Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Sistemas de audio Cómo comenzar Estéreo AM/FM con CD Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) Información de radio satelital Sistema de entretenimiento familiar Sistema de navegación Controles de temperatura interior...
Página 2
Tabla de contenido Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional Manejo...
Página 3
Ford Motor Company. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En los Estados Unidos: www.ford.com •...
Introducción Este Manual del propietario describe cada opción y variedad de modelo disponible y, por consiguiente, algunos de los puntos tratados pueden no ser aplicables a su vehículo en particular. Más aún, debido a los ciclos de impresión, puede describir opciones antes de que estén disponibles en forma masiva.
Introducción Protección del medio ambiente Todos debemos poner de nuestra parte en la protección del medio ambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo. La información sobre protección medioambiental se destaca en este manual con el símbolo del árbol.
Para diagnosticar y revisar su vehículo en forma adecuada, Ford Motor Company, Ford de Canadá y los talleres de servicio y reparación pueden acceder a información de diagnóstico del vehículo a través de una conexión directa al vehículo cuando se le realiza...
Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company y Ford of Canada no pueden tener acceso a la información de la grabadora de datos de eventos sin tener su consentimiento, a menos que se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades gubernamentales u otras terceras partes que actúen como...
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
Página 10
Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Bolsa de aire - lateral Asiento para niños Advertencia en la Anclaje inferior del...
Página 11
Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Símbolo de apertura puertas de seguridad interior de la cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Grupo de instrumentos estándar Grupo de instrumentos opcional Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
Página 13
Grupo de instrumentos encendida después de arrancar el vehículo, consulte la luz de advertencia del sistema correspondiente para obtener información adicional. Nota: algunas luces de advertencia aparecerán como palabras en el Centro de mensajes y funcionarán igual que la luz de advertencia. Nota: dependiendo de las opciones que tenga su vehículo, es posible que no cuente con algunos indicadores.
Página 14
Grupo de instrumentos Indicador de funcionamiento incorrecto del tren motriz: se enciende cuando se ha detectado una falla en el tren motriz o en el 4x4. Comuníquese con su distribuidor autorizado lo antes posible. • Grupo de instrumentos estándar • Grupo de instrumentos opcional Luz de advertencia del sistema de frenos: para confirmar que la luz de advertencia del sistema de...
Página 15
Grupo de instrumentos vehículo de inmediato a un distribuidor autorizado para revisión. El frenado normal funcionará de todos modos, a menos que la luz de advertencia de frenos también esté encendida. Disponibilidad de bolsa de aire: si esta luz no se enciende cuando el encendido se gira a ON, si continúa destellando o si permanece encendida, haga revisar el sistema inmediatamente por un distribuidor...
Página 16
Grupo de instrumentos Temperatura del líquido refrigerante del motor: se ilumina cuando la temperatura del líquido refrigerante es alta. Detenga el vehículo lo antes posible, apague el motor y deje que se enfríe. Consulte la sección Líquido refrigerante del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
Página 17
Grupo de instrumentos • Grupo de instrumentos opcional Control de velocidad (si está instalado): se enciende cuando el control de velocidad está activado. Se apaga cuando el sistema del control de velocidad se desactiva. O/D off (Sobremarcha desactivada): se ilumina cuando la función de sobremarcha de la transmisión se desactiva, consulte el capítulo Manejo.
Página 18
Grupo de instrumentos Door ajar (Puerta abierta): se ilumina cuando el encendido está en la posición ON y alguna puerta, compuerta levadiza o vidrio de la compuerta levadiza está abierto. Nivel bajo de combustible (si está instalado): se ilumina cuando el nivel de combustible en el tanque de combustible está...
Grupo de instrumentos Campanilla de advertencia de freno de estacionamiento activado: suena cuando está puesto el freno de estacionamiento, el motor está encendido y el vehículo ha estado en movimiento a más de 5 km/h (3 mph). Campanilla de activación del centro de mensajes: suena cuando aparecen por primera vez las siguientes advertencias en la pantalla del centro de mensajes DOOR AJAR (Puerta abierta), LOW FUEL LEVEL (Nivel de combustible bajo) o LOW TIRE PRESSURE (Presión de llanta...
Página 20
Grupo de instrumentos significa que el motor se está sobrecalentando, consulte Líquido refrigerante del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Detenga el vehículo a la brevedad posible, apague el motor y deje que el motor se enfríe. Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté...
Página 21
Grupo de instrumentos • Grupo de instrumentos opcional Presione y suelte el botón INFO del centro de mensajes hasta que aparezca del modo TRIP A en la visualización. Presione nuevamente el control para seleccionar la característica TRIP B (Viaje B). Presione el botón RESET (Restablecer) para restablecer.
Sistemas de audio SISTEMAS DE AUDIO Inicio rápido: cómo comenzar Cómo escuchar el radio 1. Si el sistema de audio está apagado, presione VOL-PUSH para encender el radio. Gire VOL-PUSH para ajustar el volumen. Nota: el sistema puede tardar unos segundos en encenderse.
Sistemas de audio Audición de radio satelital (si está instalado) 1. Si el sistema de audio está apagado, presione VOL-PUSH para encender el radio. Gire VOL-PUSH para ajustar el volumen. Nota: el sistema puede tardar unos segundos en encenderse. 2. Presione AUX repetidamente para recorrer en forma de ciclo las fuentes de sonido auxiliares.
Página 24
Sistemas de audio En un sistema de un solo CD, si aún no se ha cargado ningún disco, inserte sólo uno en la ranura para CD, con la etiqueta hacia arriba. En la pantalla aparecerá LOADING CD (Cargando CD) y READING DISC (Leyendo CD). Comienza a reproducirse la primera pista del disco.
Página 25
Sistemas de audio En el modo carpeta, presione FOLDER para acceder a la carpeta anterior en el disco MP3, si está disponible. En el modo carpeta, presione FOLDER para acceder a la carpeta siguiente en el disco MP3, si está disponible. Presione SHUFFLE para activar el modo de reproducción aleatoria.
Página 26
Sistemas de audio Sistema de sonido AM/FM para un solo CD/MP3 compatible con recepción satelital (si está instalado) Retardo de accesorios: su vehículo cuenta con retardo de accesorios. Con esta característica, los interruptores de las ventanas, el radio y el toldo corredizo (si está...
Página 27
Sistemas de audio 2. MUTE (Silenciar)/ : presione para silenciar los medios en reproducción. Presione nuevamente para volver a éstos. 3. MENU: presiónelo repetidamente para acceder a los siguientes ajustes: CATEGORY (Categoría) (Radio satelital, si está instalado): presione MENU (Menú) hasta que en la pantalla aparezca la categoría activa actual (CATEGORY MODE) (Modo categoría).
Página 28
Sistemas de audio TREB (Agudos): presione MENU para ir a la configuración de los agudos. Use para ajustar. BAL (Balance): presione MENU para ir a la configuración del balance. para ajustar el audio entre las bocinas izquierdas (L) y derechas (R). FADE (Distribución): presione MENU para ir a la configuración de distribución.
Página 29
Sistemas de audio SINGLE PLAY/DUAL PLAY (REPRODUCCIÓN ÚNICA/REPRODUCCIÓN DOBLE) (si está instalado): si SINGLE PLAY está activado, presione para DUAL PLAY. Para obtener más información acerca de Reproducción simple/Reproducción doble, consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar más adelante en esta sección.
Página 30
Sistemas de audio (Reproducir/Pausa): este control está operativo en el modo CD y DVD (si está instalado). Cuando un CD o DVD se reproduce en el sistema FES, presione este control para reproducir o pausar el CD o DVD actual. El estado del CD o DVD aparece en la visualización del radio.
Página 31
Sistemas de audio 12. Preestablecimientos de memoria: para establecer una estación, seleccione la banda de frecuencia deseada AM, FM1 o FM2. Sintonice la estación deseada. Mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el sonido y PRESET # SAVED (Preestablecido y guardado) aparezca en la visualización.
Página 32
Sistemas de audio 14. AM/FM: presione para seleccionar la banda de frecuencia AM/FM1/FM2. 15. Volumen/Encender/Apagar: presione para encender y apagar. Gire para aumentar o disminuir el volumen. Nota: Si el volumen se establece sobre cierto nivel y el encendido se apaga, el volumen volverá al nivel de audición “nominal”...
Página 33
Sistemas de audio Sistema de sonido Audiophile AM/FM para seis CD/MP3 incorporado en el tablero, compatible con recepción satelital (si está instalado) Retardo de accesorios: su vehículo cuenta con retardo de accesorios. Con esta característica, los interruptores de las ventanas, el radio y el toldo corredizo (si está...
Página 34
Sistemas de audio En CATEGORY MODE, presione para desplazarse a través de la lista de Categorías de canales SIRIUS disponibles (pop, rock, noticias, etc.). Consulte Modo categoría en Menú para obtener mayor información. El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a SIRIUS.
Página 35
Sistemas de audio Cuando se haya completado la selección de las seis estaciones más potentes, la estación almacenada en el preestablecimiento 1 se comenzará a reproducir. Si hay menos de seis estaciones potentes, el sistema almacenará la última en los preestablecimientos restantes. RBDS: disponible sólo en modo FM.
Página 36
Sistemas de audio Ajuste 1–7: aumentar este ajuste de 1 (ajuste más bajo) a 7 (ajuste más alto) permite que el volumen de la radio cambie ligeramente en forma automática con la velocidad del vehículo para compensar el ruido del camino y del viento.
Página 37
Sistemas de audio Si su vehículo está equipado con un Sistema de entretenimiento familiar (FES), consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar más adelante en este capítulo. 5. SEEK (Buscar): en el modo de radio y CD/MP3, presione para acceder a la estación potente o pista anterior ( ) o siguiente ( En el modo de radio satelital (si está...
Página 38
Sistemas de audio Nota: en el modo de pistas, todas las pistas del disco actual se reproducirán en orden aleatorio. En modo de carpeta MP3, el sistema reproducirá en forma aleatoria todas las pistas dentro de la carpeta actual. 8. FOLDER : en el modo Carpeta, presione FOLDER para...
Página 39
Sistemas de audio En el modo de radio satelital (si está instalado), presione y suelte para ingresar a TEXT MODE y ver el título de la canción actual. Mientras esté en TEXT MODE (Modo texto), presione nuevamente para desplazarse a través del título de la canción, artista, categoría de canal y nombre de canal largo SIRIUS actuales.
Sistemas de audio disco, comenzará a reproducirse la primera pista. Para cargar automáticamente hasta 6 discos, mantenga presionado LOAD hasta que en la pantalla aparezca AUTOLOAD#. Cargue el disco deseado, con la etiqueta hacia arriba. El sistema le indicará que cargue los discos para las ranuras restantes.
Página 41
Sistemas de audio Equipo requerido: 1. Cualquier reproductor de música portátil diseñado para ser utilizado con audífonos 2. Un cable de extensión del sistema de audio con conectores estéreo machos de 3.5 mm (1/8 pulg.) en cada extremo Para hacer funcionar el reproductor de música portátil usando el enchufe de entrada auxiliar: 1.
Sistemas de audio 3. Si la música se oye distorsionada en niveles más reducidos, baje el volumen del reproductor. Si el problema persiste, reemplace o recargue las baterías. 4. El reproductor de música portátil se debe controlar en la misma forma que cuando se usa con audífonos, ya que el Enchufe de entrada auxiliar no proporciona control (reproducción, pausa, etc.) sobre éste.
Página 43
12 cm (4.75 pulgadas) impresos comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No use ningún CD o disco con forma irregular o con una película protectora...
Página 44
Sistemas de audio Los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor, ya que éstas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.
Sistemas de audio Estructura MP3 de muestra Si está grabando sus propios discos MP3, es importante comprender la manera en que el sistema leerá las estructuras que crea. Si bien .mp3 pudieran haber varios archivos .mp3 presentes, (archivos con extensiones distintas a mp3), se reproducirán .mp3 sólo los archivos con extensión...
Página 46
Ford Motor Company no será responsable de ninguno de dichos cambio en la programación. Número de serie electrónico de radio satelital (ESN): este Número de serie satelital de 12 dígitos es necesario para activar, modificar o...
Página 47
Sistemas de audio Visualización del Condición Acción requerida radio COMPRA El radio requiere más No se requiere ninguna de dos segundos para acción. Este mensaje generar el audio para debe desaparecer el canal seleccionado. dentro de unos segundos. SAT FAULT (Falla de Falla de sistema o Si este mensaje no SAT)
Página 48
Sistemas de audio Visualización del Condición Acción requerida radio NO TEXT (Sin texto) Información de artista Información de artista no disponible. no disponible en este momento en este canal. El sistema está funcionando adecuadamente. NO TEXT (Sin texto) Información de título Información de título de canción no de canción no...
Sistemas de audio Visualización del Condición Acción requerida radio UPDATING Actualización de No se requiere ninguna (Actualizando) programación de acción. El proceso canales en curso. puede tomar hasta tres minutos. LLAME A SIRIUS El Radio satelital Llame a SIRIUS al 1–888–539–7474 SIRIUS desactivó...
Página 50
Sistemas de audio 2. Inserte un DVD en el sistema, con la etiqueta hacia arriba para encender el sistema. Se cargará automáticamente y se comenzará a reproducir. Si ya se cargó un DVD en el sistema, presione PLAY (Reproducir) en el reproductor de DVD. El indicador de encendido/apagado se encenderá...
Página 51
Sistemas de audio 3. El disco comenzará a reproducirse y aparecerá la pantalla ’CD Audio Disc’ (Disco de audio de CD). Desde esta pantalla, puede seleccionar además entre las características de COMPRESSION, SHUFFLE y SCAN. Para reproducir un disco MP3 en el sistema de DVD: 1.
Sistemas de audio 3. Conecte una fuente de audio/video auxiliar mediante cables RCA (no se incluyen) a los conectores RCA que se encuentran al lado izquierdo del sistema. • Amarillo (1) — entrada de video • Blanco (2) — entrada de audio de canal izquierdo •...
Sistemas de audio Nota: consulte Reproducción simple/Reproducción dual para obtener más información. Uso de los auriculares inalámbricos infrarrojos (IR): 1. Presione el control de encendido en el audífono para encender los auriculares. 2. Seleccione el canal A o B para cada conjunto de auriculares inalámbricos usando el control A/B en el audífono.
Sistemas de audio Controles del reproductor de DVD ENTER MENU RETURN MEDIA VIDEO VOLUME 1. Control de auriculares A/B: presione para seleccionar la fuente de auriculares A o B. Luego, presione MEDIA (Medios) para seleccionar los medios de reproducción deseados para esos auriculares. Cuando se selecciona un canal de auriculares (A o B), las selecciones afectarán la fuente en ese canal solamente.
Página 55
Sistemas de audio Avance rápido: presione y suelte para ver el siguiente capítulo o pista. Mantenga presionado para la búsqueda hacia adelante de un DVD, CD de video o CD de FES en modo DVD/CD. Reproducción/Pausa: presione Play (Reproducir) para seleccionar modo DVD (y para encender el sistema de DVD si está...
Página 56
Sistemas de audio volumen de los auriculares inalámbricos es controlado por el selector giratorio del audífono derecho.) Auriculares/bocinas: presione una vez para Reproducción dual (modo auricular: las bocinas traseras están en silencio) y presione nuevamente para Reproducción simple (el mismo medio se reproduce en todas las bocinas).
Sistemas de audio el modo DVD, presione para ajustar el brillo. Aparecerá una barra de visualización en la parte inferior de la pantalla que indica los niveles de brillo. Control remoto A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones se pueden ejecutar con el control remoto.
Página 58
Sistemas de audio 5. ANGLE (Ángulo) (depende del DVD): presione para seleccionar el ángulo para ver la escena. 6. Channel A/B (Canal A/B): presione para seleccionar los auriculares A o B y luego, use el control MEDIA (Medios) para seleccionar el medio de reproducción deseado para los auriculares.
Página 59
Sistemas de audio (Reproducir) para reanudar la velocidad normal de reproducción y el volumen. En el modo CD/MP3, presione para acceder a la pista anterior. 19. MENU (Menú): presione para acceder al menú de disco DVD para obtener las selecciones. Presione MENU (Menú) de nuevo cuando esté en el menú...
Sistemas de audio Auriculares Auriculares inalámbricos Su sistema FES está equipado con dos conjuntos de auriculares inalámbricos infrarrojos que utilizan baterías. Para hacer funcionar los auriculares son necesarias dos baterías AAA. (Se incluyen las baterías.) Puede comprar los auriculares inalámbricos infrarrojos adicionales para usarlos con el sistema.
Sistemas de audio Para hacer funcionar los audífonos: • Presione ON/OFF (Encendido/apagado) en el audífono para encender los auriculares. Se encenderá una luz indicadora roja que indica que los audífonos están encendidos. Presione ON/OFF para apagar los audífonos. • Ajuste los audífonos cómodamente a su cabeza usando la banda ajustable.
Sistemas de audio auriculares que se conectan a este enchufe se escuchará el audio de la fuente de audio seleccionada para que sea la fuente del Canal A. El enchufe del auricular para el Canal B se ubica en el lado derecho del FES y aparece con la etiqueta B.
Funcionamiento con un sistema de audio alternativo (Modo de auriculares solamente) Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído del vehículo, este sistema funcionará en un estado denominado “Modo de auriculares solamente”.
Sistemas de audio • Cuando un disco se inserta en el FES mientras se encuentra en el Modo de auriculares solamente, ambos canales de auriculares (A y B) se conectarán a FES-DISC. Modo de menú Presione MENU (Menú) una vez en el sistema de DVD para acceder al menú...
Sistemas de audio Proporción dimensional Seleccione ASPECT RATIO (Proporción dimensional) para seleccionar el tamaño y la forma de visualización del video que se muestra en la pantalla LCD. Esto depende del disco. Puede seleccionar entre: WIDE, LETTER BOX o PAN SCAN. Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar.
Sistemas de audio Subtítulos Seleccione SUBTITLES (Subtítulos) para activar o desactivar la opción de subtítulos. El valor predeterminado es OFF (Desactivado). Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar. Esto depende del disco. CD de audio Para reproducir CD de audio en su sistema de DVD: 1.
Sistemas de audio SCAN (Exploración): presione para escuchar una muestra breve de todas las pistas en el CD actual. Presione nuevamente para detener. Reproducción de discos MP3 Para reproducir un disco MP3 en su sistema de DVD: 1. Asegúrese de que el encendido del vehículo esté en la posición RUN o ACCESSORY.
Página 68
Sistemas de audio • Velocidad de transferencia de bits — El reproductor admite velocidades de transferencia de bits de 32 a 320 kbps, como también archivos MP3 con una velocidad de transferencia de bits variable. Sin embargo, velocidades de transferencia de bits inferiores pueden afectar notoriamente la calidad del sonido y se recomienda sólo para material hablado o material musical de baja fidelidad.
Sistemas de audio regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD y DVD de Ford. No se deben insertar en el sistema FES/DVD, CD o DVD de forma irregular, que tengan una película protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caseras de papel (adhesivas).
Sistemas de audio Reproducción lenta 1. Con un DVD en reproducción, presione pausa. 2. Mantenga presionado el botón para retroceder o avanzar para ingresar al modo de reproducción lenta. Una vez en modo de reproducción lenta, presione y suelte el botón para retroceder o avanzar en forma repetida para moverse entre 1/4 y 1/2.
Sistemas de audio Aquí también puede ubicar los diversos enchufes auxiliares que se pueden usar para conectar un VCR, cámara de video, juegos de video, etc. Los enchufes específicos son los siguientes: 1. Amarillo: entrada de video 2. Blanco: entrada de audio de canal izquierdo 3.
Sistemas de audio de DVD se activa automáticamente cuando el encendido del vehículo está en ON, lo cual permite a los pasajeros del asiento trasero usar el sistema de DVD. Existen tres niveles de control de los botones de FES. Los estados son FULL (activado), LOCAL o LOCKED (desactivado).
Sistemas de audio MP3: el suministro de este producto sólo otorga la licencia para uso privado y no comercial y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido...
En cumplimiento con la Comisión federal de comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communication Commission, FCC) Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford Lincoln-Mercury pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC.
Sistemas de audio • temperaturas de frío o calor extremas. • luz solar directa. • gran humedad. • ambiente polvoriento. • ubicaciones donde se generen campos magnéticos fuertes. Temperaturas extremas Cuando un vehículo está estacionado bajo el sol directo o en un lugar de frío extremo durante un largo período, espere hasta que la temperatura de la cabina sea normal antes de hacer funcionar el sistema.
(modo de auriculares solamente) Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído del vehículo, el FES funcionará en un estado denominado “Modo de auriculares solamente”. Este modo permite que el FES funcione como sistema autónomo, sin interfaz al radio.
Controles de temperatura interior SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO (SI ESTÁ INSTALADO) 1. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de aire del vehículo. 2. Selecciones del flujo de aire: controla la dirección del flujo de aire del vehículo.
Página 78
Controles de temperatura interior • Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo, no maneje con el selector de flujo de aire en la posición O (OFF) (Apagado). • No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que interferirán con el flujo de aire hacia los asientos traseros.
Controles de temperatura interior 2. Ajuste el control de temperatura para mantener la comodidad. 3. Ajuste el ventilador al máximo No coloque objetos encima del tablero de instrumentos, ya que se pueden transformar en proyectiles en un choque o una parada repentina.
Página 80
Controles de temperatura interior 4. Control de desempañador trasero: quita el hielo y niebla de la ventana trasera. Presione para encendido y apagado. 5. DUAL (DOBLE) (Control de DUAL temperatura eléctrica simple y doble): permite que el conductor tenga el control total de los ajustes de la temperatura de la cabina (una zona) o permite que el pasajero tenga el control de sus ajustes de temperatura individuales (control de zona doble).
Página 81
Controles de temperatura interior 14. Control de temperatura del lado del conductor: controla la temperatura de la cabina del vehículo. Si se presiona zona DUAL (Doble), controla la temperatura del lado del conductor. 15. Velocidad del ventilador: aumenta o disminuye en forma manual la velocidad del ventilador.
Controles de temperatura interior • Mueva el control de temperatura al ajuste más frío. Para permitir que se desempañe y se quite la escarcha de la ventana lateral mientras se calienta la cabina del vehículo: 1. Seleccione 2. Seleccione A/C (A/A). 3.
Controles de temperatura interior 3. Control del ventilador: determina los niveles de velocidad del ventilador. Si el vehículo está equipado con el Sistema de control doble de temperatura automático (DATC), cuando el sistema frontal esté apagado, sólo funcionará el modo ventilador y el modo de calefacción; A/A no estará...
Página 84
Controles de temperatura interior Nota: durante la activación inicial, se podría observar un resplandor en el parabrisas. Esto es normal y sólo permanecerá por 1 minuto aproximadamente. El parabrisas térmico se desactivará automáticamente después de: • un período de 8 minutos como máximo, cuando la temperatura exterior sea inferior a 5 °C (40 °F),...
Sistema de luces CONTROL DE FAROS DELANTEROS Apaga las luces. Enciende las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y las luces traseras. Enciende los faros delanteros. Control de encendido automático de luces (si está instalado) El control de encendido automático de luces ajusta el encendido y apagado automático de los faros delanteros.
Sistema de luces Control de los faros de niebla (si están instalados) Los faros de niebla sólo pueden encenderse cuando el control de faros delanteros está en la posición y las luces altas están apagadas. Para encender los faros de niebla jale hacia usted el control de faros delanteros.
Sistema de luces Luces altas Empuje la palanca hacia el tablero de instrumentos para activarlas. Jale la palanca hacia usted para desactivarlas. Destello para rebasar Jale la palanca hacia usted para activarlo. Suelte la palanca para desactivarlo. CONTROL DEL ATENUADOR DE LUZ DEL TABLERO Use para ajustar el brillo del tablero de instrumentos cuando las luces exteriores están encendidas.
Sistema de luces Ajuste del enfoque de los faros delanteros Los faros delanteros de su vehículo sólo se pueden ajustar verticalmente. Su vehículo no requiere ajustes de enfoque horizontal. Para ajustar los faros delanteros: 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada a unos 7,6 metros (25 pies) de la superficie del plano vertical (3).
Sistema de luces 5. Localice el ajustador vertical de cada faro delantero. Ajuste el enfoque girando el control ajustador hacia la derecha (para ajustar hacia abajo) o hacia la izquierda (para ajustar hacia arriba). Nota: use una llave de socket o de tuercas de 4 mm para girar el control ajustador vertical.
Sistema de luces Las luces de mapa delanteras se ubican en la consola de toldo (si está instalada). Presione los controles en cualquier lado de cada luz de mapa para activarlas. Luces de carga y lectura La parte superior de techo de la luz o la luz central se puede encender cuando el control de atenuador de luz del tablero se gire...
Sistema de luces Función Número de Número focos comercial Luces bajas y altas de los faros delanteros Luz de estacionamiento y 3457 NAK direccional delantera (ámbar) Luz de estacionamiento y luz direccional lateral Luz trasera superior Luz de reversa trasera Luces traseras de alto, traseras y 4057K direccionales más bajas...
Página 92
Sistema de luces Reemplazo de los focos de los faros delanteros No toque el vidrio de un foco halógeno. 1. Apague los faros delanteros y abra el cofre. 2. Quite tres tornillos del conjunto del faro delantero y jale el faro hacia adelante.
Página 93
Sistema de luces Reemplazo de los focos delanteros de las luces de estacionamiento, direccionales y de posición 1. Apague los faros delanteros y abra el cofre. 2. Quite tres tornillos del conjunto del faro delantero y jale el faro hacia adelante.
Página 94
Sistema de luces 4. Gire el socket del foco hacia la izquierda y retírelo del conjunto de la luz. 5. Saque el foco recto hacia afuera del socket. Invierta los pasos para reinstalar el o los focos. Reemplazo de los focos de los faros de niebla 1.
Página 95
Sistema de luces Reemplazo del foco de la luz superior de freno 1. Quite los dos tornillos y retire el conjunto de la luz del vehículo. 2. Quite el sujetador del foco del conjunto de la luz presionando los ganchos de resorte. 3.
Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Lavaparabrisas: presione el extremo de la palanca: • levemente: produce un solo recorrido de los limpiadores sin líquido lavaparabrisas.
Controles del conductor Controles del limpiador y lavador traseros Para el funcionamiento del limpiador trasero, gire el control del limpiador y lavador traseros a la posición deseada. Seleccione: INT 1: limpiador trasero con intervalo de 8 a 10 segundos. INT 2: limpiador trasero con intervalo de 3 a 4 segundos.
Controles del conductor ESPEJO DE VISERA ILUMINADO (SI ESTÁ INSTALADO) Levante la cubierta del espejo para encender las luces del espejo de la visera. Característica de varilla deslizante Gire el visor hacia la ventana lateral y extiéndalo hacia atrás para ampliar la protección contra el sol.
Controles del conductor Instalación de un sistema para abrir puertas de garajes (si está equipado) El compartimiento para guardar puede modificarse para que se adapte a diversos sistemas de refacción para abrir puertas de garajes: • Coloque el gancho de VELCRO en el costado del transmisor de refacción, opuesto al botón.
Controles del conductor El lado trasero de la consola puede incorporar las siguientes características: • Respiraderos • Portavasos Utilice sólo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden producirle daños en un choque. Características de la consola trasera central (si está instalada) La consola trasera central incorpora las siguientes características: •...
Controles del conductor El tomacorriente auxiliar se ubica en la consola del piso. No utilice el tomacorriente para hacer funcionar el encendedor (si está instalado). Para impedir que el fusible se funda, no use los tomacorrientes con más capacidad que la del vehículo de 12 VDC/180W.
Controles del conductor Presione y jale los interruptores de la ventana para abrir o cerrar las ventanas. • Presione hacia abajo (hasta el primer retén) y mantenga presionado el interruptor para abrir. • Jale hacia arriba (hasta el primer retén) y mantenga presionado el interruptor para cerrar. Zarandeo de las ventanas traseras: cuando una o ambas ventanas traseras están abiertas, es posible que el vehículo sufra una vibración o ruido de zarandeo.
Controles del conductor un lapso hasta de diez minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado de la posición ON a OFF o hasta que se abra una de las puertas delanteras. ESPEJO RETROVISOR CON ATENUACIÓN AUTOMÁTICA INTERIOR (SI ESTÁ...
Controles del conductor Espejos plegables Doble cuidadosamente hacia adentro los espejos laterales al manejar por un espacio angosto, como un lavado automático de automóviles. Espejos exteriores térmicos (si están instalados) Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la empañadura, al activar el desempañador de la ventana trasera.
Controles del conductor CONTROL DE VELOCIDAD (SI ESTÁ INSTALADO) Con el control de velocidad ajustado, puede conservar una velocidad programada sin mantener el pie en el pedal del acelerador. No use el control de velocidad cuando haya mucho tráfico o en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
Controles del conductor Para reasumir una velocidad establecida Presione el control RES (reasumir) y suéltelo. Éste devuelve automáticamente el vehículo a la velocidad previamente establecida. Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad Existen dos formas de establecer una velocidad mayor: •...
Controles del conductor Disminución de la velocidad mientras se usa el control de velocidad Existen dos formas de reducir una velocidad establecida: • Presione y mantenga presionado el control SET - hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suéltelo. También puede usar el control SET - para operar la función Tap-Down (Desaceleración al toque).
Controles del conductor Funciones de control de audio Presione MEDIA para seleccionar: • AM, FM1, FM2 • CD (si está instalado) • DVD/FES (si está instalado) • SAT1, SAT2 o SAT3 (modo Radio satelital, si está instalado). • LINE IN (enchufe de entrada auxiliar) En el modo AM, FM1 o FM2: •...
Controles del conductor Características del control de aire acondicionado y calefacción (si están instalados) Presione TEMP + o - para ajustar la temperatura. Presione FAN + o - para ajustar la velocidad del ventilador. Características del control de navegación (si están instaladas) Mantenga presionado VOICE (Voz) por unos segundos hasta que aparezca el icono de voz...
Página 110
Controles del conductor No deje que los niños jueguen con el techo corredizo ni deje niños solos en el vehículo. Podrían lesionarse de gravedad. Al cerrar el toldo corredizo, debe verificar que esté libre de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no estén cerca de la abertura del toldo.
Controles del conductor • Para cerrar el toldo corredizo desde la posición de ventilación, mantenga presionada la parte trasera del control hasta que el panel de vidrio deje de moverse. El toldo corredizo tiene una cubierta deslizable que se puede abrir o cerrar cuando el panel de vidrio esté...
Controles del conductor vender el vehículo, se borren los botones programados del Homelink con fines de seguridad, consulte Programación en esta sección. Programación No programe el HomeLink con el vehículo estacionado en el garaje. Nota: en algunos vehículos es posible que sea necesario poner el interruptor de encendido en la segunda posición (o “ACC”) para la programación y/o funcionamiento del transmisor HomeLink .
Página 113
Controles del conductor 4. Presione firmemente el botón HomeLink programado durante cinco segundos y suéltelo hasta dos veces por separado para activar la puerta. Si la puerta no se activa, mantenga presionado el botón HomeLink recién programado y observe la luz indicadora. •...
Controles del conductor Operador de portón de entrada y Programación canadiense Durante la programación, su transmisor manual puede dejar de transmitir automáticamente, sin dejar suficiente tiempo para que HomeLink acepte la señal del transmisor manual. Luego de completar los Pasos 1 y 2 descritos en la sección “Programación”, reemplace el Paso 3 por lo siguiente:...
Controles del conductor Borrado de los botones HomeLink Para borrar los tres botones programados (los botones no se pueden borrar en forma individual): • Mantenga presionados los dos botones exteriores de HomeLink hasta que comience a destellar la luz indicadora después de 20 segundos.
Controles del conductor Características para seleccionar Presione y suelte el interruptor del control SELECT/RESET para desplazarse y restablecer las siguientes funciones. Seleccione o restablezca la función manteniendo presionado el botón SELECT/RESET por más de 2 segundos. Menú Info (Información) Este menú muestra las siguientes visualizaciones de control: •...
Controles del conductor Ahorro promedio de combustible (AFE) Seleccione esta función para mostrar su economía de combustible promedio en millas/galones o litros/km. Si calcula el ahorro de combustible promedio dividiendo las millas recorridas por los galones de combustible utilizados (litros de combustible utilizados por 100 kilómetros recorridos), su resultado puede ser diferente del que aparezca en la visualización por las siguientes razones:...
Controles del conductor • Asistencia para estacionamiento (si está instalada) • Valor de inicio de la vida útil del aceite Presione brevemente el interruptor del control SELECT/RESET para desplazarse por la secuencia del menú SETUP. Si el interruptor del control SELECT/RESET no se presiona dentro de 4 segundos, el centro de mensajes regresa al menú...
Controles del conductor 1. Ingrese a SYSTEM CHECK para que aparezca “OIL XXX% RESET IF NEW”. 2. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para que aparezca “HOLD RESET IF NEW OIL”. 3. Mantenga presionado el interruptor del control SELECT/RESET por más de 2 segundos.
Controles del conductor 1. Seleccione esta función en el menú SETUP para ver el idioma actual. 2. Mantenga presionado el control SELECT/RESET para seleccionar un nuevo idioma. Los idiomas que se pueden elegir son inglés, español, francés o japonés. 3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente elemento de MENÚ...
Controles del conductor 3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente elemento de MENÚ SETUP o espere por más de 4 segundos para volver al MENÚ INFO. Desbloqueo automático Esta característica desbloquea automáticamente todas las puertas del vehículo cuando se abre la puerta del conductor dentro de 10 minutos luego de apagar el encendido.
Controles del conductor Valor de inicio de la vida útil del aceite 1. Seleccione esta función desde el menú SETUP para obtener el modo de visualización actual. 2. Mantenga presionado el interruptor del control SELECT/RESET para restablecer el cambio de aceite. 3.
Página 123
Controles del conductor Ajuste de zona de la brújula (si está instalada) 1. Determine en qué zona magnética se encuentra para su ubicación geográfica, consultando el mapa de zonas. 2. Ponga el encendido en la posición 7 8 9 1011 3.
Controles del conductor Ajuste de calibración de la brújula Efectúe la calibración de la brújula en un área abierta, sin estructuras de acero ni cables de alto voltaje. Para lograr una calibración óptima, apague todos los accesorios eléctricos (calefactor, aire acondicionado, limpiadores, etc.) y asegúrese que todas las puertas del vehículo estén cerradas.
Página 125
Controles del conductor • No volverán a aparecer hasta que se haya completado un ciclo de encendido OFF-ON. • Reaparecen si la condición se soluciona y vuelve a ocurrir dentro del mismo ciclo de encendido/apagado. Esto funciona como un recordatorio que estas condiciones de advertencia aún permanecen en el vehículo.
Página 126
Controles del conductor Visualización de advertencia Status (Estado) Vidrio de la compuerta levadiza La advertencia reaparece cuando la abierto condición se ha solucionado y vuelve a ocurrir dentro del mismo ciclo de Clear objects by pass seat encendido/apagado. (Despejar objetos del asiento del pasajero) Revise el sistema de carga Presión de llanta baja...
Página 127
Controles del conductor CHECK PARK AID (Revisar asistencia para estacionamiento) (si está instalada) Aparece cuando la transmisión está en R (Reversa) y el Sistema de detección de reversa (Asistencia para estacionamiento) está desactivado. Consulte Sistema de detección de reversa (Asistencia para estacionamiento) en esta sección para activarlo.
Controles del conductor OIL CHANGE REQUIRED (Cambio de aceite requerido). Aparece cuando la vida útil restante del aceite del motor es 0%. Se requiere un cambio de aceite cada vez que el centro de mensajes lo indique y de acuerdo con el programa de mantenimiento recomendado. USE SÓLO ACEITES DE MOTOR RECOMENDADOS.
Página 129
Controles del conductor La visualización puede mostrar hasta 6 indicadores reconfigurables a la vez. El que aparezca en el extremo superior izquierdo tiene la más alta prioridad. Características para seleccionar Reset (Restablecer) Presione el control RESET para seleccionar y restablecer las funciones que aparecen en el menú...
Controles del conductor • Combustible utilizado • Tiempo transcurrido de viaje • En blanco Odómetro de viaje Consulte Indicadores en el capítulo Grupo de instrumentos. Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE) Al seleccionar esta función desde el menú INFO, se obtiene un cálculo aproximado de la distancia que puede manejar con el combustible que queda en el tanque, en...
Controles del conductor • Su vehículo no estaba perfectamente nivelado durante el llenado • Diferencias en los puntos de corte automático de las bombas de combustible de las estaciones de servicio • Variaciones entre un procedimiento de llenado y otro •...
Página 132
Controles del conductor Tiempo transcurrido de viaje Seleccione esta función desde el menú INFO para que aparezca un cronómetro. Para manejar el Tiempo transcurrido de viaje, realice lo siguiente: 1. Presione y suelte RESET para iniciar el cronómetro. 2. Presione y suelte RESET para pausar el cronómetro. 3.
Página 133
Controles del conductor Comprobación del sistema Al seleccionar esta función en el menú SETUP, el centro de mensajes realizará un ciclo a través de todos los sistemas que se están monitoreando. Para cada sistema monitoreado, el centro de mensajes indicará durante dos segundos un mensaje OK o un mensaje de advertencia.
Página 134
Controles del conductor 2. Presione el control RESET para que aparezca “HOLD RESET IF NEW OIL”. 3. Mantenga presionado el control RESET por más de 2 segundos. La vida útil del aceite está en 100% y aparece “OIL CHANGE SET TO 100%”...
Controles del conductor 1. Seleccione esta función en el menú SETUP para ver el idioma actual. 2. Presione el control RESET para que el centro de mensajes realice un ciclo por todas las opciones de idioma hasta llegar al idioma deseado.
Controles del conductor 1. Para desactivar/activar la característica de cierre automático, seleccione esta función desde el menú SETUP. 2. Presione el control RESET para activar o desactivar la característica de bloqueo automático. 3. Presione el control RESET para el siguiente elemento del MENÚ SETUP o espere por más de 4 segundos para volver al MENÚ...
Controles del conductor • OUT: los estribos permanecerán AFUERA sin considerar si las puertas están abiertas o cerradas. Por ejemplo, use esta configuración cuando lave el vehículo o • OFF: los estribos permanecerán ADENTRO sin considerar si las puertas están abiertas o cerradas. 3.
Página 138
Controles del conductor Visualización de la brújula (si está instalada) La lectura de la brújula se puede ver afectada al manejar cerca de edificios de gran tamaño, puentes, cables del tendido eléctrico y antenas de transmisión potentes. Si se colocan objetos magnéticos o metálicos dentro, sobre o cerca del vehículo también se puede afectar la precisión de la brújula.
Página 139
Controles del conductor 4. Desde el menú SETUP, seleccione zona de brújula. 5. Presione el control RESET hasta que la visualización del centro de mensajes cambie para mostrar el ajuste de zona actual (XX). 6. Presione el control RESET varias veces hasta que en el centro de mensajes aparezca la configuración de la zona correspondiente a su...
Página 140
Controles del conductor 3. Maneje el vehículo lentamente en forma circular (a menos de 5 km/h [3 mph]) hasta que la visualización CIRCLE SLOWLY TO CALIBRATE (Circule lentamente para calibrar) cambie a CALIBRATION COMPLETE (Calibración terminada). Serán necesarios hasta cinco giros para completar la calibración. 4.
Página 141
Controles del conductor Los mensajes de advertencia se dividen en cuatro categorías: • Éstos no se pueden borrar hasta que la condición se corrija. • Vuelven a aparecer en la visualización diez minutos después de su restablecimiento si la condición no se ha solucionado. •...
Página 142
Controles del conductor Visualización de advertencia Status (Estado) Vidrio de la compuerta levadiza abierto La advertencia reaparece cuando la Clear objects by pass seat (Despejar objetos condición se ha del asiento del pasajero) solucionado y vuelve a Revise el sistema de carga ocurrir dentro del Presión de llanta baja mismo ciclo de...
Página 143
Controles del conductor LOW TIRE PRESSURE (Presión de llanta baja). Aparece cuando una o más de las llantas del vehículo tienen baja presión. Consulte Inflado de las llantas en el capítulo Llantas, ruedas y carga. TIRE MONITOR FAULT (Falla del monitoreo de la llanta). Aparece en pantalla cuando el Sistema de monitoreo de presión de las llantas funciona incorrectamente.
Controles del conductor ENGINE OIL CHANGE SOON (Cambiar aceite del motor a la brevedad). Aparece cuando la vida útil restante del aceite del motor es 5% o menos del Valor de inicio de la vida útil del aceite. LIFTGATE/GLASS AJAR (Compuerta levadiza/vidrio de la compuerta levadiza abierto).
Controles del conductor Rebote: • Si hay un objeto que obstaculice el desplazamiento del estribo, éste rebotará automáticamente en la dirección inversa hasta el final. Nota: los estribos pueden funcionar con mayor lentitud en temperaturas más frías. En condiciones adversas, el lodo, el aguanieve, la sal y otros desechos del camino pueden quedar atrapados en el mecanismo del estribo, lo que posiblemente ocasione ruidos no deseados.
Controles del conductor Coloque el tapete del conductor de manera que el ojal quede sobre el extremo puntiagudo del montante de retención y gírelo hacia adelante para bloquearlo. Asegúrese de que el tapete no interfiera con el funcionamiento del acelerador ni del pedal del freno.
Controles del conductor Espacio para 7 pasajeros: 1. Para abrir, levante la manilla y la cubierta. 2. Para cerrar, baje y presione la cubierta hacia abajo Espacio para 5 pasajeros: Cuando está abierta, la cubierta se levanta por sí misma. 1.
Controles del conductor teclado de entrada remota o entrada sin llave) y jale la palanca del medio debajo de la protección de la luz de placa. Para cerrar con seguro la compuerta levadiza y la ventana de la compuerta levadiza, use los seguros eléctricos de las puertas. La compuerta levadiza y la ventana deben estar cerradas antes de manejar su vehículo.
Página 149
Controles del conductor Para ajustar la posición de la barra transversal (si está instalada): 1. Suelte el control de accionamiento con el pulgar de ambos extremos de la barra transversal (ambas barras transversales son ajustables). 2. Deslice la barra transversal a la ubicación deseada.
Seguridad y seguros LLAVES Una llave hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo. Lleve siempre un duplicado de la llave en caso de emergencia. Las llaves están programadas para su vehículo; el uso de una llave no programada no permitirá que el vehículo arranque. Si pierde las llaves suministradas por el distribuidor autorizado, éste tiene llaves de reemplazo disponibles.
Seguridad y seguros Desactivación y activación del autobloqueo Su vehículo viene con la característica de bloqueo automático activada. Existen cuatro métodos para activar y desactivar esta característica: • a través de su distribuidor autorizado o • Efectuando el siguiente procedimiento del control de seguros eléctrico de las puertas o •...
Seguridad y seguros 7. Gire el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK). El claxon sonará una vez para confirmar que el procedimiento está completo. Procedimiento de teclado de entrada sin llave 1. Gire el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK). 2.
Página 153
Seguridad y seguros • a través de su distribuidor autorizado o • Efectuando el siguiente procedimiento del control de seguros eléctrico de las puertas o • Efectuando el procedimiento de teclado de entrada sin llave (si está instalado) o • Efectuando el procedimiento del centro de mensajes (si está disponible).
Seguridad y seguros 3. Ingrese el código de entrada de cinco dígitos. 4. Mantenga presionado 3 • 4. Mientras mantiene presionado 3 • 4 presione 7 • 8 dos veces. 5. Suelte 7 • 8. 6. Suelte 3 • 4. El usuario debe escuchar un sonido de claxon que indica que el sistema se ha desactivado o un sonido seguido de un bocinazo que indica que el sistema se ha activado.
Seguridad y seguros 2. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está en el panel de la puerta. 3. Gire el encendido desde la posición 3 (ON) a la posición 1 (OFF/LOCK). 4. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está...
Página 156
Seguridad y seguros siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2), este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Seguridad y seguros 2. Presione y vuelva a soltarlo en un lapso de tres segundos para abrir las puertas de pasajeros, la compuerta levadiza y el vidrio de la compuerta levadiza. La característica de economizador de batería apagará las luces interiores 30 minutos después de que el encendido se haya girado a la posición 1 (OFF/LOCK).
Seguridad y seguros Activación de una alarma de emergencia Presione para activar la alarma. El claxon sonará y las luces de estacionamiento destellarán por un máximo de 3 minutos. Presione nuevamente o gire el encendido a la posición 3 (ON) para desactivar, o espere que la alarma finalice en 3 minutos.
Seguridad y seguros 3. Si lo desea, repita este procedimiento para otro transmisor a control remoto. Cambio de la batería El transmisor de entrada a control remoto usa una batería de litio tipo moneda de tres voltios CR2032 o equivalente. Para cambiar la batería: 1.
Seguridad y seguros control remoto adicionales, puede volver a programarlos usted mismo o llevar todos los transmisores de entrada a control remoto a su distribuidor autorizado para que los vuelvan a programar. Cómo volver a programar sus transmisores de entrada a control remoto Debe tener todos los transmisores de entrada a control remoto (un máximo de seis) disponibles antes de comenzar este procedimiento.
Seguridad y seguros 10. Las puertas se bloquearán y desbloquearán para confirmar que ha salido del modo de programación. Entrada iluminada Las luces interiores se encienden cuando el sistema de entrada a control remoto se usa para desbloquear la o las puertas o para activar la alarma personal.
Seguridad y seguros distribuidor El teclado se puede usar con el código de entrada de cinco dígitos programado de fábrica; este código viene en la tarjeta del estuche del propietario dentro de la guantera, está marcado en el módulo de la computadora y está...
Nota: el sistema antirrobo pasivo SecuriLock™ no es compatible con los sistemas de arranque remoto de refacción que no sean Ford. El uso de 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt)
Seguridad y seguros estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y una pérdida de la protección de seguridad. Nota: los objetos metálicos de gran tamaño, dispositivos electrónicos que se usan para comprar gasolina o elementos similares o una segunda llave codificada en el mismo llavero pueden causar problemas en el arranque del vehículo.
Seguridad y seguros • El indicador antirrobo se enciende por tres segundos y luego se apaga. • Si el indicador antirrobo permanece encendido durante un período prolongado o si destella rápidamente, haga que su distribuidor autorizado revise el sistema. Llaves de reemplazo Si pierde las llaves o si se las roban y no tiene una llave codificada adicional, será...
Página 166
Seguridad y seguros 3. Gire el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK) y quite la primera llave codificada del encendido. 4. Dentro de diez segundos después de girar el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK), inserte la segunda llave codificada previamente en el encendido.
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS Notas: Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones personales en caso de un choque. No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
Página 168
Asientos y sistemas de seguridad Presione el control para bajar el apoyacabezas. Ajuste del asiento manual delantero (si está instalado) Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté en movimiento. Siempre maneje y viaje con su respaldo vertical y con el cinturón pélvico ajustado cruzando por encima de la parte baja de las caderas.
Asientos y sistemas de seguridad Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o choque.
Página 170
Asientos y sistemas de seguridad Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque. Siéntese siempre derecho contra el respaldo, con los pies en el piso.
Página 171
Asientos y sistemas de seguridad Presione el control para mover el asiento hacia adelante, hacia atrás, hacia arriba o hacia abajo. Presione el control para reclinar el respaldo hacia adelante o hacia atrás. Uso del soporte lumbar eléctrico (si está instalado) El control del soporte lumbar eléctrico está...
Asientos y sistemas de seguridad Asientos y pedales ajustables con memoria (si están instalados) Este sistema permite la colocación automática del asiento del conductor y de los pedales ajustables en dos posiciones programables. El control del asiento con memoria se ubica en la parte céntrica baja del tablero de instrumentos.
Asientos y sistemas de seguridad Asientos térmicos (si están instalados) El control del asiento térmico se encuentra en la parte central baja del tablero de instrumentos. Para hacer funcionar los asientos térmicos: • Presione el control para activarlos. • Presione nuevamente para desactivarlo.
Página 174
Asientos y sistemas de seguridad 2. La manija de reclinación se encuentra en el costado del cojín del asiento, junto a la puerta. 3. Jale la manija y empuje el respaldo hacia la parte delantera del vehículo. Para volver a colocar el asiento en la posición vertical: 1.
Asientos y sistemas de seguridad Colocación de los asientos 60/40 de la segunda fila en modo carga (si está instalado) Los asientos de la segunda fila pueden colocarse en posición inclinada hacia el piso para proporcionar espacio de carga adicional. Para colocar los asientos en el modo carga: 1.
Página 176
Asientos y sistemas de seguridad Para acceder al asiento de la tercera fila: 1. Pliegue los asientos de la segunda fila y suelte la manija. Consulte Plegado de los asientos 60/40 de la segunda fila y asientos bajos, anteriormente en esta sección. 2.
Página 177
Asientos y sistemas de seguridad Nota: en los vehículo que cuentan con 3 fila de asientos, la manija de reclinación/desenganche de la segunda fila en los costados exteriores de los asientos de 60% y 40% no se debe utilizar como manija de agarre para levantar todo el asiento a partir del modo de carga (posición para arrodillarse) o para bajarlo de la posición volteada.
Página 178
Asientos y sistemas de seguridad Jale la manija detrás del respaldo mientras empuja el respaldo hacia adelante y abajo al cojín del asiento. Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo.
Página 179
Asientos y sistemas de seguridad Empuje la parte inferior del botón de control para bajar el respaldo deseado. Empuje la parte superior del botón de control para volver el respaldo a su posición original. Los asientos plegables eléctricos operarán durante 30 minutos después de que el interruptor de encendido se coloque en la posición 1 (OFF/Lock).
Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) El Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) proporciona un mejor nivel total de protección de choques frontales a los ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a reducir aún más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire.
Asientos y sistemas de seguridad seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapa según la gravedad del choque y la condición de los ocupantes. El hecho de que los pretensores o las bolsas de aire no se activen para ambos ocupantes de los asientos delanteros en un choque no significa que el sistema funcione incorrectamente.
Asientos y sistemas de seguridad Sistema de sensores del pasajero delantero Para que las bolsas de aire funcionen, éstas deben inflarse con gran fuerza, lo que puede ser la causa de un probable riesgo de muerte para los ocupantes que están muy cerca de la bolsa de aire cuando ésta comienza a inflarse.
Asientos y sistemas de seguridad pasajero delantero exterior. Esta información permite al Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) ajustar el despliegue de la bolsa de aire y la activación del pretensor del cinturón de seguridad según el uso de éste. Consulte la sección Sistemas de seguridad en este capítulo.
Asientos y sistemas de seguridad • La luz de advertencia destella o permanece encendida. • La luz de advertencia no se enciende inmediatamente después de activarse el encendido. • Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tono se repite de manera periódica hasta que se reparan el problema y la luz de advertencia.
Página 185
Asientos y sistemas de seguridad En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico que está...
Asientos y sistemas de seguridad Combinación de cinturones pélvicos y de hombros 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correcta (la hebilla más cercana a la dirección de la cual proviene la lengüeta) hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado. Asegúrese de ajustar firmemente la lengüeta en la hebilla.
Asientos y sistemas de seguridad los cinturones de seguridad de combinación se bloquean para ayudar a reducir el movimiento hacia adelante del conductor y de los pasajeros. Modo de bloqueo automático Cuándo usar el modo de bloqueo automático En este modo, el cinturón de hombros se bloquea previamente en forma automática.
Asientos y sistemas de seguridad • Tome la parte del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. • Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará un chasquido. Esto indica que el cinturón de seguridad está ahora en el modo de bloqueo automático.
Asientos y sistemas de seguridad Al activarse el sistema de seguridad opcional Safety Canopy™, las bolsas de aire laterales montadas en el asiento y/o las bolsas de aire delanteras, los pretensores del cinturón de seguridad de los asientos del conductor y del pasajero delantero derecho se activarán cuando el cinturón de seguridad respectivo esté...
Asientos y sistemas de seguridad Guía de comodidad de la segunda fila El cinturón pélvico o de hombros del costado de la segunda fila está equipado con una guía de comodidad del cinturón. Esta guía está en el panel de adorno lateral y se utiliza para ajustar la comodidad del cinturón de hombros para pasajeros más pequeños en los...
Asientos y sistemas de seguridad Use sólo extensiones fabricadas por el mismo proveedor del cinturón de seguridad. La identificación del fabricante está ubicada al final de la correa en la etiqueta. Además, use la extensión sólo si el cinturón de seguridad es demasiado corto para usted al extenderlo completamente.
Página 192
Asientos y sistemas de seguridad Esta característica utiliza información del sistema de sensores del pasajero delantero para determinar si hay un pasajero en el asiento delantero y por lo tanto, si necesita ser advertido. Para evitar su activación cuando se coloquen objetos en el asiento del pasajero delantero, sólo se emitirán advertencias para los ocupantes de tamaño grande ubicados en el asiento delantero, según lo determinado por el sistema de sensores.
Página 193
Asientos y sistemas de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del Se activa la característica conductor y del pasajero delantero Belt-Minder ; se enciende la luz no se abrocha antes de que el de advertencia del cinturón de vehículo haya alcanzado al menos seguridad y suena la campanilla de 5 km/h (3 mph) y hayan advertencia durante 6 segundos...
Página 194
Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Los cinturones Diseñamos nuestros cinturones de seguridad para son incómodos” aumentar la comodidad. Si se siente incómodo, pruebe las diferentes posiciones del anclaje superior del cinturón y respaldo del asiento, que debe estar lo más vertical posible; esto puede aumentar la comodidad.
Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Prefiero salir Mala idea. Las personas que salen disparadas disparado” tienen 40 veces más posibilidades de MORIR. Los cinturones de seguridad ayudan a impedir salir disparado, NO PODEMOS “ELEGIR NUESTRO CHOQUE”. No se siente sobre un cinturón de seguridad abrochado ni inserte una placa en la hebilla para evitar que suene la campanilla de BeltMinder .
Página 196
Asientos y sistemas de seguridad • Los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero delantero estén desabrochados. Si bien el diseño le permite desactivar Belt-Minder , este sistema está diseñado para mejorar sus posibilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté con el cinturón abrochado. Recomendamos que deje el sistema activado por su seguridad y la de otros que puedan utilizar el vehículo.
(si están instalados), la guía del cinturón de hombros en el respaldo (si está instalada), el anclaje de la correa y LATCH de asientos de seguridad para niños y los accesorios de fijación. Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturón de seguridad que se usan en vehículos que han participado en un accidente.
Asientos y sistemas de seguridad SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSA DE AIRE (SRS) Importantes precauciones del SRS El SRS está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo.
Página 199
No modifique el extremo delantero del vehículo con accesorios que no estén autorizados por Ford para su vehículo. El equipo adicional puede afectar el rendimiento de los sensores de la bolsa de aire, aumentando el riesgo de lesiones.
Página 200
Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
Página 201
Asientos y sistemas de seguridad que la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como para producir la activación. Las bolsas de aire delanteras están diseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente.
Página 202
Asientos y sistemas de seguridad El SRS consta de: • módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyen los infladores y las bolsas de aire). • bolsas de aire laterales montadas en los asientos. Consulte Sistema de bolsa de aire lateral montada en el asiento más adelante en este mismo capítulo.
Página 203
Asientos y sistemas de seguridad El sistema de sensores del pasajero delantero desactivará (no inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero si: • el asiento del pasajero delantero está desocupado o hay objetos pequeños o medianos en el asiento delantero. •...
Página 204
Asientos y sistemas de seguridad • Cuando el sistema de sensores del pasajero delantero desactiva (no se inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero, la luz indicadora permanecerá encendida para recordarle que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero está...
Página 205
Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de Bolsa de aire del Ocupante bolsa de aire del pasajero pasajero desactivada Niño pequeño con Encendida Desactivada cinturón de seguridad abrochado o desabrochado Adulto Apagada Activada Incluso con Sistemas de seguridad avanzados, los niños hasta 12 años deben ser asegurados adecuadamente en el asiento posterior.
Página 206
Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de Bolsa de aire Objetos bolsa de aire del del pasajero pasajero desactivada Pequeño (por ejemplo, Apagada Desactivada carpeta de 3 anillos, cartera pequeña, botella de agua) Mediano (por ejemplo, Encendida Desactivada maletines pesados, equipaje completo) Asiento vacío u objeto Encendida...
Página 207
Asientos y sistemas de seguridad Para reducir el riesgo de posibles lesiones graves: no guarde objetos en el bolsillo del mapa en el respaldo del asiento (si está instalado) ni cuelgue objetos en el respaldo cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
Asientos y sistemas de seguridad comuníquese con Ford Customer Relationship Center al número de teléfono que aparece en el capítulo Atención al cliente de este Manual del propietario. Cualquier cambio o modificación en el asiento delantero de pasajero puede afectar el rendimiento del sistema de detección del pasajero delantero.
Asientos y sistemas de seguridad No apoye su cabeza contra la puerta. La bolsa de aire lateral puede lesionarlo ya que se infla desde el lado del respaldo. No intente revisar, reparar ni modificar el SRS de bolsas de aire, sus fusibles ni la cubierta de un asiento que contenga una bolsa de aire.
Página 210
Asientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire laterales, en combinación con los cinturones de seguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en caso de un choque de impacto lateral significativo. Las bolsas de aire laterales están instaladas en el costado exterior de los respaldos de los asientos delanteros.
Asientos y sistemas de seguridad Sistema Safety Canopy™ (si está instalado) No coloque objetos ni monte equipos sobre o cerca del forro del techo en la barandilla lateral que puedan entrar en contacto con el sistema Safety Canopy™ que se despliega. Si no se siguen estas instrucciones, el riesgo de lesiones personales puede aumentar en caso de una...
Página 212
Asientos y sistemas de seguridad ¿Cómo funciona el sistema Safety Canopy™? El diseño y el desarrollo del sistema Safety Canopy™ incluyeron los procedimientos de prueba recomendados, los que fueron desarrollados por un grupo de expertos en seguridad automotriz conocidos como Side Airbag Technical Working Group (Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire laterales).
Página 213
Asientos y sistemas de seguridad instalado, ya que está diseñado para inflarse hacia abajo desde el forro del techo sobre las puertas a lo largo de las aberturas de las ventanas laterales. El sistema está diseñado para activarse cuando el vehículo sufre una desaceleración lateral suficiente como para hacer que el sensor de impacto lateral cierre un circuito eléctrico que inicia el inflado del sistema Safety Canopy™, o cuando el sensor de volcadura detecta la...
Asientos y sistemas de seguridad Para determinar si el sistema funciona El SRS usa una luz de disponibilidad en el grupo de instrumentos o un tono para indicar la condición del sistema. Consulte la sección Disponibilidad de bolsa de aire en el capítulo Grupo de instrumentos. No se requiere mantenimiento de rutina de la bolsa de aire.
Asientos y sistemas de seguridad siempre a los niños menores de 12 años en el asiento trasero del vehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocación de cinturón. Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los cinturones de seguridad se puedan ajustar mejor.
Asientos y sistemas de seguridad Tipos de asientos auxiliares Existen dos tipos de asientos auxiliares de colocación de cinturón: • Aquellos sin respaldo. Si su asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela y utilice el cinturón pélvico y de hombros. Si una posición del asiento tiene un respaldo bajo y no tiene un apoyacabezas, un asiento auxiliar...
Página 218
Asientos y sistemas de seguridad Al instalar algunos sistemas de seguridad para niños con respaldo alto, si fuera necesario, se pueden quitar los apoyacabezas de los asientos de la segunda fila. Inserte un objeto delgado y con punta, como un clip para papeles o un alfiler, en el orificio de cada guía del apoyacabezas y levántelo para quitarlo.
Asientos y sistemas de seguridad Los asientos auxiliares y para niños varían ampliamente en tamaño y forma. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga el cinturón de pelvis bajo y ajustado en las caderas, nunca por el estómago, y le permita ajustar el cinturón de hombros por el pecho y caer holgadamente cerca del centro del hombro.
Asientos y sistemas de seguridad Nunca use almohadas, libros ni toallas para reforzar al niño. Éstos pueden deslizarse y aumentar la probabilidad de sufrir lesiones o de tener consecuencias fatales en un choque. ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Asientos de seguridad para niños y bebés o para niños Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y peso del niño.
Ford recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños que tenga una correa superior de sujeción. Instale el asiento de seguridad para niños en una posición con LATCH y anclajes de correa. Para obtener más información acerca de las correas de sujeción superiores y los anclajes,...
Página 222
Asientos y sistemas de seguridad 1. Coloque el asiento de seguridad para niños en un asiento con una combinación de cinturón pélvico y de hombros. 2. Jale hacia abajo el cinturón de hombros y júntelo con el cinturón pélvico. 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Página 223
Asientos y sistemas de seguridad 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
Página 224
Asientos y sistemas de seguridad 8. Deje que el cinturón de seguridad se retraiga para eliminar cualquier holgura en el cinturón. 9. Antes de poner al niño en el asiento, incline con fuerza el asiento hacia atrás y hacia adelante para cerciorarse que esté...
Página 225
Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes de las correas de sujeción de su vehículo están en las siguientes posiciones (vistos desde arriba): • vehículo para 5 pasajeros Para el asiento central, use uno de los dos anclajes de correa o lazos de carga en la placa metálica junto al borde posterior del piso.
Página 226
Asientos y sistemas de seguridad Al instalar un asiento de seguridad para niños en el asiento central de la segunda fila del vehículo para 5 pasajeros, las correas de sujeción se pueden fijar a cualquiera de los anclajes de correa ubicados en la parte trasera del área de carga.
Página 227
Asientos y sistemas de seguridad 4. Sujete la correa de sujeción al anclaje. Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no se sostenga apropiadamente en caso de un choque. 5.
Página 228
Asientos y sistemas de seguridad • vehículo para 5 pasajeros • vehículo para 6 pasajeros • vehículo para 7 pasajeros Nunca fije dos asientos de seguridad para niños LATCH al mismo anclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones de asientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
Página 229
Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes inferiores para la instalación de asientos para niños se ubican en la sección trasera del asiento de la segunda fila entre el cojín y el respaldo del asiento. Los anclajes LATCH están ubicados debajo de los símbolos de ubicación en el respaldo del asiento.
Página 230
Asientos y sistemas de seguridad Si instala un asiento para niños con conexiones rígidas LATCH, no apriete la correa de sujeción tanto que el asiento para niños se levante del cojín del asiento del vehículo cuando el niño esté sentado en él. Mantenga la correa de sujeción ajustada tan sólo lo necesario sin que se levante la parte delantera del asiento para niños.
Llantas, ruedas y carga AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS Y CAMIONETAS Los vehículos utilitarios y las camionetas se maniobran en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en calles, carreteras y a campo traviesa.
Llantas, ruedas y carga CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO Sistemas 4WD y AWD (si están instalados) Un vehículo equipado con AWD o 4WD (cuando lo seleccione), tiene la capacidad de usar las cuatro ruedas para obtener energía. Esto aumenta la tracción y puede permitirle manejar con seguridad sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
Página 233
Llantas, ruedas y carga Cómo se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación a otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
Departamento de Transportes de Estados Unidos: grados de calidad de llantas: el Ministerio de transportes de Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione la siguiente información acerca de los grados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.
Llantas, ruedas y carga Tracción AA, A, B y C Los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C. Los grados representan la capacidad de la llanta para detenerse sobre pavimento mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto.
Llantas, ruedas y carga • Número de identificación de llanta (TIN): un número en el costado de cada llanta que entrega información acerca de la marca de la llanta y de la planta del fabricante, el tamaño de la llanta y la fecha de fabricación.
Página 237
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del...
Página 238
Llantas, ruedas y carga de seguridad o Etiqueta de la llanta, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor. La presión de inflado en frío nunca debe ser más baja que la presión recomendada en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de la llanta.
Llantas, ruedas y carga refacción desigual para obtener una descripción): almacene y mantenga en lo más alto la presión de inflado delantera y trasera, tal como se muestra en la Etiqueta de la llanta. 6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse que no haya clavos u otros objetos incrustados que puedan perforar la llanta y provocar una fuga de aire.
Página 240
Llantas, ruedas y carga Cuando la banda de rodadura de la llanta se desgasta a la misma altura que estas barras de desgaste , la llanta está gastada por lo que se debe reemplazar. Daño Inspeccione periódicamente la banda de rodadura de las llantas y sus costados para detectar daños (como protuberancias en las bandas o costados, grietas en la ranura de rodadura y separación en la rodadura o el costado).
Si esta información no se encontrara en estas etiquetas, entonces deberá consultar con un distribuidor Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría producir un aumento en el riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura,...
Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en ruedas de refacción. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del Sistema de monitoreo de presión de las llantas.
Llantas, ruedas y carga • Respete los límites de velocidad de las rutas • Evite partidas, detenciones y virajes rápidos • Evite los baches y objetos en el camino • No pase sobre los bordes de las banquetas ni golpee las llantas contra éstos al estacionar Si su vehículo está...
Llantas, ruedas y carga delanteras (FWD) y aquellos con suspensión trasera independiente (si está instalada) pueden requerir alineación de las cuatro ruedas. Las llantas se deben balancear periódicamente. Un conjunto de llanta y rueda desbalanceado puede tener como resultado el desgaste irregular de la llanta.
Llantas, ruedas y carga INFORMACIÓN AL COSTADO DE LA LLANTA Las leyes, tanto de EE.UU. como de Canadá, exigen que los fabricantes de llantas incluyan información estandarizada en el costado de todas las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
Página 246
Llantas, ruedas y carga Nota: es posible que no encuentre esta información en todas las llantas ya que la ley federal no la exige. 7. H: indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado.
Página 247
Llantas, ruedas y carga son códigos de identificación que se usan para seguimiento. Esta información se usa para contactar a los clientes si un defecto en las llantas exige un retiro. 9. M+S o M/S: lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación.
Página 248
Llantas, ruedas y carga Los proveedores de llantas pueden aplicar indicaciones, notas o advertencias adicionales, tales como carga estándar, radial sin cámara, etc. Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” tienen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”.
Página 249
Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
Llantas, ruedas y carga Cambio de llantas con TPMS Cada llanta de camino está equipada con un sensor de presión adherido al rin interno de la rueda. El sensor de presión está cubierto por la llanta por lo que no se puede ver, a menos que quite la llanta.
Llantas, ruedas y carga Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del Sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando éstas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Consulte el siguiente cuadro para obtener información respecto al Sistema de monitoreo de presión de las llantas: Luz de...
Página 253
Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de presión baja de la llanta Luz de Llanta de Está usando la llanta de refacción advertencia refacción en uso provisional. Repare la rueda de destellante carretera dañada y vuelva a montarla en el vehículo para...
Sin embargo, en algunos climas, puede ser necesario usar llantas para la nieve y dispositivos de tracción. Ford ofrece cables para llantas como un accesorio aprobado por Ford y recomienda el uso de los mismos o de cables para llantas SAE clase “S”. Para obtener más información sobre cables para llantas de su vehículo, consulte a su...
Llantas, ruedas y carga CARGA DEL VEHÍCULO: CON Y SIN REMOLQUE Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
Página 256
Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que está transportando el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de la llanta o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
Página 257
Llantas, ruedas y carga Sólo ejemplo: Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el peso de la lengüeta de remolque o el peso del pivote de la dirección también es parte del peso de la carga.
Página 258
Llantas, ruedas y carga GAW (Peso bruto del eje): es el peso total instalado en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso listo para rodar del vehículo y toda la carga útil. GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible que puede transportar un solo eje (delantero o trasero).
Página 259
Llantas, ruedas y carga Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar un rendimiento y un manejo deficiente del vehículo; daños al motor, la transmisión y/o estructurales, graves daños al vehículo, pérdida de control y lesiones personales.
Página 260
Llantas, ruedas y carga quinta rueda de 5,216 kg (11,500 lb), multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener un rango de carga del pivote de la dirección adecuado de 782 a 1,304 kg (1,725 a 2,875 lb). No exceda el GVWR o el GAWR específicos en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad.
Página 261
Llantas, ruedas y carga A continuación, se entregan algunos ejemplos de cómo calcular la cantidad disponible de capacidad para carga y equipaje: • Otro ejemplo para su vehículo con una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1400 libras). Decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg...
Llantas, ruedas y carga Instrucciones especiales de carga para propietarios de camionetas pickup y vehículos tipo utilitario Para obtener información importante con relación al funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte la sección Preparación para manejar el vehículo en el capítulo Manejo de este Manual del propietario.
Página 263
Llantas, ruedas y carga • Tome precauciones adicionales cuando maneje arrastrando un remolque. Consulte Manejo al remolcar en este capítulo. • Haga revisar el vehículo con mayor frecuencia si arrastra un remolque. Consulte el programa de uso severo en la información sobre mantenimiento programado.
Página 264
Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado) y peso de remolque Motor Relación del GCWR-lb Rango de peso eje trasero máximo (kg) remolque-lb. (kg) (0-Máximo) 4.0L SOHC 3.73 10000 (4536) 0–5370 (0–2435) Arrastre Clase III/IV 4.6L* Arrastre 3.55 12000 (5443) 0–7290 (0–3306) Clase III/IV...
Llantas, ruedas y carga Cadenas de seguridad Siempre coloque las cadenas de seguridad del remolque al bastidor o a los retenes de gancho del enganche del vehículo. Para colocar las cadenas de seguridad del remolque, crúcelas por debajo de la lengüeta del remolque y déjelas holgadas para poder virar en las esquinas.
Página 267
Llantas, ruedas y carga Nunca conecte ninguna iluminación del remolque a los circuitos de las luces traseras del vehículo, ya que puede dañar el sistema eléctrico y provocar un incendio. Comuníquese con el distribuidor autorizado para recibir ayuda con la instalación correcta de los cables de arrastre de remolque.
Página 268
Llantas, ruedas y carga • Deje una mayor distancia para detenerse con un remolque enganchado. • Si está manejando en bajada en una pendiente pronunciada, cambie a una velocidad menor. No aplique los frenos muy seguido, ya que se pueden sobrecalentar y ser menos eficaces. •...
• La distancia máxima es 80 km (50 millas). Si se debe exceder una distancia de 80 km (50 millas) o una velocidad de 56 km/h (35 mph), hay que desconectar el eje de transmisión. Ford recomienda que el retiro o instalación del eje de transmisión sea realizado solamente por un técnico calificado en un distribuidor...
Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo), apaga el motor y todos los accesorios y bloquea el volante de la dirección, la palanca de cambio de velocidades y permite quitar la llave. 2. ACC (Accesorios), permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está...
Manejo No arranque su vehículo en un garaje cerrado o en otras áreas encerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor. Para obtener más instrucciones consulte Precauciones ante los gases de escape en este capítulo.
Página 272
Manejo • Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). 3. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información con respecto a las luces de advertencia.
Manejo Arranque del motor 1. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Si tiene dificultad al girar la llave, gire el volante de la dirección hasta que la llave pueda girar sin problemas. Esta situación puede ocurrir cuando: •...
Manejo Para reducir el riesgo de un golpe eléctrico, no use su calefactor con sistemas eléctricos sin conexión a tierra o adaptadores de dos puntas (alargador). FRENOS Los ruidos ocasionales del freno son normales. Si durante el frenado se produce un sonido de “metal contra metal”, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado.
Manejo Luz de advertencia ABS La luz ABS del grupo de instrumentos se ilumina momentáneamente cuando el encendido se gira a la posición ON. Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o destella, es posible que el ABS esté desactivado y necesite revisión.
Manejo Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte con su distribuidor autorizado. El freno de estacionamiento no se recomienda para detener un vehículo en movimiento.
Manejo • Si tiene el pie en el pedal del freno, sentirá una vibración en el pedal. • Si la condición de conducción es severa y su pie no está sobre el freno, el pedal del freno se mueve para aplicar una mayor fuerza de frenado.
Página 278
Manejo movimiento del vehículo mediante el uso de fuerza de frenado en cada llanta y, si es necesario, con una reducción de la potencia del motor. Durante eventos del Control de estabilidad electrónica, el icono de un “automóvil desplazándose” en el grupo de instrumentos destellará en forma momentánea.
Página 279
Manejo Funcionalidad del botón e icono AdvanceTrac con RSC El sistema AdvanceTrac con RSC se activa en forma automática cada vez que el motor arranca, incluso si se desactivó cuando se detuvo el motor la última vez. El icono del “automóvil desplazándose”, que se ubica con las luces de advertencia en el grupo de instrumentos, se iluminará...
Página 280
Manejo Características del sistema AdvanceTrac con RSC Control Control Icono Funciones “automóvil tracción tracción del botón desplazán- de los dose” motor frenos Iluminado Predeter- durante minado al Activada Activada Activada Activada revisión de arranque foco Desactiv- Desactiv- Desactiv- Botón ado a ado a ado a presionado...
Manejo encendida mientras el motor está funcionando, lleve a revisar el sistema inmediatamente a un distribuidor autorizado. DIRECCIÓN Para evitar daños al sistema de dirección hidráulica: • Nunca mantenga el volante de la dirección en sus puntos máximos de viraje (hasta que se detiene) durante más de algunos segundos cuando el motor está...
Manejo PREPARACIÓN PARA MANEJAR Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadura significativamente mayor que otros tipos de vehículos. En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. Los vehículos utilitarios y camionetas tienen llantas más grandes y una mayor altura libre sobre el suelo, proporcionando al vehículo un centro de gravedad más alto que un automóvil de pasajeros.
Página 283
Manejo Si no puede mover la palanca de cambio de velocidades de P (Estacionamiento) con el encendido en la posición ON y el pedal del freno a fondo: 1. Ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de encendido a LOCK (Bloqueo) y luego saque la llave.
Manejo Manejo con transmisión automática de 5 velocidades (si está instalada) Este vehículo está equipado con una Estrategia de control de transmisión de adaptación. Esta Estrategia de control de transmisión de adaptación ofrece una operación de transmisión óptima y calidad al realizar los cambios.
Página 285
Manejo P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas traseras. Para poner el vehículo en una velocidad: • Arranque el motor • Presione el pedal del freno • Presione el botón de liberación de la palanca de cambio de velocidades en la parte delantera de la palanca y mueva la palanca de cambio de velocidades al...
Página 286
Manejo D (Directa) sin Sobremarcha La sobremarcha se puede desactivar presionando el interruptor de control de la transmisión ubicado en el extremo de la palanca de cambio de velocidades. • Esta posición admite todas las velocidades de marcha hacia delante (de la 1 a la 4), excepto la sobremarcha.
Manejo • No efectúa un cambio descendente a 1 (Primera) a exceso de velocidad; permite 1 (Primera) cuando el vehículo alcanza velocidades menores. Cambios descendentes forzados • Se permiten en D (Sobremarcha) o Directa. • Presione el acelerador hasta el piso. •...
Página 288
Manejo P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas traseras. Para poner el vehículo en una velocidad: • Presione el pedal del freno • Arranque el motor • Presione el botón de liberación de la palanca de cambio de velocidades (en la parte delantera de la palanca) y cambie a la velocidad deseada...
Página 289
Manejo D (Directa) sin Sobremarcha La sobremarcha se puede desactivar presionando el interruptor de control de la transmisión ubicado en el costado de la palanca de cambio de velocidades. • Esta posición admite todas las velocidades de marcha hacia delante (de la 1 a la 4), excepto la sobremarcha.
Manejo • Permite cambios ascendentes con el movimiento de la palanca de cambio de velocidades. • No efectúa un cambio descendente a 1 (Primera) a exceso de velocidad; permite 1 (Primera) cuando el vehículo alcanza velocidades menores. Cambios descendentes forzados •...
Página 291
Manejo Este sistema no está diseñado para evitar el contacto con objetos pequeños o en movimiento. Por el contrario, está diseñado para proporcionar una advertencia que ayude al conductor a detectar objetos y evite dañar el vehículo. Es posible que el sistema no detecte objetos más pequeños, especialmente aquellos que estén cerca del suelo.
Página 292
Manejo Advertencias audibles Distancia con el objeto Advertencia Velocidad sobre 4 km/h (2.5 mph) hasta .5 metros (1.6 pies) Sólido .5 metros (1.6 pies) a 1 metro (3.1 pies) Pitido rápido 1 metro (3.1 pies) a 1.8 metros (5.7 pies) Pitido mediano/rápido 1.8 metros (5.7 pies) a 2.8 metros (9 pies) Pitido mediano...
Manejo FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS (TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS) (SI ESTÁ INSTALADA) Para obtener información importante acerca del funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte Preparación para manejar el vehículo en este capítulo. La tracción en las cuatro ruedas (4WD) suministra energía a las cuatro ruedas.
Manejo ser utilizado en pavimento seco. Este modo es adecuado para situaciones a campo traviesa en invierno severo, como nieve profunda, hielo o arena poco profunda. 4X4 LOW (4WD Baja): proporciona potencia de tracción en las cuatro ruedas bloqueada cuando se requiere potencia adicional a velocidades reducidas.
Página 295
Manejo Mantenga el control del volante de la dirección en todo momento, especialmente en terreno irregular. Dado que los cambios repentinos en el terreno pueden producir un movimiento abrupto del volante de la dirección, asegúrese de sujetarlo desde la parte exterior. No lo sujete de los rayos.
Manejo que el vehículo resbale hacia los lados y pierda el control o se vuelque. Recuerde, su seguridad y la de otros debe ser su principal preocupación. Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.
Manejo en un menor control del vehículo, no en más. Además, las variaciones leves de la presión del pedal del acelerador o del freno se deben utilizar si se requieren cambios en la velocidad del vehículo. Evite maniobras, aceleraciones o frenados abruptos que pueden aumentar el riesgo de pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
Manejo Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente.
Página 299
Manejo encenderse, dependiendo de cuánto aire escape de las llantas o de cuánto tiempo conduzca el vehículo en estas condiciones. Evite el exceso de velocidad, porque el impulso que lleva el vehículo puede jugarle en contra y hacer que el vehículo se atasque, al punto que requiera de la ayuda de otro vehículo.
áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service) y a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) instándolo a ayudar a preservar los bosques de la nación y otros terrenos públicos y...
Manejo Descienda la cuesta en la misma velocidad que usaría para subirla, a fin de evitar el uso excesivo de los frenos y el sobrecalentamiento de éstos. No descienda en neutro; desenganche la sobremarcha o pase manualmente a una velocidad inferior.
Toda modificación al vehículo que levante el centro de gravedad puede hacer que el vehículo tenga más probabilidades de volcarse como resultado de una pérdida de control. Ford Motor Company recomienda tener precaución con cualquier vehículo equipado con una carga o dispositivo alto (tales como parrillas de escalera o cubiertas de caja de pickup).
Página 303
Manejo admisión de aire del motor y dañar gravemente el motor o hacer que el vehículo se detenga. Si maneja por aguas profundas y el tubo de ventilación de la transmisión queda sumergido, es posible que entre agua a la transmisión, provocándole daños internos. Una vez que pasó...
• las 24 horas, los siete días de la semana • para el período de cinco años o 100,000 km (60,000 millas), lo que se cumpla primero, en vehículos Ford y Mercury, y seis años o 110,000 km (70,000 millas) en vehículos Lincoln.
Página 305
Cobertura en el camino más allá de la garantía básica En Estados Unidos, usted puede adquirir una cobertura adicional de asistencia en el camino más allá de este período, a través de Ford Auto Club, contactando a su distribuidor autorizado.
Emergencias en el camino LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA La luz intermitente de emergencia está ubicada en la columna de la dirección, justo detrás del volante de la dirección. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
Página 307
Emergencias en el camino El interruptor de corte de bomba de combustible está ubicado en el espacio para poner los pies del pasajero, cerca del tablero de protección. Use el siguiente procedimiento para restablecer el interruptor de corte de bomba de combustible. 1.
Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELEVADORES Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico.
Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento del pasajero El tablero de instrumentos está ubicado debajo del tablero del lado del conductor. Para quitar un fusible use la herramienta de extracción de fusibles que viene en la caja del tablero de fusibles. Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de...
Página 310
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento del relevadores pasajero Conector de Sistema de diagnóstico a bordo (OBD II) Toldo corredizo Motor de apertura de la compuerta levadiza, bloqueo y desbloqueo de puertas Luces de alto/direccionales del remolque...
Página 311
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento del relevadores pasajero — No se usa Control manual de aire acondicionado y calefacción, DEATC, palanca de cambio de velocidades del freno —...
Emergencias en el camino Caja de distribución de la corriente La caja de distribución de la corriente se ubica en el compartimiento del motor. Esta caja contiene fusibles de alta potencia que protegen a los sistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas.
Página 313
Emergencias en el camino Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 50A** BAT 2 (SJB) 50A** BAT 3 (SJB) 50A** BAT 1 (SJB) 30A**...
Página 314
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 30A** Cargador de la batería del arrastre de remolque 30A** Asientos con memoria (DSM) 40A** Asientos sin memoria 40A** Desempañador trasero, Espejos térmicos...
Página 315
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 15A* Clutch del ventilador, Válvula PCV, Relevador del clutch de A/A, Ventilador GCC 15A* SDARS/DVD 15A* Interruptor de freno redundante, EVMV, MAFS, HEGO, EVR, VCT1, VCT2, CMCV, CMS 15A*...
Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
Página 317
Emergencias en el camino Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o rueda de refacción que tiene diferente marca, tamaño o apariencia con respecto a las llantas y ruedas para el camino, y pueden ser de tres tipos: 1.
Página 318
Emergencias en el camino 3. Llanta de refacción distinta de tamaño completo sin etiqueta en la rueda Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, no: • Exceda los 113 km/h (70 mph) • Use más de una llanta o rueda de refacción distinta a la vez •...
Emergencias en el camino Detención y aseguramiento del vehículo 1. Si se desinfla una llanta mientras maneja, no frene en forma brusca; más bien, disminuya gradualmente la velocidad. Sujete con firmeza el volante de la dirección y trasládese lentamente hasta una zona segura a un costado del camino.
Emergencias en el camino La llanta de refacción y las herramientas de su vehículo se guardan en las siguientes ubicaciones: Herramienta Ubicación Llanta de refacción Debajo del vehículo, justo delante de la defensa trasera. La tuerca de accionamiento del montacarga de la llanta de refacción está...
Emergencias en el camino Extracción de la llanta de refacción No use la llave de choque en la tuerca de accionamiento del montacarga. Esto dañará el montacarga de la llanta de refacción. 1. Abra la cubierta de la alfombra del piso de carga para dejar a la vista la tuerca de accionamiento del montacarga.
Página 322
Emergencias en el camino 3. Gire la llave hacia la izquierda hasta que la llanta baje hasta el suelo y el cable esté holgado. Al girar la llave de tuercas, asegúrese de que no raye la placa metálica de la parte inferior de una puerta. 4.
Página 323
Emergencias en el camino 1. Para quitar el tapón, use la punta de la llave de tuercas, haciéndola girar debajo del mismo. En vehículos de cinco pasajeros, la tapa alfombrada del piso puede usarse como alfombra para arrodillarse. 2. Afloje cada tuerca de seguridad de la rueda, dando medio giro, pero no las quite hasta haber levantado la rueda del suelo.
Página 324
Emergencias en el camino 4. Ubique el gato de acuerdo con las ilustraciones y gire la manija del gato hacia la derecha hasta que la llanta esté a un máximo de 25 mm (1 pulgada) del suelo. Nota: no use los estribos, conjuntos de las bisagras delanteras y traseras, motores de los estribos o los montajes en la parte inferior de la...
Emergencias en el camino 7. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda. 8. Quite el gato y apriete completamente las tuercas de seguridad en el orden que se indica. Consulte Especificaciones de torsión de las tuercas de seguridad de las ruedas más adelante en este capítulo para ver la especificación adecuada para la...
* Las especificaciones de torsión son para las roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la tracción de ruedas, tambor de frenos o...
Emergencias en el camino Nota: si hay corrosión en el área en que la rueda hace contacto con el cubo, aplique una capa delgada de grasa o de compuesto antiagarrotamiento en esa área. ARRANQUE CON CABLES PASACORRIENTE Los gases que se encuentran alrededor de la batería pueden explotar si se exponen a las llamas, chispas o cigarrillos encendidos.
Página 328
Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente 1. Conecte el cable de pasacorriente positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería descargada. Nota: en las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usan para designar la batería auxiliar. 2.
Página 329
Emergencias en el camino 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 4. Realice la conexión final del cable negativo (-) al terminal de tierra que se ubica hacia la parte delantera del vehículo (delante de la batería) en el soporte del radiador.
Página 330
Emergencias en el camino No conecte el extremo del segundo cable al terminal negativo (-) de la batería que se va a cargar. Una chispa podría provocar una explosión de los gases alrededor de la batería. 5. Asegúrese que los cables estén alejados de las aspas de ventiladores, bandas, piezas móviles de ambos motores o de cualquier pieza del sistema de suministro de combustible.
Página 331
Emergencias en el camino 3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo auxiliar. 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí...
Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo de plataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. Si la batería del vehículo está descargada, consulte Operación de transmisión automática en el capítulo Manejo donde encontrará...
Página 333
Su vehículo puede dañarse si se remolca en forma incorrecta o usando otros medios. Ford Motor Company elabora un manual de remolque para todos los operadores autorizados de camiones de remolque. Haga que el operador de la grúa de remolque consulte este manual para que vea los procedimientos adecuados de enganche y remolque de su vehículo.
Customer Relationship Center al 1-800-392-3673 (FORD). Fuera de la ciudad Si usted tiene un vehículo Ford o Mercury y está fuera de la ciudad cuando necesita servicio o bien, necesita más ayuda de la que puede suministrarle el distribuidor autorizado, después de seguir los pasos descritos anteriormente, contáctese con el Centro de asistencia al cliente...
Página 335
Centro de asistencia al cliente Ford para encontrar un distribuidor autorizado que pueda ayudarlo. En Estados Unidos: Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O.
(sólo EE.UU.). En algunos estados (en EE.UU.) se debe notificar por escrito directamente a Ford, antes de buscar soluciones en virtud de las leyes de garantía de su estado. En algunos estados también se le permitirá a Ford intentar una reparación final.
Página 337
Usted no está obligado a acoger la decisión, pero puede aceptarla. Si decide aceptar la decisión de BBB AUTO LINE, entonces Ford también debe atenerse a la decisión aceptada. Si el árbitro falla en su favor y usted acepta la decisión, el programa BBB AUTO LINE lo contactará...
(SÓLO CANADÁ) Para vehículos entregados a distribuidores autorizados canadienses. En aquellos casos en que considere que los esfuerzos realizados por Ford of Canada y por el distribuidor autorizado para resolver un problema del servicio del vehículo relacionado con la fabricación han sido insatisfactorios, Ford of Canada participa en un programa de mediación y...
Si se encuentra en otro país, comuníquese con el distribuidor autorizado más cercano. Si los empleados del distribuidor autorizado no pueden ayudarlo, ellos pueden llevarlo a la oficina afiliada de Ford más cercana. Si usted compra su vehículo en Norteamérica y luego lo lleva fuera de los Estados Unidos o Canadá, registre el número de identificación del...
Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) además de notificar a Ford Motor Company. Si la NHTSA recibe quejas similares, puede abrir una investigación y si encuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehículos, puede solicitar una campaña de devolución y reparación.
Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa.
Limpieza • Después de pulir las defensas cromadas, aplique Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en los distribuidores autorizados, o bien un producto de calidad equivalente como protección contra los efectos ambientales. ENCERADO Si se aplica Motorcraft Paint Sealant (ZC-45) al vehículo cada seis meses, ayudará...
Página 344
Limpieza • Algunos lavados automáticos de autos pueden producir daño al acabado de los rines o tapones de las ruedas. Los limpiadores químicos fuertes o los productos químicos de limpieza, junto con la agitación del cepillo para quitar el polvo y la suciedad, pueden desgastar con el tiempo la capa de pintura transparente.
Página 345
Limpieza Motor V6 SOHC de 4.0L Motor V8 de 4.6L • Nunca lave ni enjuague el motor mientras esté funcionando; el agua en el motor en marcha puede provocar daños internos. 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
Limpieza PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estos productos están disponibles en su distribuidor autorizado. • Para la limpieza de rutina, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Si hay manchas de grasa o alquitrán, use Motorcraft Bug y Tar Remover (ZC-42).
Limpieza las hojas de los limpiadores con agua limpia. El parabrisas está limpio si no se forman puntos cuando lo enjuaga con agua. No use objetos afilados, como una hoja de afeitar, para limpiar el interior de la ventana trasera o para remover calcomanías, ya que puede dañar las líneas térmicas del cuadriculado del desempañador de la ventana trasera.
Limpieza 4. Retire el paño impregnado y, si no se encuentra demasiado sucio, úselo para limpiar el área con movimiento de fricción durante 60 segundos. 5. A continuación, seque el área con un paño de algodón blanco limpio. INTERIOR Para telas, alfombras, asientos de tela, cinturones de seguridad y asientos que tengan bolsas de aire laterales instaladas.
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN MERCURY Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer sus necesidades automovilísticas;...
Página 350
Limpieza Motorcraft Premium Car Wash Concentrate (sólo en EE.UU.) (ZC-17-B) Motorcraft Carlite Glass Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-100) Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A) Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32-A) Motorcraft Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54) Motorcraft Spot and Stain Remover (sólo en EE.UU.) (ZC-14) Motorcraft Tire Clean and Shine (ZC-28) Motorcraft Triple Clean (sólo en EE.UU.) (ZC-13) Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23)
Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO • Use la información de mantenimiento programado para llevar un seguimiento del servicio de rutina. • Use sólo los combustibles, lubricantes, líquidos y refacciones recomendados que cumplan con las especificaciones. • El distribuidor autorizado puede suministrar refacciones y servicio. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DURANTE EL SERVICIO DE SU VEHÍCULO •...
Mantenimiento y especificaciones APERTURA DEL COFRE 1. Desde el interior del vehículo, jale la manija de apertura del cofre que se encuentra debajo de la esquina inferior izquierda del tablero de instrumentos. 2. Diríjase a la parte delantera del vehículo y desenganche el pasador auxiliar ubicado bajo la parte central delantera del cofre.
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 4.0L SOHC V6 1. Tapón de llenado del aceite del motor 2. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor (fuera de vista) 3. Depósito del líquido de frenos 4.
Página 354
Mantenimiento y especificaciones Motor 4.6L V8 1. Conjunto del filtro de aire 2. Tapón de llenado del aceite del motor 3. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 4. Depósito del líquido de frenos 5. Caja de distribución de la corriente 6.
Use un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación WSB-M8B16–A2 de Ford. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos. Pueden causar chirrido, castañeteo, rayas y manchas. Consulte la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y...
Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES 1. Jale el brazo del limpiador en dirección opuesta al vehículo. Gire la hoja y colóquela en ángulo con respecto al brazo del limpiador. Presione manualmente el pasador de bloqueo para soltar la hoja del limpiador y jale la hoja hacia abajo, en dirección al parabrisas para quitarlo del brazo.
Página 357
Mantenimiento y especificaciones • Motor V6 de 4.0L • Motor 4.6L V8 6. Limpie el indicador. Insértelo completamente y vuelva a extraerlo. • Si el nivel de aceite está entre los orificios inferior y superior, el nivel es aceptable, NO AGREGUE ACEITE. •...
Mantenimiento y especificaciones • Motor V6 de 4.0L • Motor 4.6L V8 • Cuando el nivel de aceite está sobre el orificio superior, el motor puede resultar dañado. Un distribuidor autorizado debe quitar algo de aceite del motor. 7. Ponga el indicador en su lugar y asegúrese que quede bien asentado. Cómo agregar aceite de motor 1.
Página 359
Cambie el aceite del motor de acuerdo con el programa adecuado que aparece en la información de mantenimiento programado. Los filtros de aceite Ford y de refacción (Motorcraft) están diseñados para proporcionar una mayor protección al motor y una vida útil más prolongada.
Página 360
Cambie el aceite del motor de acuerdo con el programa adecuado que aparece en la información de mantenimiento programado. Los filtros de aceite Ford y de refacción (Motorcraft) están diseñados para proporcionar una mayor protección al motor y una vida útil más prolongada.
Mantenimiento y especificaciones BATERÍA Su vehículo tiene una batería Motorcraft libre de mantenimiento y que normalmente no requiere agua adicional durante su vida útil. Si la batería tiene una cubierta o un protector, asegúrese que se vuelva a instalar después de limpiar o reemplazar la batería. Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca.
Página 362
Mantenimiento y especificaciones Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida. En caso de contacto del ácido con la piel o los ojos, lávese de inmediato con agua durante 15 minutos como mínimo y consulte a un médico a la brevedad.
Mantenimiento y especificaciones Si la batería se ha desconectado o si se ha instalado una batería nueva, el reloj y las estaciones de radio preestablecidas se deben restablecer al volver a conectar la batería. • Siempre elimine de manera responsable las baterías de automóviles.
Página 364
Mantenimiento y especificaciones • Motor V6 de 4.0L • Motor 4.6L V8 • El líquido refrigerante del motor debe estar en el “FULL COLD” (nivel de llenado en frío) o dentro del “COLD FILL RANGE” (rango de llenado en frío) como se indica en el depósito del líquido refrigerante del motor (dependiendo de la aplicación).
Página 365
Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, que cumple con la especificación WSS-M97B44-D o DEX-COOL de Ford, con el líquido refrigerante que viene de fábrica. La mezcla de Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant o cualquier producto de larga vida de color naranja, como DEX-COOL , con su líquido refrigerante de fábrica, puede hacer que se degrade la...
Página 366
Mantenimiento y especificaciones debe drenar y volver a llenar lo antes posible con una mezcla 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregar solamente agua (sin líquido refrigerante del motor) puede provocar daños en el motor por corrosión, sobrecalentamiento o congelamiento. •...
éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado del motor en vehículos originalmente provistos de Motorcraft Premium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
Página 368
Mantenimiento y especificaciones Climas extremos Si maneja en climas extremadamente fríos (menos de –36° C [–34° F]): • Puede ser necesario aumentar la concentración del líquido refrigerante por encima del 50%. • NUNCA aumente la concentración del líquido refrigerante por encima del 60%.
Mantenimiento y especificaciones Lo que usted debe saber acerca del sistema de enfriamiento ante fallas (sólo para motores 4.6L V8) Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función le permite al vehículo seguir en marcha temporalmente antes de que se produzcan daños a componentes debido al aumento de la temperatura.
Mantenimiento y especificaciones El sobrecalentamiento del aceite puede generarse debido a condiciones de manejo extremas, como remolque de cargas pesadas por terrenos montañosos en un clima de calor extremo. A medida que aumenta la temperatura del aceite, se limitará la velocidad del motor y del vehículo.
Mantenimiento y especificaciones LO QUE DEBE SABER ACERCA DE LOS COMBUSTIBLES PARA AUTOMÓVILES Precauciones de seguridad importantes No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fuga de líquido y conducir a un derrame de combustible y a un incendio. El sistema de combustible puede estar bajo presión.
Página 372
Mantenimiento y especificaciones presentan síntomas aparentes inmediatamente. Los efectos tóxicos del combustible pueden no hacerse visibles durante horas. • Evite inhalar los vapores del combustible. Inhalar demasiado vapor de combustible de cualquier tipo, puede provocar irritación a los ojos y a las vías respiratorias.
Página 373
Mantenimiento y especificaciones Abastecimiento de combustible El vapor del combustible quema en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar lesiones graves. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible;...
Mantenimiento y especificaciones funcionar con combustibles E85 que están mezclados con un máximo de 85% de etanol. El uso de combustible con plomo está prohibido por ley y puede dañar su vehículo. No use combustible que contenga metanol. Puede dañar los componentes esenciales del sistema de combustible. Su vehículo no está...
Aire más limpio Ford respalda el uso de gasolinas “con una combustión más limpia” reformuladas para mejorar la calidad del aire, según las recomendaciones de la sección Cómo escoger el combustible adecuado.
Mantenimiento y especificaciones Llenado del tanque La capacidad de combustible anunciada del tanque de combustible en su vehículo es igual a la capacidad promedio de llenado del tanque de combustible, tal como aparece en la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades de este capítulo. La capacidad anunciada es igual a la combinación entre la cantidad de capacidad indicada y la reserva de vacío.
Página 378
Mantenimiento y especificaciones 2. Cada vez que llene el tanque, registre la cantidad de combustible agregada (en galones o litros). 3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene el tanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro. 4.
Página 379
Mantenimiento y especificaciones • Acelerar el motor antes de apagarlo puede reducir el ahorro de combustible. • El uso del aire acondicionado o el desempañador puede reducir el ahorro de combustible. • Es posible que desee apagar el control de velocidad en terreno montañoso si se producen cambios de velocidades innecesarios entre las marchas superiores.
Mantenimiento y especificaciones • El manejo sobre terreno plano implica un mayor ahorro de combustible en comparación con el manejo sobre terreno montañoso. • Las transmisiones proporcionan un mayor ahorro de combustible al usarlas a la velocidad de crucero máxima y con presión constante sobre el acelerador.
Mantenimiento y especificaciones Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases, dichas refacciones que no son Ford deben ser equivalentes a las refacciones Ford Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.
Mantenimiento y especificaciones con las normas gubernamentales sobre emisión de gases. El sistema OBD-II además ayuda a su distribuidor autorizado a prestar la asistencia adecuada a su vehículo. Cuando el indicador se ilumina, significa que el sistema OBD-II detectó un desperfecto. Los desperfectos temporales pueden hacer que el indicador se encienda.
Mantenimiento y especificaciones Si el indicador está encendido o si el foco no funciona, es posible que el vehículo necesite revisión. Consulte la descripción de Diagnóstico a bordo (OBD-II) en este capítulo. Si el motor o la transmisión del vehículo acaba de ser revisado o si la batería se ha descargado o se ha reemplazado recientemente, es posible que el sistema OBD-II indique que el vehículo no esté...
Mantenimiento y especificaciones 1. Encienda el motor y déjelo funcionar hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento (el indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor estará cerca del centro del área normal, entre la H y la C). 2.
Use sólo un líquido que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo.
Mantenimiento y especificaciones FLECHA CARDÁN Y YUGO DESPLAZABLE DE LA TRANSMISIÓN Apague los estribos, si están instalados, antes de trabajar debajo del vehículo, levantarlo con el gato o colocar cualquier objeto debajo del vehículo. No coloque nunca su mano entre el estribo extendido y el vehículo.
PCV. Reemplace la válvula PCV con una que cumpla con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se puede anular por cualquier daño al sistema de emisión de gases si no se usa una válvula PCV.
Página 388
Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
Página 389
Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
Página 390
Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
Página 391
Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
Página 392
Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
Página 393
Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor 4.0L Motor V8 de SOHC V6 4.6L 3V Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos 87 octanos Orden de encendido 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido EDIS Bobina en bujía Separación de los electrodos de 1.32-1.42 mm 1.02 a 1.27 mm las bujías...
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
Mantenimiento y especificaciones 1. Identificador de fabricante mundial 2. Tipo de frenos y Peso bruto vehicular máximo (GVWR) 3. Línea, serie y tipo de carrocería del vehículo 4. Tipo de motor 5. Dígito de verificación 6. Año de modelo 7. Planta de ensamblaje 8.
ACCESORIOS LEGÍTIMOS DE FORD PARA SU VEHÍCULO Existe una amplia variedad de accesorios Ford legítimos disponibles para su vehículo a través de su distribuidor local Ford o Ford de Canadá. Estos accesorios de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer las necesidades para su vehículo; están diseñados especialmente para complementar el estilo y apariencia aerodinámica de...
Página 398
Accesorios Barras transversales en el riel del techo Ganchos de tracción para enganche de remolque, cableados preformados y accesorios Tranquilidad Sistema de comunicación de manos libres Mobile-Ease™ Arranque a control remoto Sistemas de seguridad del vehículo Bloqueos de las ruedas Para obtener el máximo rendimiento del vehículo tenga en mente la siguiente información al momento de agregar accesorios o equipos a su vehículo:...
.......340 para utilizar el Programa de Agua, manejo en .......302 mediacio ´ n y arbitraje .....338 Aire acondicionado .....79 Plan Gane de Ford ....339 Ajuste del reloj Asistencia en el camino ...304 AM/FM/CD .........27 Aviso especial Anticongelante (vea Lı ´ quido transformacio ´...
Página 400
Índice pasar corriente a una baterı ´ a Cofre ..........352 descargada ......327 Combustible ......371 reemplazo, especificaciones ..387 ca ´ lculo para ahorrar servicio ........361 combustible .....117, 130, 376 Bru ´ jula, electro ´ nica ....122 calidad ........375 calibracio ´ n .......124 capacidad ........388 ajuste de zona comparaciones con las...
Página 401
Índice columna de direccio ´ n .....107 plegables ........104 te ´ rmicos ........104 Cubierta de la carga ....146 Espejos automáticos ....103 Estribos eléctricos desplegables ......144 Defectos de seguridad, informe ........341 Etiqueta de certificación del Desempan ˜ ador de cumplimiento de las normas de ventana trasera ......83 seguridado ´...
Página 402
Índice luz de advertencia de Sistema ruedas ........343 de antibloqueo de frenos tablero ........347 (ABS) ........275 Lı ´ quido de lavaparabrisas y Fusibles ......308–309 limpiadores ........96 depo ´ sito de la compuerta ..355 reemplazo de las hojas de los limpiadores ......356 Gases de escape ......273 revisio ´...
Página 403
Índice interiores ........89 Luces, de advertencia e Pabellón de indicadoras ........12 seguridad ....208, 211–212 frenos antibloqueo (ABS) ..275 Paquetes de ambulacia ....8 Luces de advertencia (vea Luces) .........12 Parabrisas desempan ˜ ador ......83 Luces diurnas automa ´ ticas (consulte Luces) ......86 Pedales ele ´...
Página 404
Índice Remolque con gru ´ a Sistema de detección de de auxilio ........332 reversa ........290 Restricciones de Sistema de DVD ......49 seguridad ....180, 184–189 Sistema de entrada a control ensamblaje de extensio ´ n ..190 remoto .......155–156 luz de advertencia y alarma de emergencia ....158 campanilla .......191 cierre/apertura...
Página 405
Índice bolsa de aire del lı ´ quido, revisio ´ n y llenado (automa ´ tico) ......384 conductor ....200, 209, 212 bolsa de aire del Transmisio ´ n automa ´ tica lı ´ quido, an ˜ adido ......384 pasajero ....200, 209, 212 lı...