Desprenda as presilhas do arnês da cabeça do Automask. Introduza a arnês no capuz por baixo da protecção exterior. Open de gespen van de hoofdbanden van de Automask. Schuif de hoofdbanden onder de bescherming aan de buitenkant van de kap.
Página 7
à compter de la date de l’achat par l’utilisateur fi nal. Ces produits sont garantis contre les défauts ou vices de matériaux et de conception au moment de la livraison. Scott n’aura aucune responsabilité quant à tout défaut naissant d’un dommage volontaire, d’une négligence, de conditions de travail anormales, du non respect des instructions du fabricant initial, d’une mauvaise utilisation ou d’une altération...
Date of manufacture Valmistusajankohta: kasvonsuojuksen sisäpuolella, otsan kohdalla. suomi Tillverkningstidpunkt: på ansiktsskärmen, inne i panndelen av stommen. svenska Fremstillingstidspunkt: i ansigtsskærmen, inde i pandedelen af stammen. dansk Tilvirkningstidspunkt: i ansiktskjermen, på innsiden av pannedelen av norsk stammen. April 1999 English Year of manufacture: inside the face shield body, up in the middle.
Automask CA: Examen CE de tipo por FIOH (Institute of Occupational Health). 1. Generalidades El Automask está diseñado para proteger los órganos respiratorios y la cara contra gases y partículas nocivos. El Automask puede complementarse con la capucha Litehood. La combinación de Automask y Litehood protege mejor que Automask solo.
Página 31
• Retirar la película de protección de la visera. • Ponerse el Automask CA. • Ajustar el arnés de manera que el protector facial quede bien sujeto a la cara. Tener cuidado de no apretarlo demasiado, pues el aire expirado tiene que salir por la junta...
Página 32
• Comprobar el estado de la manguera respiratoria, y cambiar en caso necesario. • Comprobar el estado de la capucha del Automask Litehood, y cambiar en caso necesario. • Las instrucciones de mantenimieto de los diferentes aparatos impulsores pueden consultarse en sus respectivas instrucciones para el uso.