Resumen de contenidos para Blitz HydroLift S3 2 - 6.2
Página 2
HydroLift ………………………………………………………………… 1 Betriebsanleitung …………………………………………………………………..72 Operating Instructions Mode d’emploi ………………………………………………………………….144 Manuale per l’uso ………………………………………………………………….218 ………………………………………………………………….290 Instrucciones de uso ………………………………………………………………….362 gebruiksaanwijzing инструкция по эксплуатации ………………………………………………………………….436 ………………………………………………………………….508 Bruksanvisning...
Página 293
HydroLift DC 24V Esta es la traducción al español de las instrucciones originales en alemán. HydroLift S3 2 – 7,5 – DC HydroLift S2 2 – 8,2 - DC HydroLift S3 2 – 6,2 - DC HydroLift S3 3 – 7,5 - DC HydroLift S2 4 –...
Página 294
Edición BlitzRotary GmbH 55 Hüfinger Street 78199 BRÄUNLINGEN Alemania Teléfono +49.771.9233.0 +49.771.9233.99 info@blitzrotary.com www.blitzrotary.com Este documento está protegido por copyright. Cualquier derecho derivado de dicho copyright reside en BlitzRotary GmbH. La reproducción de este documento o parte del mismo solamente se permite dentro de los límites de las normativas legales de la legislación sobre copyright.
Página 295
HydroLift Índice Índice Información sobre estas instrucciones de uso ..........295 Información básica importante ................ 296 Obligaciones del operario ..................... 296 Riesgos implicados en la manipulación del sistema ............296 Medidas organizativas ......................297 Actividad de mantenimiento y solución de problemas ............297 Instalación y comprobación del sistema elevador ..............
Página 296
HydroLift Índice Instalación y puesta en funcionamiento inicial ..........310 Poner operativas las unidades elevadoras ................310 Puesta en funcionamiento inicial ..................312 Funcionamiento ....................312 10.1 Elementos de control ......................312 10.2 Indicaciones .......................... 313 10.2.1 Pantalla con botones de control ................313 10.2.2 Indicador de carga de batería ................
Página 297
HydroLift Índice 11.9 Cambiar las baterías ......................328 11.10 Aceites hidráulicos permitidos ....................329 11.11 Tabla de par de tornillos ....................... 329 Mensajes de error ..................... 330 Descenso de emergencia ................. 333 Desmantelamiento y desechado ..............334 Anexo técnico ....................335 Libro de registro de inspección Hydrolift ...............
HydroLift Información sobre estas instrucciones de uso 1 Información sobre estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso son aplicables a sistemas elevadores con capacidad de elevación de 6,2 t / 7,5 t y 8,2 t por unidad elevadora. ◼ Los números de posición [1] en las instrucciones de uso siempre se refieren a las imágenes que se muestran aquí...
HydroLift Información básica importante 2 Información básica importante Para evitar daños y riesgos, estas instrucciones deben leerse cuidadosamente y debe siempre tenerse en cuenta su contenido. Cualquier uso distinto al pretendido se considera un uso inadecuado. La empresa BlitzRotary GmbH no acepta responsabilidad alguna por cualquier daño resultante.
HydroLift Información básica importante 2.3 Medidas organizativas ◼ Conserve siempre estas instrucciones de uso en un formato completo y legible en el lugar de uso del gestor de cargas. Este aspecto también es aplicable a la venta o instalación en una nueva ubicación. ◼...
HydroLift Finalidad de uso Los trabajos relacionados con la seguridad y las comprobaciones de seguridad del sistema elevador solamente pueden ser realizados por personal con formación. Los expertos son personas que, según su formación y experiencia, tienen permitido inspeccionar y valorar equipamiento elevador. Están familiarizados con las normativas aplicables de seguridad laboral y prevención de accidentes.
HydroLift Información técnica 4 Información técnica 4.1 Datos técnicos 6,2 t > 7,5 t 8,2 t Capacidad por cilindro [kg] 6200 7500 8200 Elevación [mm] 1753 1753 1753 Presión operativa [bar] Presión establecida de la válvula de seguridad [bar] Tiempo de elevación [s] Tiempo de descenso [s] Potencia impulsora por cilindro elevador [KW] Corriente motor [A]...
HydroLift Información técnica 4.2 Características de seguridad Control ◼ Conmutador principal bloqueable en cada unidad elevadora. ◼ Botón de detención de emergencia en cada unidad elevadora: ◼ Control de seguridad con vigilancia. ◼ Control de sincronización al elevar y bajar. Hidráulica ◼...
HydroLift Construcción y función 5 Construcción y función 5.1 Instalación del sistema elevador Son necesarios grupos consistentes en 2, 3, 4, 6 u 8 unidades elevadoras móviles para elevar un vehículo. Vehículo Módulo de radio Unidad elevadora Panel de control en la estación de control Horquilla de rueda para adaptación al vehículo...
Página 305
HydroLift Construcción y función Construcción de unidad elevadora [14] [13] [11] [10] [12] Pedestal Muesca de seguridad Carro elevador con horquilla de rueda Panel del operario Barra de arrastre para impulsar la Interruptor principal unidad elevadora Chasis Zapatas de transporte para carretillas Agregado hidráulico Toma para carga de baterías Depósito de aceite...
HydroLift Construcción y función 5.2 Horquilla para rueda Diámetro de rueda / tamaño de llanta Ø mín. Ø máx. 570 mm 1,300 mm 10" 22,5" 5.3 Asa de transporte Posición 1: Ruedas frenadas automáticamente. Posición 2: La unidad elevadora puede moverse. 5.4 Cargador El cargador es adecuado para baterías de ácido plomo así...
HydroLift Construcción y función 5.5 Estación operativa La estación del operario en cada unidad elevadora se encuentra delante del panel de control. 5.6 Descripción funcional ◼ Con diversas unidades elevadoras móviles pueden elevarse y bajarse vehículos pesados para trabajos de mantenimiento y reparación. ◼...
HydroLift Instrucciones de seguridad 6 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Peligro debido a uso incorrecto ◼ Tenga en cuenta las instrucciones de uso. PELIGRO Peligro debido a uso incorrecto ◼ La unidad elevadora solamente puede ser usada por personal de taller adecuadamente formado.
Página 309
HydroLift Instrucciones de seguridad PELIGRO Peligro debido a avería y daños ◼ Use siempre la unidad elevadora en perfectas condiciones de seguridad. PELIGRO Peligro de vuelco en caso de detención súbita de la unidad elevadora debida a obstáculos o esquinas ◼...
HydroLift Entrega, transporte en instalación, desembalaje 7 Entrega, transporte en instalación, desembalaje 7.1 Seguridad PELIGRO Riesgo de muerte y lesiones graves debido a transporte inadecuado ◼ No camine nunca bajo cargas suspendidas. ◼ Transporte siempre la unidad elevadora con equipamiento de transporte y elevación adecuado (p.
HydroLift Condiciones de instalación 8 Condiciones de instalación 8.1 Seguridad PELIGRO Riesgo de muerte y lesiones graves debido a instalación incorrecta ◼ No use el sistema elevador en exteriores. ◼ Use exclusivamente el sistema elevador sobre losas de suelo planas comprobadas estadísticamente. ◼...
HydroLift Instalación y puesta en funcionamiento inicial 8.3 Cimentado y suelo PELIGRO Riesgo de muerte y lesiones graves por suelo de asfalto ◼ Use exclusivamente el sistema elevador sobre losas de suelo planas comprobadas estadísticamente. Requisitos de la losa de suelo de hormigón: ◼...
Página 314
HydroLift Instalación y puesta en funcionamiento inicial 8. Ajuste la separación del suelo del chasis con el tornillo [7]. 9. Cierre la cubierta y atorníllela. 10. Cargue las baterías. (→ 10.9) Los pasos 1 a 10 deben repetirse con todas las unidades elevadoras.
HydroLift Funcionamiento 9.2 Puesta en funcionamiento inicial Antes de la puesta en funcionamiento inicial debe realizarse una «comprobación de seguridad» por parte de una persona cualificada. Debe confirmar la correcta instalación y funcionamiento del sistema elevador. El resultado de la prueba debe documentarse en el formato de puesta en funcionamiento inicial del anexo.
HydroLift Funcionamiento Significado de los colores (LED [11]) del panel de control Color Significado Las unidades elevadoras marcadas en verde se comportan como grupo. Cuando pulse los botones elevar o descenso se mueven Verde conjuntamente. El comando de movimiento puede realizarse desde cualquier unidad elevadora.
HydroLift Funcionamiento 10.2.2 Indicador de carga de batería Color Significado Verde (100%) Baterías totalmente cargadas. Baterías parcialmente descargadas. Amarillo (40%) (La batería debe cargarse →10.9) Baterías casi totalmente 100% 40% 0% descargadas. (No realice ninguna Rojo (0%) elevación, dado que dañaría la batería, el descenso sigue siendo posible).
HydroLift Funcionamiento 10.5 Instalar el sistema elevador PELIGRO Riesgo de muerte y lesiones debido a uso incorrecta ◼ Use exclusivamente equipos elevadores sobre suelo plano y estable. ◼ Empuje siempre la unidad elevadora. ◼ Observe siempre la ruta. ◼ Mueva siempre las unidades elevadoras lentamente. ◼...
HydroLift Funcionamiento 10.5.1 Posicionar unidades elevadoras en el vehículo 2 - 8 unidades elevadoras forman un sistema elevador. Son admisibles las combinaciones mostradas. ◼ Construcción estándar con 4, 6, 8 unidades elevadoras. ◼ Construcción con 2 unidades elevadoras y soporte agrícola ◼...
HydroLift Funcionamiento Ø de rueda en distintas posiciones de instalación de la horquilla de rueda Posición 1 Posición 2 Posición 3 Posición 4 Posición 5 Mín. 501 mm 570 mm 801 mm 1001 mm 1201 mm Máx. 600 mm 800 mm 1000 mm 1200 mm 1300 mm...
HydroLift Funcionamiento 10.5.4 Elevar y bajar el vehículo PELIGRO Riesgo de muerte y lesiones debido a uso incorrecta ◼ Active la unidad elevadora exclusivamente si no existe riesgo de daños a personas. ◼ Al elevar y bajar no debe haber nadie de pie bajo la carga. ◼...
HydroLift Funcionamiento 10.5.6 Bajada de vehículo 1. Encienda el conmutador principal de todas las unidades elevadoras y desbloquee la detención de emergencia. 2. Asigne la posición adecuada en el vehículo a todas las unidades elevadoras y regístrelas para el funcionamiento en grupo.
HydroLift Funcionamiento 10.6 Establecer el canal de transmisión ◼ Cada unidad elevadora puede transmitir en 36 frecuencias [2] [3] [4] distintas. ◼ Si existen distintos sistemas elevadores en una sala, cada sistema debe establecerse en su propia frecuencia de transmisión. ◼...
HydroLift Funcionamiento 10.7 Cambiar el agrupamiento del sistema PELIGRO Riesgo de muerte y lesiones al usar pedestales de seguridad ◼ Realice siempre esta función bajo supervisión de una persona cualificada. Permite la corrección de altura de una única rueda o en un eje del vehículo sin desintegrar el grupo.
HydroLift Funcionamiento 10.8 Establecer límite de altura Esta función se usa para limitar la altura de elevación si debe alcanzarse diversas veces durante la reparación del vehículo. La función solamente está activa en modo grupo. Con la disolución del grupo se borra el valor de límite. 1.
HydroLift Mantenimiento Instrucciones de mantenimiento de las baterías El mantenimiento ayuda a prolongar la duración de la batería. 1. Compruebe mensualmente la batería si no se usa durante periodos de tiempo prolongados. Debe evitarse una descarga en profundidad, dado que reduciría la vida útil de la batería.
HydroLift Mantenimiento 11.1 Programa de mantenimiento Los sistemas elevadores en funcionamiento continuo o en entornos especialmente contaminados deben mantenerse con mayor frecuencia. Tras sustituir piezas relacionadas con la seguridad, realice comprobaciones adicionales durante el trabajo de mantenimiento y documéntelas en el registro de pruebas incluido. Diariamente: ◼...
HydroLift Mantenimiento 11.2 Limpieza del sistema elevador Para limpiar el sistema elevador use agentes limpiadores suaves comerciales, como líquido lavavajillas y agua caliente. ◼ No use limpiadores a alta presión. ◼ Elimine cuidadosamente la suciedad. ◼ Asegúrese de que no queden restos de agente limpiador en la unidad elevadora.
HydroLift Mantenimiento 11.5 Cambio de aceite Cambie siempre el aceite hidráulico en todas las unidades de elevación. Cantidad de aceite necesaria en el primer llenado: 19 l Cantidad de aceite necesaria al cambiar el aceite: 12 l Baje por completo la horquilla de rueda y apague el sistema elevador. 1.
HydroLift Mantenimiento 11.7 Cambiar los conductos hidráulicos 1. Baje por completo la unidad elevadora. 2. Apague el interruptor principal. 3. Abra la cubierta. 4. Saque la batería [1]. 5. Cambie el conducto [2]. 6. Instale la batería. 7. Ventile el sistema hidráulico. (→ 11.4) 8.
HydroLift Mantenimiento 11.9 Cambiar las baterías Use exclusivamente baterías adecuadas para descarga en profundidad y que liberen su energía lentamente durante un prolongado periodo de tiempo. Se precisan 2 baterías con una tensión nominal de 12 V y una capacidad de 80 Ah. EXIDE ET550, 12V, 80Ah Instalación inicial en entrega: PELIGRO...
HydroLift Mantenimiento 11.10 Aceites hidráulicos permitidos ◼ Para el sistema hidráulico use exclusivamente aceites hidráulicos de acuerdo con DIN 51524. ◼ El contenido en agua del aceite hidráulico no debe superar el 2 %. ◼ No mezcle distintos tipos de aceite. ◼...
HydroLift Mensajes de error 12 Mensajes de error Código Descripción Causas posibles Pasos de solución de problemas Error de CPU El procesador ha Reconocer el mensaje de detectado un error. error con la tecla «X». Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.
Página 334
HydroLift Mensajes de error Cortocircuito Cortocircuito de relé de Compruebe el cableado del conmutación 2 en el relé de conmutación 2. motor. Sustituya el relé de conmutación 2. Cortocircuito Cortocircuito en placa Sustituya la placa del base. circuito. Cortocircuito Mensaje de grupo de Busque el componente sobrecarga en un relé...
Página 335
HydroLift Mensajes de error Tensión de batería Seguir con el uso causará Compruebe las baterías y una descarga en crítica sustitúyalas si es necesario. profundidad. Pérdida de Comunicación entre Compruebe la tensión de comunicación unidades elevadoras alimentación de todas las individuales interrumpida unidades elevadoras.
HydroLift Descenso de emergencia 13 Descenso de emergencia PELIGRO ◼ Use el descenso manual exclusivamente en situaciones de emergencia. ◼ Los trabajos de descenso de emergencia solamente pueden ser realizados por trabajadores capacitados con supervisión de una persona cualificada. ◼ Siga usando el sistema elevador exclusivamente después de que la avería se haya rectificado y su correcto funcionamiento sea confirmado por una persona cualificada.
HydroLift Desmantelamiento y desechado 4. Descenso en pasos cortos ◼ Baje las unidades elevadoras funcionales una tras otra en funcionamiento individual aproximadamente 50 mm. ◼ Baje manualmente la unidad elevadora defectuosa tirando simultáneamente del bloque de seguridad y la válvula de descenso aproximadamente 50 mm. Paso 4.
HydroLift Anexo técnico 15 Anexo técnico Diagrama de dimensiones 6,2 t / 7,5 t Dimensiones en mm. Diagrama de dimensiones 8,2t 126746...
Página 339
HydroLift Anexo técnico Diagrama de circuito eléctrico 126746...
Página 340
HydroLift Anexo técnico Diagrama de circuito hidráulico Cilindro hidráulico: Válvula estranguladora Válvula limitadora de presión Protección contra estallido de conducto Electroválvula 1 Filtro de aceite Unidad de potencia hidráulica Electroválvula 2 Información para solicitud de recambios: www.blitzrotary.com 126746...
Página 341
HydroLift Anexo técnico Control HydroLift S3 6,2 t / 7,5 t y S2 8,2 126746...
Página 342
HydroLift Anexo técnico Control HydroLift S3 6,2 t / 7,5 t y S2 8,2 Pos. Nombre HydroLift 6,2 t HydroLift 7,5 t HydroLift 8,2 t Panel del operario M110062 M110062 M110062 Panel del operario FA7964 FA7964 FA7964 Tecla de detención de emergencia FA7962 FA7962 FA7962...
Página 343
HydroLift Anexo técnico Barra de arrastre HydroLift S3 6,2 t / 7,5 t y S2 8,2 126746...
Página 344
HydroLift Anexo técnico Barra de arrastre HydroLift S3 6,2 t / 7,5 t y S2 8,2 º Pos. Nombre de pedido Perno hexagonal 41413-BR Perno hexagonal 41483-BR Perno hexagonal M130129 Arandela 41520-BR Perno hexagonal 41539-BR Arandela 41548-BR Rosca de seguridad 41563-BR Rosca de seguridad 41568-BR...
Página 345
HydroLift Anexo técnico Pilar Hydrolift S3 6,2 t y 7,5 t 126746...
Página 346
HydroLift Anexo técnico Pilar Hydrolift S3 6,2 t y 7,5 t Pos. Nombre Número de pedido Soporte de horquilla derecho D15000Y Soporte de horquilla izquierdo D14000Y Soporte de rodaje D13100Y Arandela de bloqueo 41595 Perno hexagonal 41684 Juntas deslizantes de codo T140132 Conducto hidráulico M130227Y...
Página 347
HydroLift Anexo técnico Pilar Hydrolift S3 6,2 t y 7,5 t 126746...
Página 348
HydroLift Anexo técnico Pilar Hydrolift S3 6,2 t y 7,5 t Pos. Nombre Número de pedido Perno del cilindro 120764 Perno hexagonal 700201 Rosca hexagonal 703101 Arandela de bloqueo dentada 314243 Cable de toma de tierra verde FA7623 Soporte de conmutador principal D32001Y Cable rojo 335 mm M130166...
Página 352
HydroLift Anexo técnico Pilar Hydrolift S2 8,2 t Pos. Nombre Número de pedido Tornillo auto perforante 120747 Perno hexagonal 700201 Rosca hexagonal 703101 Arandela de bloqueo dentada 314243 Cable de toma de tierra verde FA7623 Tornillo de cabezal encastrado elevado 120754 Rosca hexagonal 120755...
Página 353
HydroLift Anexo técnico Agregado hidráulico HydroLift S3 6,2 t / 7,5 t y S2 8,2 126746...
Página 354
HydroLift Anexo técnico Pos. Nombre HydroLift S3 6,2 t / 7,5 t HydroLift S2 8,2 t Motor CC 24 VD DM12-2BXV-3BA1R DM12-2BXV-3BA1R Fijaciones de conducto D120/JB/T 8870 D120/JB/T 8870 Junta YBZ-F2.1D4H1/1-03 YBZ-F2.1D4H1/1-03 Válvula de comprobación ILCV2000-G14 ILCV2000-G14 YBZ-PG1/4” A YBZ-PG1/4” A Toma Arandela vinculada 14A/JB982-77...
Página 355
HydroLift Anexo técnico Componentes eléctricos HydroLift S3 6,2 t / 7,5 t y S2 8,2 t 126746...
Página 356
HydroLift Anexo técnico Componentes eléctricos HydroLift S3 6,2 t / 7,5 t y S2.2 t Pos. Nombre HydroLift S3 6,2 t HydroLift S3 7,5 t HydroLift S2 8,2 t Alimentación 24 V CC P3576Y P3576Y P3576Y Alimentación chasis M130226Y M130226Y M130226Y Estructura de recipiente de correa M110187Y...
HydroLift Anexo técnico Declaración de cumplimiento CE según el Anexo II A de la Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE Nombre y dirección del fabricante BlitzRotary GmbH 78199 BRÄUNLINGEN, ALEMANIA Esta explicación solamente es aplicable a maquinaria en el estado en el que se comercializó; las piezas instaladas posteriormente y / o las intervenciones realizadas posteriormente por el usuario final no se tienen en cuenta.
HydroLift Libro de registro de inspección Hydrolift Libro de registro de inspección Hydrolift Ficha de datos maestra Fabricante sistema elevador número de serie ........BlitzRotary GmbH Designación de tipo ........Hüfinger Str. 55 ........78199 BRÄUNLINGEN ........ALEMANIA ........• El sistema elevador se usa para elevar vehículos por las ruedas para mantenimiento y reparación en estado de elevación.
HydroLift Libro de registro de inspección Hydrolift Registro de instalación BlitzRotary GmbH Hüfinger Str.55 78199 BRÄUNLINGEN ........ALEMANIA • Tras una finalización correcta, rellene por completo este formulario, marque los puntos aplicables y firme el formulario. • Realice una copia del original y envíelo al fabricante antes de una semana. •...
HydroLift Libro de registro de inspección Hydrolift Informe de entrega Estación elevadora HydroLift Designación de tipo ............Maquinaria/número de serie: ........................se instaló en la empresa ............(dirección) ............. fue comprobado su funcionamiento y su seguridad y fue puesta en marcha. Las siguientes personas (operarios) han sido instruidas en la gestión del sistema elevador por un instalador formado del fabricante o contratista autorizado (experto) tras la instalación de la estación elevadora.
Página 361
HydroLift Libro de registro de inspección Hydrolift Guarde el formulario rellenado en Primera comprobación de seguridad antes de el libro de registro de inspección (anexo). la puesta en funcionamiento Designación de tipo ………………………………. Solamente por un experto Número de Realice los pasos de comprobación siguientes. serie:…………………………………….
Página 362
HydroLift Libro de registro de inspección Hydrolift Guarde el formulario rellenado en el libro de Comprobación de seguridad anual registro de inspección (anexo). Solamente por un experto Designación de tipo ………………………………. Número de serie:……………………………………. Realice los pasos de comprobación siguientes. Marque según corresponda.
Página 363
HydroLift Libro de registro de inspección Hydrolift Guarde el formulario Comprobación de seguridad anual rellenado en el libro de Solamente por un experto registro de inspección (anexo). Designación de tipo ………………………………. Número de Realice los pasos de comprobación siguientes. serie:……………………………………. Marque según corresponda.
Página 364
HydroLift Libro de registro de inspección Hydrolift Comprobación de seguridad anual Guarde el formulario rellenado en el libro de Solamente por un experto registro de inspección (anexo). Designación de tipo ………………………………. Número de serie:……………………………………. Realice los pasos de comprobación Correcto Defecto Ausente Comprobar Comentario siguientes.
Página 584
B l i t z R o t a r y G m b H H ü f i n g e r S t r a ß e 5 5 7 8 1 9 9 B r ä u n l i n g e n - D e u t s c h l a n d Fon +49 / (0)771 /9233-0 ...