Página 1
11/2011 Mod: G77/BRI7-N Production code: GBR77...
Página 2
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO OPTIMA 700 BRASIERA RIBALTABILE GAS SERIE OPTIMA SECONDO: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per Gas Metano e G.P.L.
Página 36
ÍNDICE CAPITULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Advertencias generales ........................36 Datos técnicos ............................. 37 Marmita volcable a gas serie OPTIMA, Categoría II (Gas metano y GPL) ......... 37 Características técnicas ........................37 Instrucciones para la instalación ......................37 Informaciones sobre las marmita volcable a gas serie OPTIMA............37 Ley, normas y directivas técnicas a respetar ..................
ADVERTENCIAS GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
DATOS TÉCNICOS MARMITA VOLCABLE A GAS SERIE OPTIMA, CATEGORÍA II (GAS METANO Y GPL) DIMENSIONES IN mm. CONSUMO DE GAS (15°C) PESO CAPACIDAD NETO TERMICA RECIPIENTE METANO H METANO L EXTERIOR MODELO (Hi) G30/G31 Vol. Min. Superficie L x P x A* L x P x A Kcal/h G77/BRI7...
LEY, NORMAS Y DIRECTIVAS TÉCNICAS A RESPETAR Para la instalación hay que respetar las siguientes normas: - Medidas vigentes contra accidentes e incendios - Los reglamentos de la compañía de suministro del gas, la cual tiene que dar su aprobación antes de la instalación. - Normas “Instalación de equipos a gas”...
Nota. Los nombres de los inyectores “2H” y “3+” se ven en la parte izquierda de la Tabla II. 2H = G 20 - 20 mbar 3 + = G 30 - 29 mbar y/o G 31 - 37 mbar una cupla de gas y presión. En nuestro sector casi siempre se trata de G 31 - 37 mbar! En la Tabla II se encuentran los principales tipos de gas y presión para cada quemador y el inyector correspondiente, el tornillo de mínimo (by-pass), el inyector del piloto, la presión máxima y mínima en el inyector, la capacidad térmica máxima y mínima y el consumo gas en l/h.
TRANSFORMACIÓN PARA FUNCIONAR CON OTRO TIPO DE GAS Cerrar el grifo del gas situado antes del aparato. SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR DEL QUEMADOR PRINCIPAL (Fig. 1) - Desatornillar con una llave del 12 el inyector (U) y sustituir con el correspondiente al gas escogido según lo indicado en la Tabla II.
- Volver a montar todo siguiendo el orden inverso al del desmontaje. - Regular el tornillo del mínimo by-pass (100% abierto!). - Volver a montar el bulbo de la válvula y el bulbo del termostato límite (Fig. 3 pos. M). ATENCIÓN: controlar que no haya pérdidas de gas con burbujas de jabón.
APAGADO El apagado del quemador principal se obtiene girando el pomo (Fig. 3 pos. R) y poniéndolo en la posición de encendido del piloto ( ). Para apagar incluso el piloto, apretar el pulsante (Fig. 3 pos. S) indicado con ( ). ELEVACIÓN Y VACIADO DEL RECIPIENTE Para facilitar el vaciado del recipiente, la marmita consta de un dispositivo mecánico de elevación que se mueve girando la manivela de volcado (V), levantando el recipiente hasta darlo vuelta de 90°.
SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN N = Leva comando rubinetto acqua Water tap control lever Levier commande robinet eau Wasserhahnhebel Palanca de mando grifo de agua O = Accenditore piezoelettrico Piezoelectric lighter Allumage piézo-électrique Piezozünder Encendido piezoeléctrico...
Página 58
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.