Briggs & Stratton 100000 Manual Del Operador
Briggs & Stratton 100000 Manual Del Operador

Briggs & Stratton 100000 Manual Del Operador

Lanzanieve de dos etapas
Ocultar thumbs Ver también para 100000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Copyright © Briggs & Stratton Corporation
80029886USCN
Milwaukee, WI, USA. All Rights Reserved.
Revision B

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 100000

  • Página 22: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos: Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización Información general............22 El símbolo de aviso de seguridad ( ) se usa para identificar Seguridad del operador............. 22 información de seguridad acerca de los peligros que pueden Características y controles ..........24 producir lesiones corporales.
  • Página 23: Mensajes De Seguridad

    Propuesta 65 de California Símbolo  Significado  Símbolo  Significado  Use gafas de — — —  — — —  seguridad  ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen emisiones de escape de motor Mensajes de seguridad  de gasolina, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer;...
  • Página 24: Características Y Controles

     A   B  Características y controles  Compare la figura 2 con la tabla debajo. ...
  • Página 25: Características Y Controles De La Máquina Quitanieves

    Características y controles de la  C   Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO  máquina quitanieves  A   Válvula de cierre de combustible (si está equipada)   D   Estrangulador cerrado, estrangulador abierto   E   Botón del cebador  Control de aceleración (si está equipado) ...
  • Página 26: Operación

     F   Instrucciones de alternancia entre el  N   Luces delanteras (si está equipado)  estrangulador y el cebador   Palanca de control de la ahoyadora  G   O   Control de la dirección  Control Free-Hand™ Una vez activado el control de tracción (mano  H   Palanca del control de velocidad derecha) y el control de la ahoyadora (mano izquierda), el operador puede liberar la palanca de control de la ahoyadora para poder usar otros...
  • Página 27: Área De Funcionamiento

    Área de funcionamiento clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.  1. Conozca el área donde planea operar la máquina Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad quitanieves. Marque todos los límites de senderos y correcta del aceite para el motor. Use la tabla para caminos de acceso. ...
  • Página 28 que el nivel de aceite esté en la parte superior del el ajuste de altitud. El funcionamiento sin este ajuste indicador de lleno (C).  genera una disminución del rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. 5.
  • Página 29 3. Mueva el control del acelerador (D), si está equipado, a la posición de RÁPIDO.  4. Gire la llave de ignición (E) hacia la posición de ENCENDIDO o coloque la llave de doble efecto.  5. Mueva el control del estrangulador (F) a la posición de CERRADO.
  • Página 30: Ajuste De La Manga De Descarga Y El Deflector

    Ajuste de la manga de descarga y el ADVERTENCIA deflector Los cables de alimentación sin conexión a tierra o dañados podrían provocar una descarga eléctrica. Una descarga ADVERTENCIA eléctrica podría provocar quemaduras graves o la muerte.  El hielo, la grava u otros objetos inadvertidos pueden ser •...
  • Página 31: Uso Del Control De Dirección

    1. Presione la palanca de control de la ahoyadora y • Ajuste el cable de control. Consulte Ajustar el cable manténgala así (A, Figura 8) en el mango izquierdo para del control de tracción.  activar la ahoyadora y el impulsor. • Si aun así la unidad no se detiene, comuníquese con un distribuidor autorizado. ...
  • Página 32 Para girar a la derecha: Levante, y mantenga levantadas, las palancas de control de dirección (Figura 11) situadas debajo de la empuñadura derecha. Para girar a la izquierda: Levante, y mantenga levantadas, las palancas de control de dirección (Figura 10) situadas debajo de las empuñaduras derecha e izquierda. ...
  • Página 33: Mantenimiento Y Ajustes

    Cuando ambas palancas de control de dirección (Figura 12) Algunos modelos están equipados con un faro para ayudar se liberan, las dos ruedas de transmisión se activan y la a iluminar la zona delante de la máquina quitanieves. El faro unidad avanzará en una línea recta. está...
  • Página 34: Control De Emisiones

    Cambie el aceite • Asegúrese de que el tanque de combustible Antes de cada uso esté vacío. Las pérdidas de combustible pueden ocasionar un incendio o una explosión.  • Compruebe el nivel de aceite del motor 2. Retire el tapón de drenaje de aceite (D, Figura 15). •...
  • Página 35: Ajuste De La Altura De La Zapata

    ADVERTENCIA  Cuando la grava, las piedras u otros desechos golpean contra la ahoyadora o el impulsor, estos pueden ser arrojados con fuerza suficiente para causar daños físicos, materiales o en a la máquina.  Las zapatas están fijadas en cada lado de la carcasa de la ahoyadora.
  • Página 36: Lubricación De Las Varillas De La Palanca De Control

    2. Aplique una capa ligera de grasa de litio en el engranaje de rotación (A, Figura 20) en la base del conducto de descarga.  3. Aplique una gota de aceite de motor limpio en los puntos de giro (B) del deflector de conducto.  4.
  • Página 37: Reemplazo De Los Pasadores O Pernos De Seguridad

    AVISO NO permita que la grasa ni el aceite tengan contacto con la rueda de fricción de caucho ni con la placa de transmisión del disco. Si la rueda de fricción tiene contacto con grasa o aceite, reemplácela. No intente limpiarla.
  • Página 38 pasadores o pernos de seguridad están diseñados para romperse si un objeto queda atorado en la carcasa de la ahoyadora. Los pasadores de seguridad se instalan con pasadores de aletas. Los pernos de seguridad y los pernos de seguridad con espaciadores se instalan con tuercas. Los tres sistemas de hardware no pueden intercambiarse. ...
  • Página 39: Ajuste De La Varilla De Control De Velocidad

    • Después libere la palanca de control de tracción. Ambos controles deben liberarse.  7. Si la unidad no funciona como se ha descrito, NO la utilice. Comuníquese con un distribuidor autorizado de servicio para que inspeccione y ajuste o repare la unidad. ...
  • Página 40: Control De La Presión De Los Neumáticos

    Eleve y sostenga la palanca de control derecha de la dirección. La rueda debe moverse libremente   Control de la presión de los neumáticos Se debe verificar la presión de los neumáticos en forma periódica. La presión recomendada varía de un fabricante a otro.
  • Página 41: Almacenamiento

    Almacenamiento • Lubrique las varillas de la palanca de control, el conducto y el deflector, el conjunto de la ahoyadora y los ejes de las ruedas de transmisión. Consulte la Almacenamiento durante períodos sección Mantenimiento y ajustes.  prolongados • Si la pintura está saltada o manchada con óxido, lije suavemente y retoque con pintura. ...
  • Página 42: Especificaciones

    Por otros problemas, comuníquese con un distribuidor autorizado de servicio.  Especificaciones Tabla de especificaciones El sistema de encendido por chispa en esta máquina quitanieves cumple con la norma canadiense ICES-002. Ítem Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo 100000 120000 130000 150000 19J000 250000 Entrehierro .010 .010 .010 .010 .008...
  • Página 43 La potencia bruta real del motor es mayor que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre los motores. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en un equipo de potencia determinado.

Este manual también es adecuado para:

12000013000015000019j000250000

Tabla de contenido