Página 2
ACTIVATION Ennen ensimmäistä käyttökertaa Före första användningen Før udstyret tages i brug første gang Before the Proflow Ex is used for the first time Vor der Erstbenutzung des Gerätes Avant la première utilisation Antes de la primera vez del uso Voordat het toestel in gebruik kan worden genomen Kiinnitä...
Página 4
Symbols Katso käyttöohjetta! Se bruksanvisningen! Se brugsanvisningen! Se bruksanvisningen! See Instructions for Use! Siehe Gebrauchsanleitung! Voir instructions d’utilisation! ¡Ver instrucciones para el uso! Vedi le istruzioni per l’uso! Ver as instruções de utilização! Zie de gebruiksaanwijzing! Valmistajan suosittelemat varastointiolot (lämpötila ja kosteus). Rekommenderade lagringsförhållanden (temperatur och fuktighet).
2.11 Condiciones de uso: -10 °C...+30 °C, humedad relativa (RH) inferior a 75 %. 2.12 El Proflow Ex debe utilizarse, pero ni abrirse ni cargarse, en zonas con peligro de explosión. Clase de protección de explosión: EEx ib IIC T3 (EN 50014 y EN 50020); VTT No. Ex-00.E.005X.
La unidad impulsora completa consta del cuerpo del impulsor, impulsor, manguera respiratoria, batería, cargador y cinturón. 4.1 Filtro Los filtros Pro2000 son utilizados con Proflow Ex. Ver los puntos 9 - 11 y las instrucciones para el uso del filtro. 4.2 Máscara Sari Máscara Promask...
¡Nota! o En ambientes demasiado fríos o calientes el cargador se situa en estado de mantenimiento de carga y la batería no se carga. o El comportamiento irregular de baterías nuevas o no utilizadas durante un largo período de tiempo puede interrumpir la operación normal de carga. Controlar la luz indicadora del cargador durante las primeras cargas y reiniciar, en caso necesario, la operación de carga nuevamente.
Leer las instrucciones para el uso de la pieza facial y de los filtros. Utilizar filtros y protectores de Scott Health & Safety apropiadas para cada aplicación. Utilizar siempre dos filtros del mismo tipo y categoría a la mismo tiempo.
Página 51
Cinta de apriete PF 063594 Cinturón y hebilla Ex 064097 Manguera respiratoria PF 80 063598 Batería 9,6 V/ 3,8 Ah (NiMH) 064090 Cargador PF Scott 063791 Anillo-O 063595 Accesorios Filtro de partículas PF 10 052670 Filtro combinado CF 22 A P...
Página 52
Cambio de batería Desconectar la manguera respiratoria. Liberar la cinta de apriete. Retirar el impulsor de su cuerpo girándolo hacia usted mediante la punta de los dedos (utilizando los pulgares). Coger cuidadosamente los cables de la batería y retirar esta última del cuerpo del impulsor.
Página 53
10 Categorías de protección para Proflow Ex (EN 12941 / EN 12942) Filtro Pieza facial Máscara Mascarilla Protector facial Protector facial Capucha Protector facial Sari HM-AF Automask Automask & Flow- Promask Litehood hood PF 10 P TM3PSL TM2PSL TH2PSL TH3PSL...
Página 63
Postimerkki Frimärke Stamp Briefmarke Timbre Sello SCOTT HEALTH & SAFETY OY BOX 501 FIN-65101 VAASA FINLAND...