Sharp EL-1750PIII Manual De Manejo

Sharp EL-1750PIII Manual De Manejo

Calculadora impresora electrónica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
NAUHALASKIN
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 135
DEUTSCH .............................................................. Seite 16
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 135
FRANÇAIS ............................................................. Page 31
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 136
ESPAÑOL .............................................................. Página 46
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 137
ITALIANO .............................................................. Pagina 61
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 137
SVENSKA .............................................................. Sida 76
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 138
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 90
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 138
PORTUGUÊS ........................................................ Página 105
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 139
SUOMI ................................................................... Sivu 120
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 139
EL-1750P III
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp EL-1750PIII

  • Página 2 Notes for handling Lithium batteries: Observera om hantering av litiumbatterier: CAUTION OBSERVERA! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Replace only with the same or equivalent type recommended by the Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ manufacturer.
  • Página 48 ESPAÑOL ÍNDICE NOTAS AL MANEJARLA A fin de que su calculadora SHARP funcione sin Página averías, le recomendamos lo siguiente: • UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORA POR 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que PRIMERA VEZ ............. 47 haya cambios de temperatura, humedad y polvo •...
  • Página 49: Utilización De La Calculadora Por Primera Vez

    Ajuste de la fecha y la hora UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORA Ejemplo: Cuando la fecha sea el 15 de septiemre POR PRIMERA VEZ de 2004, y la hora las 15:38. En primer lugar, tire de la lámina aislante para la pila Operación Visualización de protección de la memoria (instalada para...
  • Página 50: Controles De Funcionamiento

    y borrar la cuenta, apretar la tecla CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 3) El contador de artículos en memoria contará el número de veces que la tecla INTERRUPTOR DE LA ALIMENTA- OFF • P P•IC ha sido apretada en la suma. CIÓN; SELECTOR DEL MODO DE Notas: •...
  • Página 51 Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se (No es posible introducir los segundos. El reloj hacen cálculos sucesivos usando comenzará a funcionar a partir de cero segundos.) • Si los dígitos de la hora/minutos son inferiores a 10, Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se redondea por defecto ( ).
  • Página 52 “F”: La respuesta se visualizará en el sistema inmediatamente después de haber ingresado decimal flotante. un número en el modo de impresión, el número “A”: El punto decimal en las introducciones de suma registrado se imprime a la izquierda, junto con y resta se coloca automáticamente el segundo el símbolo “#”.
  • Página 53 Impresión del reloj TECLA DE PROMEDIO: #10 • 30 • • • • • • • • • • • Se usa para calcular el promedio. (cuando la hora sea 10:30) TECLA DE TOTAL GLOBAL #18 • 25 • • • • • • • • • • • TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE (cuando la hora sea 18:25) COSTE:...
  • Página 54: Cambio Del Rodillo Entintador

    SÍMBOLOS DEL VISUALIZADOR: CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR : Aparece cuando un número se almacena en la memoria. Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el rodillo entintador, reemplace el rodillo. – : Aparece cuando el número es negativo. : Aparece cuando un número está...
  • Página 55: Cambio Del Rollo Del Papel

    CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior. 1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en Fig. 2 Fig. 3 la abertura.
  • Página 56: Cambio De Pilas

    CAMBIO DE PILAS Impresión se detenga, y que las imágenes visualizadas desaparezcan. Cuando observe estos síntomas, reemplace las pilas por otras nuevas. 1. Ponga el interruptor de la alimentación en “OFF”. 2. Saque la tapa de las pilas deslizándola en el Fig.
  • Página 57: Manera De Conectar El Adaptador De Ca (Opcionales)

    MANERA DE CONECTAR EL • Si el electrolito fugado entra en contacto con ADAPTADOR DE CA (OPCIONALES) sus ojos, lávelos con agua limpia, y consulte inmediatamente a su médico. Esta calculadora puede también funcionar con • Si el electrolito fugado entra en contacto con su corriente alterna usando un adaptador de CA.
  • Página 58: Errores

    Existen diversos casos en los que ocurre un exceso podría ocasionar la entrada de una tensión de capacidad o una condición de error. Al producirse inadecuada a su calculadora SHARP y provocar esto, aparecerá “E”. El contenido de la memoria, en deterioros en la misma.
  • Página 59: Cambio De La Pila Para Protección De La Memoria

    Precaución: El reemplazo de la pila borrará los CAMBIO DE LA PILA PARA ajustes de la fecha y la hora, y la tasa de impuestos PROTECCIÓN DE LA MEMORIA almacenada. 1) Ponga el interruptor de la alimentación en la Plazo para cambiar la pila posición “OFF”, y desconecte el adaptador de CA.
  • Página 60: Especificaciones Técnicas

    Después de cambiar la pila ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Conecte el adaptador de CA, y ponga el interruptor de la alimentación en la posición “ON”. Capacidad de cálculo: 12 dígitos Compruebe que se visualice “0.”. Si no se visualiza Fuente de alimentación: En funcionamiento: “0.”, retire la pila, vuelva a instalarla y compruebe de ( C C ) : P i l a s d e nuevo la visualización.
  • Página 61 Sistema de indicación 555’555 con una tempera- de la hora: 24 horas tura ambiental de 25°C) El tiempo de funcionamiento SECCIÓN DE LA IMPRESORA dependerá del tipo de las Impresora: Impresora mecánica pilas y de la forma de Velocidad de utilización.
  • Página 62: Reposición De La Unidad

    REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no funcione, y pulsar las teclas no servirá de nada. Si pasa esto, tendrá que pulsar el interruptor RESET de la parte inferior de la unidad.
  • Página 139: Ejemplos De Cálculos

    EJEMPLOS DE CÁLCULOS ESEMPI DI CALCOLO 1. Impostare il selettore decimale come specificato in 1. Coloque el selector decimal según se especifica en ciascun esempio. cada ejemplo. Il selettore dell'arrotondamento deve trovarsi sulla El selector de redondeo debe estar en la posición posizione “5/4”...
  • Página 142 PRINTING DATE AND TIME 20. 10. 2005. AUSDRUCK VON DATUM UND UHRZEIT #20•10•2005• • • • • • IMPRESSION DE LA DATE ET DE L’HEURE IMPRESIÓN DE LA FECHA Y LA HORA STAMPA DELLA DATA E DELL’ORA 13-52 00 UTSKRIFT AV DATUM OCH TID #13•52•...
  • Página 143 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD *2 : was not used in the entries. MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER *2 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet. ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET *2 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / *2 : La no ha sido usada en los registros.
  • Página 144 2) × 5 = MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE F 2 0 A B. (10 BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / 10• BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE 2• BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / 12• × SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA 5•...
  • Página 145 CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC ÷ B. 11.11 77.77 = F 2 0 A CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE / 22.22 ÷ 77.77 = KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / CONSTANTE / VAKIO ÷ 11.11 11.11 11•11 77.77 77•77 = A. 62.35 × 11.11 = 0•14285714285 ✱...
  • Página 148 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / RATE F 2 0 A GT • MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / MUISTILASKENTA 46 × 78 = ① 46• × ÷ +) 125 5 = ② 78• = 72 × 8 = ③ –) 3 , 588•...
  • Página 149 AVERAGING / MITTELWERT-BERECHNUNGEN / *3 : Press to clear the memory before starting a PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO / MEDIE / memory calculation. MEDELVÄRDET BLIR / GEMIDDELDE / *3 : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung OBTENÇÃO DE UMA MÉDIA / KESKIARVON drücken Sie , um den Speicher zu löschen.
  • Página 154 F 2 0 A EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at $350, and the selling price at $500. 350• ✱C 350. ➀ ➁ Cost price Selling Price ➂ Margin 30• ✱% Also, obtain the margin when the 500•...
  • Página 155 ➀ ➁ EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el Inkoopprijs Verkoopprijs ➂ precio de coste es de 350 euros y el Winstmarge precio de venta es de 500 euros. Bereken winstmarge ➀ ➁ precio de coste precio de wanneer de inkoopprijs $250 is. ➂...
  • Página 156 • : De getallen mogen ook in de “500 F 2 0 A ” volgorde worden ingevoerd. • : As entradas na ordem de “500 ” 350• ✱C 350. também são válidas. 500. • : Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä 500•...
  • Página 158 • Näppäilty arvo (näppäile arvo ja paina sitten TAX RATE CALCULATIONS ) säilytetään puskurimuistissa. Tietojen BERECHNUNGEN DER STEUERRATE näppäily uudelleen ei ole tarpeellista uudelleen CALCULS DE TAXE laskettaessa. CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO • Puskurimuistin sisältö pyyhitään, kun uusia tietoja CALCOLO DELL’ALIQUOTA D’IMPOSTA näppäillään, kun virta kytketään päälle/katkaistaan RÄKNING MED SKATTESATS...
  • Página 160 EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 ESEMPIO 2: Eseguire due calcoli usando i valori and $525, both of which already 840 $ e 525 $, entrambi con tasse include tax. Calculate the tax on the incluse. Calcolare le tasse che sono total and the total without tax.
  • Página 161 F 2 0 A 840. 840• + 1’365. 525• + 1 , 365• • • • 65• – 1 , 300• TAX– 1’300.

Tabla de contenido