ESPAÑOL ADVERTENCIAS Antes de iniciar el montaje del producto lea con atención todas las instrucciones. El aparato no puede ser usado por personas (incluidos los niños menores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que las mismas no se hayan beneficiado, a través de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones relativas al uso del aparato.
ESPAÑOL Conexión eléctrica: El constructor, mediante la aplicación de la marca CE y la declaración de conformidad, garantiza el cumplimiento de las normas de seguridad y sanitarias vigentes al momento de la compra. Todos los artículos y los componentes se someten a pruebas en la fábrica, de acuerdo con lo descrito en las normas de referencia y los sistemas de calidad de la empresa.
Página 33
1/2” 1/2” ≥ IP55 Acqua calda Acqua fredda Allacciamento elettrico Area consigliata Eau chaude Eau froide Raccordement électrique Espace recommandé Hot water Cold water Electrical connection Recommended area Warmwasser Kaltwasser Stromanschluss Empfohlener Bereich Warm water Koud water Electrische aansluiting Aanbevolen gebied Agua caliente Agua fría Conexión eléctrica...
Página 34
Connessione elettrica Conexión eléctrica Электрическое подключение Raccordement électrique Elektrické zapojení Ligação eléctrica التوصيل الكهربا� أ Electrical connection Električna povezava ي Stromanschluss Elektromos csatlakozás Elektrische aansluiting Połączenie elektryczne IEC 60364-7-701 0.03A • Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica e quello della motopompa coincidano. •...
Página 35
Livellamento della vasca Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad Nivelación de la bañera Vyrovnání vany Nivelacija kadi A kád szintbeállítása Niwelowanie wanny Нивелирование ванны Nivelação da banheira ضبط استواء حوض االستحمام -35-...
Página 37
Collaudo tenuta acqua Vérification de l’ é tanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água اختبار مقاومة المياه 20 max Installazione vasca ad incasso Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath...
Página 38
Fissaggio a pavimento della vasca Non in caso di incasso Ancrage de la baignoire au sol Pas en cas d’installation encastrée Fixing the bath to the floor Not in case of enclosed bath Befestigung der Wanne am Boden Nicht bei Einbau ø8 mm 4,5x45 Bevestiging van het bad aan de vloer...
Página 39
pacemakers ATTENZIONE! Può essere dannoso ai portatori di pacemakers ATTENTION: Il peut être dangereux pour les porteurs de pacemaker WARNING: it could be dangerous for pace-maker wearer ACHTUNG! Kann für Personen mit Herzschrittmacher gefährlich sein Waarschuwing: De afstandsbediening kan schadelijk zijn voor dragers van pacemakers IMPORTANTE: puede provocar daños a las personas que utilizan marcapasos POZOR! Zařízení...
Página 40
WHIRLPOOL + NATURAL AIR + WATER FALL WHIRLPOOL + AIRPOOL BLEU GREEN MAGENTA WHIRLPOOL + NATURAL AIR WHIRLPOOL + WATER FALL IT Premendo si attiva a rotazione la funzione Whirlpool da Premere per attivare Premere per attivare Premendo la prima volta si attiva a intenso a meno intenso.
Página 42
IT Si attiva solo se tutte le funzioni sono spente. Tenendo premuto Premere per attivare la funzione Premendo si attiva il Bluetooth per qualche secondo si entra nella modalità DISINFEZIONE (le luci del Airpool. Premendo una seconda volta si utilizzarlo sul proprio dispositivo. pannellino e delle bocchette lampeggiano), per avviarla si dovrà...
Página 44
WHIRLPOOL ON/OFF IT Tenere premuto 2 secondi per azionare o spegnere il sistema idromassaggio Whirlpool. • Il dispositivo di sicurezza è studiato per evitare avvii o spegnimenti involontari, dovuti dalla pressione dell’ acqua sul comando a sfioro. • La vasca è dotata di un sensore di livello dell’acqua presente in vasca, se all’accensione del massaggio Whirlpool l’acqua è insufficiente il sistema si spegne.
Página 56
Centros mismos no presenten defectos evidentes, elimine el film de protección transparente en Tecnológicos (la lista actualizada se encuentra en nuestro sitio www.novellini.com, aquellas partes que lo lleven. La instalación debe realizarse de modo tal que, una vez en el apartado “Asistencia”), o bien en los comercios de los vendedores especializados...
Potencia de radiofrecuencia: 5,31 dBm DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: El fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy, declara bajo su responsabilidad que los siguientes productos: bañeras con hidromasaje mod. (800/10)(800/20)(800/40)(800/50)(800/60), cumplen las siguientes directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU y el reglamento UE 305/2011 y sus modificaciones posteriores, en relación con las normas armonizadas:...