Página 1
Modell der Dampflokomotive BR 03 37949...
Página 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side...
Página 5
Distancia de ténder regulable. De fábrica se entrega aju- stada con una distancia de ténder larga. Para su embalaje, ajustar la separación larga del ténder! Importante: En funcionamiento: (rmin = 360 mm): regular la distancia entre la locomotora y el ténder al máximo. Solo para presentaciones, p.e.
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Reconocimiento del sistema: automático. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nombre de fabrica: 03 219 DB • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Código de fábrica: MM 03 / DCC 03 y transformadores que sean de la tensión de red local. • Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y • La alimentación de la locomotora deberá realizarse frenado, velocidad máxima):...
Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza Ruido: Recoger agua Generador de humo Ruido: Añadir arena ruido de explotación Ruido: Recoger carbón Ruido del silbido de la locomotora, señal larga ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Ruido: Bomba de aire Ruido: Silbato de maniobras Ruido: Purgar vapor Ruido: Cargar carbón con pala...
Página 23
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
Página 28
Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld • L’apparato fumogeno come massimo deve essere riempi- worden. to solamente a metà di olio vaporizzabile. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. • Nell’apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla • De aansluitdraad aan de onderzijde van de rookgenerator d’aria. moet een betrouwbaar contact maken met de contact- • Il conduttore di alimentazione sulla faccia inferiore veer in het locomotief onderstel.
Página 39
Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Las Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- de una reparación en el servicio de reparación de Märklin. dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas: egen verkstad: Märklin Reparatur-Service.