Página 26
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA UTILIZAR MEJOR EL APARATO DE REFRIGERACIÓN Estimado Cliente: Le damos las gracias por haber elegido un aparato de refrigeración Webasto Diavia que se ca- racteriza por su fiabilidad, calidad e innovación tecnológica. Antes de empezar a cargar el vehículo, es necesario que la mercancía esté ya fría y hay que poner Además, la vasta red de distribuidores autorizados Webasto Diavia, le ofrece un servicio de...
Página 27
ESPAÑOL CONSEJOS PARA UNA REFRIGERACIÓN ADECUADA TEMPERATURA PARA TRANSPORTAR Y CONSERVAR LOS PRODUCTOS ALIMENTI- CIOS CONGELADOS El aparato de refrigeración, funcionando correctamente y con el motor sin estar al mínimo, tarda 35 minutos en poner la temperatura de la celda frigorífica de +25 ºC a +5 ºC (aparato para tem- peraturas positivas y gas de carga R134a) o el mismo tiempo para poner la temperatura de la El aparato de refrigeración instalado en el vehículo no se debe utilizar para congelar los produc- celda frigorífica de +25 ºC a -18 ºC (aparato para temperaturas negativas y gas de carga R404A).
Página 28
ESPAÑOL USO DEL APARATO DE REFRIGERACIÓN DESCRIPCIÓN DE LOS COMANDOS Espías activas ESPÍA COMPRESOR ESPÍA ELECTROVENTILADORES ESPÍA DEFROST ESPÍA CICLO CONTINUO Fig. 3 ESPÍA ALARMAS ESPÍA RELOJ ESPÍA DECIMALES Fig. 2 Dispositivo de comando ESPÍA Encendido Intermitente FUNCION DISPLAY: Compresor funcionando - Visualiza la temperatura en °C detectada dentro de la celda frigorífica y los parámetros de programa- Ciclo anticiclo de compresor activo...
Página 29
ESPAÑOL Encendido del aparato de refrigeración Funcionamiento en Zona Neutra (Sólo con gas de carga R404A) FUNCIONAMIENTO EN CARRETERA: La función de zona neutra permite mantener estable la temperatura del “Set Point” programada - Accionar el motor del vehículo. dentro de la celda frigorífica, activando automáticamente los ciclos de enfriamiento o de calenta- - Si el dispositivo de comando está...
Página 30
ESPAÑOL Acceso a los menús de programación Arresto ed inutilizzo dell'impianto Los dos Menús de “Programación”, colocados en dos niveles de acceso, permiten la modifica- Durante un periodo prolongado de inutilización del aparato de refrigeración, desactivar lo comple- ción de la programación por defecto de los múltiples parámetros de funcionamiento del dispositi- tamente y también el correspondiente dispositivo de comando, siguiendo el procedimiento de pa- vo de comando (véase tabla descrita en la página siguiente).
Página 31
0 120 Minutos ATENCIÓN: Webasto Diavia se reserva el derecho de aportar cambios a este manual, - Valor de programación db = y por el funcionamiento en Zona Neutra en cualquier momento y sin previo aviso por motivos técnicos o comerciales.
Página 36
ATTENZIONE: Contemporaneamente all’operazione di carica è necessario aggiungere una quan- tità di olio nel circuito dell’impianto. ATTENTION: Au moment de l'opération de charge il est nécessaire d'ajouter la quantité d’huile dans le circuit de l'installation. CAUTION: At the same time it is necessary to add a quantity of oil in the system circuit. ACHTUNG: Gleichzeitig mit der Ladung ist es notwendig eine Menge von Öl in den Umlauf der An- lage zu füllen.
Página 42
Descrizione / Description / Description Funzione / Fonction / Function Descrizione / Description / Description Funzione / Fonction / Function Beschreibung / Descripción Funktion / Función Beschreibung / Descripción Funktion / Función Sonda temperatura (Cella) Centralina Controllo temperatura Sonde temperature (Cellule) Dispositif de contrôle Côntrole de la température Temperatur sensor (Cell)
Página 44
Webasto Diavia mira ad un costante miglioramento dei propri prodotti. La Casa si riserva il diritto di apportare in qualunque momento e senza preavviso modifiche ai modelli e ai componenti descritti in questa pubblicazione per ragioni di natura tecnica o commerciale. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio assistenza Webasto Diavia.