nuevo.
  • Página 21 NOTES / NOTAS...
  • Página 22 NOTES / NOTAS...
  • Página 23 NOTES / NOTAS...

Tabla de contenido