Página 14
Gracias por habernos honrado con la adquisición de la calculadora electrónica de SHARP, modelo EL-1611E. A fin de asegurar el uso sin averías de su calculadora SHARP, le ÍNDICE recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios Página...
TECLA DE MEMORIA + / TECLA DE ENCENDIDO / CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO APAGADO DE LA MODALIDAD DE IMPRESIÓN: Al apretar se selecciona la modalidad de TECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO / impresión o la modalidad de no impresión. BORRADO DE ENTRADA: Hace que la calculadora funcione en la modalidad de Borrado –...
Página 16
“A” en la pantalla (Modo de suma): TECLA DE AVANCE DEL PAPEL: El punto decimal en los registros de suma y resta se Al apretarla, el papel avanza. coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de la FORMATO DE LA EXHIBICIÓN: cifra más baja del número registrado.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocador el rodillo entintador, reemplace el rodillo. Rodillo entintador: Tipo EA-732R ADVERTENCIA Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR Limpieza del mecanismo de impresión DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO Si la impresión se debilita después de usar la calculadora AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS...
Cuando utilice papel que tenga 25 mm o menos de diámetro exterior: Rollo de papel: Tipo EA-7100P PASO 1 PASO 2 PASO 3 Borde delantero Nota: Se puede obtener cinta de papel en los lugares de venta de la EL-1611E. Corta-papel PASO 4...
Página 19
♦ Cuando utilice papel que tenga 12 mm de diámetro interior y hasta 80 mm de diámetro exterior. Sujetapapel PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 Precauciones: • No utilizar nunca el papel incluído (de 25 mm de diámetro) en el sujetapapel. •...
5. Después de cambiar las pilas apretar en este orden FUENTE DE ALIMENTACIÓN para borrar los contenidos de la calculadora. Este aparato funciona con pilas secas. Cuando las pilas estén correctamente instaladas, aparecerá en El aparato puede también funcionar con alimentación de CA la exhibición el “0.”.
Página 21
PRECAUCIONES ➀ El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podría ocasionar la entrada de una tensión inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma. ➁ Borne de conexión para el adaptador de CA Asegúrese de desconectar la alimentación de la calculadora cuando conecte o desconecte el adaptador de CA.
• Al atascarse en papel, la impresora cesará de funcionar ERRORES apareciendo el símbolo de error “P.E”. En tal caso primero habrá Existen diversos casos en que ocurre un exceso de capacidad o que apagar la calculadora y luego arrancar la cinta de papel un estado de error.
Función de apagado ESPECIFICACIONES TÉCNICAS automático de la alimentación (A.P.O.): Esta función desconecta Capacidad de operación: 12 dígitos automáticamente la alimentación de Alimentación de corriente: (CC): 4 pilas de manganeso de la calculadora unos 12 minutos gran potencia tamaño AA (o R6) después de apretada la última tecla CA: Voltaje local usando el adaptador para ahorrar pilas.
SECCIÓN IMPRESORA REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Velocidad de impresión: Pilas de manganeso de gran Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras capacidad, tamaño AA (o R6) condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no Aprox.
CALCULATION EXAMPLES EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. To insure that each calculation is performed correctly, press 1. Para asegurarse de que cada cálculo se efectúa firmly before starting the calculation. correctamente, presione firmemente antes de 2. Press to select print mode or non-print mode. “P” empezar el cálculo.
NON-ADD PRINT / IMPRESIÓN DE NO SUMA / NYOMTATÁS PÉLDASZÁMÍTÁSOK NEM HOZZÁADANDÓ MÓDON 1. Az egyes számítások tökéletes elvégzése érdekében a No. 1 2 3 számítás előtt kétszer, határozottan nyomja meg a 4.18.1999 gombot. 123 . # 2. A nyomtatási vagy nem-nyomtatási üzemmód kiválasztásához 123.
Página 39
ADD-ON AND DISCOUNT / RECARGOS Y DESCUENTOS / RECIPROCAL / RECÍPROCOS / RECIPROKSZÁMÍTÁS ÁREMELÉS ÉS ÁRENGEDMÉNY A. 15% add-on to 1200. / Un 15% de recargo sobre 1200. / 15%-kal növelje mega 1200 egységárat. ∗ 0.14285714285 0 . 14285714285 ∗ 1380 .
Página 40
MEMORY / MEMORIA / MEMÓRIA CURRENCY CONVERSION / CONVERSIÓN DE DIVISAS / VALUTAVÁLTÁS × • Press to clear the memory before 78 = ① EXAMPLE 1: Set the following rate provisionally: 1 euro = ÷ starting a memory calculation. +) 125 5 = ②...
Página 41
EXAMPLE 2: Convert 1,000 DM to the euro currency (1 euro = 1.95583 DM, provisionally). EJEMPLO 2: Convierta 1.000 marcos alemanes a euros (1 euro = 1,95583 marcos alemanes, provisional- mente). 2. PÉLDA: Váltson át 1.000 német márkát eurora. (1 euro = 1,95583 DM, ideiglenesen).
Euro Currency Rates / Tipos de cambios del euro / Euro valutaárfolyamok Euro currency conversion rate / Ország Country / País / Tipo de cambio del euro / Euro valutaváltási ráta Belgium / Bélgica / Belgium 1 EUR = 40.3399 BEF France / Francia / Franciaország 1 EUR = 6.55957 FRF Germany / Alemania / Németország...
Página 45
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Página 48
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA 07LT(TINSZ1337EHZZ)