Página 3
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Pagina Indholdsfortegnelse: Side...
Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Reconocimiento del sistema: automático. y transformadores que sean de la tensión de red local. • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse Nombre de fabrica: Ub 709 SJ desde una sola fuente de suminitro • Código de fábrica: MM 33 / DCC 03 • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de...
Funciones posibles Señal de cabeza ruido de explotación Ruido: Bocina de aviso ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Enganche Telex atrás + Ruido: Engan- che de coches / Desacoplamiento Ruido: Bocina de maniobras Enganche Telex adelante + Ruido: En- ganche de coches / Desacoplamiento Ruido: Tope contra tope Ruido: Aire comprimido Ruido: Ventilador Ruido: Compresor Ruido de pantógrafo (subir/bajar) Ruido: Arenado Maniobrar (velocidad lenta) ** El número corresponde al número de tecla en el dispositivo...
Página 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Página 25
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Consejo general para evitar las interferencias electroma- Störungen: gnéticas: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der requiere un contacto rueda-carril de los vehículos perma- Fahrzeuge erforderlich. nente sin anomalías. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen No realice ninguna modificación en piezas conductoras de durch. la corriente. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro- magnetici: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in...
Página 27
1 Stromabnehmer mit Isolatoren E236 696 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Dach E236 697 Farbgebung angeboten. 3 Kleinteile-Führerhaus E236 698 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Schraube E318 578 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Handstangen-Führerhaus E284 115 werden. 6 Fenster E236 699 7 Motor E263 768 Note: Several parts are offered unpainted or in another 8 Laufschienen E235 038 color.