Página 3
Página Innehållsförteckning: Sida Indice de contenido: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Allmänna informationer Informaciones generales Funciónes Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Page Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Informazioni generali General Information...
Aviso de seguridad Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemni- zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormen- Märklin Digital o Märklin Systems).
Vorbild-Kupplung zum Einstecken (ohne Funktion) Prototype coupler (non working) for insertion into the coupler pocket Attelage modèle à enficher (sans fonction) Voorbeeld koppeling om in te steken (zonder functie) 12 3088 00 Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel (utan funktion) Forbilledkobling til at stikke ind (uden funktion)
Página 27
Der Hochleistungs-Motor ist wartungsfrei. Nicht ölen! The high-efficiency motor is maintenance-free. Do not oil! Le moteur à hautes performances ne nécessite aucun entretien. Ne pas lubrifier! De hoog-vermogensmotor is onderhoudsvrij. Niet oliën! El motor de alta potencia no requiere cuidados ¡No engrasar! La motorizzazione di elevata potenza non richiede manutenzione.
Página 28
Kurbelzapfen mit Kuppelstange abziehen Removing the crank pin with side rod Retirer le maneton de manivelle avec la bielle d’accouplement Kruktappen met koppelstang afnemen Desprender las bielas con sus espigas Smontare i perni di manovella con le bielle di accoppiamento Vevtappen inkl koppestången avdrages Krumtappinde med kobbelstænger trækkes af Bodenteil und Treibräder abnehmen...
Página 29
Haftreifen austauschen Changing traction tires Remplacer les bandages d’adhérence 7153 Antislipbanden verwisselen Cambiar los aros de adherencia Sostituire le cerchiature di aderenza Slirskydden byts Friktionsringe udskiftes Treibräder und Kurbelzapfen ausrichten und einrasten Adjusting and inserting driving wheels and crank pin Ajuster et enclencher roues motrices et manetons de manivelle Drijfwielen en kruktappen richten en inklikken Ajustar nuevamente el eje motriz y nivelar las bielas...