ULTIMATE SPEED USKT 60 A2 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad

ULTIMATE SPEED USKT 60 A2 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad

Compresor portátil
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPRESOR PORTÁTIL USKT 60 A2
COMPRESSORE PORTATILE USKT 60 A2
ES
COMPRESOR PORTÁTIL
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
PT
COMPRESSOR PORTÁTIL
Instruções de operação e de segurança
Manual de instruções (tradução)
DE
AT
CH
KOMPRESSOR TRAGBAR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 337952_2001
IT
MT
COMPRESSORE PORTATILE
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GB
MT
PORTABLE COMPRESSOR
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
ES
IT
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED USKT 60 A2

  • Página 1 COMPRESOR PORTÁTIL USKT 60 A2 COMPRESSORE PORTATILE USKT 60 A2 COMPRESOR PORTÁTIL COMPRESSORE PORTATILE Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traducción del manual de funcionamiento original Traduzione delle istruzioni d’uso originali COMPRESSOR PORTÁTIL PORTABLE COMPRESSOR Instruções de operação e de segurança...
  • Página 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de ler, abra a página das ilustrações e familiarize-se com todas as funções do dispositivo.
  • Página 3 kg/cm²...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Tabla de los pictogramas utilizados .......Página Introducción ..............Página Uso adecuado ..............Página Volumen de entrega ............Página Equipamiento ..............Página Datos técnicos ..............Página Instrucciones de seguridad generales ....Página Instrucciones de seguridad específicas ....Página Puesta en funcionamiento .........Página Comprobar la capacidad del compresor portátil ....Página Carga del compresor portátil ..........Página Puesta en funcionamiento del compresor portátil....Página Conexión de la iluminación ..........Página...
  • Página 7: Tabla De Los Pictogramas Utilizados

    Tabla de los pictogramas utilizados Tabla de los pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones ¡Use protección de uso! auditiva! El cargador es ¡Advertencia de únicamente para su descarga eléctrica! uso en interiores. ¡Peligro de muerte! ¡Observar las adverten- ¡Cuidado! cias e indicaciones de ¡Peligro de explosión! seguridad! La lámpara led no es...
  • Página 8: Introducción

    Introducción COMPRESOR PORTÁTIL Guarde bien este manual. Adjunte USKT 60 A2 toda la documentación en el caso de entregar el producto a terceros. z Introducción Está prohibido cualquier uso dife- rente a los descritos en el apartado Uso adecuado y puede resultar ¡Enhorabuena! Ha optado por un...
  • Página 9: Equipamiento

    Tecla de encendido y apagado z Datos técnicos Tecla «+» Manómetro digital con indicación de la presión de aire (sin calibrar) Modelo: USKT 60 A2 Tecla LED Tipo de batería: Litio-ferrofosfato Tecla de encendido y apagado Capacidad de del compresor la batería:...
  • Página 10 Introducción Consumo de Registro Mercantil, Sección B 15856 corriente: máx. 10 A Presión máxima Identificación admisible: 4,1 bar del modelo: KC1601- Funcionamiento 1500400EUS continuo: máx. 5 min* Tensión de entrada: 100–240 V Caudal de aire: 15 l/min Frecuencia de Potencia del motor: 90 W corriente alterna Nivel de potencia de entrada:...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Generales

    Instrucciones de seguridad generales z Instrucciones de Mantenga a las personas, „ seguridad generales especialmente a los niños, y a las mascotas alejadas del LEA EL MANUAL aparato. DE INSTRUCCIONES En el área de trabajo, el „ ATENTAMENTE ANTES usuario es responsable de DE USAR EL APARATO.
  • Página 12 Instrucciones de seguridad generales Antes de poner en funciona- No aspire vapores calientes. „ miento el aparato compruebe ¡La inobservancia puede con- que no presenta daños llevar peligro de incendios y y úselo únicamente si se explosiones! encuentra en perfecto estado. Apague el aparato y extraiga „...
  • Página 13: Seguridad Eléctrica

    ... / Instrucciones de seguridad específicas pueda superar los 70° C. No ponga el compresor „ Cargar únicamente a una portátil en cortocircuito ni „ temperatura ambiente entre lo abra. Esto podría provocar 0 °C y 40 °C. sobrecalentamiento, peligro Emplee el aparato única- de incendio o que explote.
  • Página 14: Puesta En Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad específicas / Puesta en funcionamiento de fallo funcional, sino peligrosa (p. ej., ruedas de bicicle- completamente normal. tas) acuda a un lugar especializado Sin embargo, se recomienda con un aparato calibrado. Com- dejar descansar el compresor pruebe allí la presión del artículo hinchable.
  • Página 15: Carga Del Compresor Portátil

    Puesta en funcionamiento gado por completo, las cuatro enchufe del encendedor de 12 V. barras se iluminan. Durante la carga, el led de „ control de carga de 12 V z Carga del compresor del adaptador para enchufe portátil del encendedor de 12 V ilumina de color rojo.
  • Página 16: Retirada De La Manguera De Aire Comprimido

    Puesta en funcionamiento sor portátil (ver fig. B o C). válvula del artículo hinchable si No haga funcionar el aparato en es necesario). „ entornos con polvo. Existe peligro Retirada de la manguera de de incendio y el aparato podría aire comprimido resultar dañado.
  • Página 17 Puesta en funcionamiento con el artículo hinchable que cuanto el artículo hinchable haya desee llenar. Proceda para ello alcanzado la presión preajustada. de la forma descrita en el apar- Separe el artículo hinchable de „ tado anterior. la manguera de aire comprimido Seleccione la unidad de presión con conexión roscada de la...
  • Página 18 Puesta en funcionamiento un aparato calibrado. Compruebe conexión roscada del compre- allí la presión del artículo hinchable. sor portátil . Proceda para ello de la forma descrita en el apar- Indicaciones de trabajo tado «Conexión de la manguera Este aparato no está diseñado para de aire comprimido con adapta- el funcionamiento continuo.
  • Página 19: Conexión De La Iluminación

    Puesta en funcionamiento / Solución de problemas conexión roscada con rapidez. la tecla led Vuelva a accionar la tecla led „ Fusible contra la sobrecarga tres veces para volver a desco- En el caso de un uso excesivo o un nectar la luz led fallo en el funcionamiento, se activa Modo de parpadeo...
  • Página 20: Limpieza

    ... / Limpieza / Almacenamiento / Indicaciones medio ambientales ... Sin reacción al accionar la tecla Tenga cuidado de no doblar la „ de encendido y apagado manguera de aire comprimido La protección frente a la subten- con conexión roscada para sión del compresor portátil está...
  • Página 21: Declaración De Conformidad Ue

    2310 devolver todas las baterías usadas. Art.-nº.: Año de fabricación: 2020/40 Las baterías que contienen sustan- USKT 60 A2 cias nocivas están marcadas con un Modelo: símbolo que advierte de la prohibi- ción de desecharlas con la basura cumple con los requisitos de segu- doméstica.
  • Página 22: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    ... / Información sobre la garantía y el servicio posventa z Información sobre la la declaración cumple con los requi- garantía y el servicio sitos de la Directiva 2011/65/UE posventa del Parlamento Europeo y del Con- sejo del 8 de junio de 2011 para la Garantía de Creative restricción del uso de determinados Marketing &...
  • Página 23: Periodo De Garantía Y Reclamaciones Por Defectos Estipuladas Por Ley

    Información sobre la garantía y el servicio posventa recibirá de nuevo el aparato repa- dará anulada si el producto resulta rado o uno nuevo. La reparación o dañado o es utilizado o mantenido sustitución del aparato no implica la de forma inadecuada. Para realizar ampliación del plazo de garantía.
  • Página 24: Dirección

    Información sobre la garantía y el servicio posventa Datos de contacto: póngase primero en contacto telefó- nico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo. Nombre: C. M.C. GmbH Puede enviar el producto defectuoso Dirección de Internet: www.cmc-creative.de adjuntando el justificante de compra Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de...
  • Página 45 IT/MT...
  • Página 101 DE/AT/CH...

Tabla de contenido