Resumen de contenidos para Webasto Frigo Top 25 RT
Página 1
Frigo Top 25-35-40 RT-DS (Direct drive Stand-By) ISTRUZIONI PER: USO / MANUTENZIONE INSTRUCTIONS POUR: UTILISATION / MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR: USE / MAINTENANCE HINWEISE: VERWENDUNG / WARTUNG INSTRUCCIONES POR: USO / MANTENIMIENTO 6234546B - VIII/’15...
Página 26
PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES Webasto, que están a su disposición en la amplia y vasta red de distribuidores autorizados Webasto. Si se instalan accesorios y/o piezas de recambio en el apa- rato de refrigeración, sin consentimiento de Webasto, se puede estropear el aparato y, a veces,...
Página 27
ESPAÑOL CONSEJOS PARA UNA REFRIGERACIÓN ADECUADA TEMPERATURA PARA TRANSPORTAR Y CONSERVAR LOS PRODUCTOS ALIMENTI- CIOS CONGELADOS El aparato de refrigeración, funcionando correctamente y con el motor sin estar al mínimo, tarda 55/60 minutos en poner la temperatura de la celda frigorífica de +25 ºC a -18 ºC. Si la mercancía que se carga no está...
ESPAÑOL USO DEL APARATO DE REFRIGERACIÓN DESCRIPCIÓN DE LOS COMANDOS Espías activas ESPÍA COMPRESOR ESPÍA ELECTROVENTILADORES ESPÍA DEFROST ESPÍA CICLO CONTINUO Fig. 3 ESPÍA ALARMAS ESPÍA RELOJ ESPÍA DECIMALES Fig. 2 Dispositivo de comando ESPÍA Encendido Intermitente FUNCION DISPLAY: Compresor funcionando - Visualiza la temperatura en °C detectada dentro de la celda frigorífica y los parámetros de programa- Ciclo anticiclo de compresor activo...
ESPAÑOL Encendido del aparato de refrigeración Bloqueo y desbloqueo del teclado FUNCIONAMIENTO EN CARRETERA: Es posible bloquear el teclado del dispositivo de comando poniendo contemporáneamente en po- sición central las teclas ; en el display se ve y parpadeará durante algunos segundos el ATENCIÓN: Asegurarse de que la posible conexión del enchufe, del alimentador mensaje “PoF”.
ESPAÑOL Acceso a los menús de programación Funcionamiento en Zona Neutra (Sólo con gas de carga R404A) Los dos Menús de “Programación”, colocados en dos niveles de acceso, permiten la modifica- ción de la programación por defecto de los múltiples parámetros de funcionamiento del dispositi- La función de zona neutra permite mantener estable la temperatura del “Set Point”...
Página 31
Minutos s - Valor de programación db = y por el funcionamiento en Zona Neutra (modalidad Heat- ATENCIÓN: Webasto se reserva el derecho de aportar cambios a este manual, en ing). cualquier momento y sin previo aviso por motivos técnicos o comerciales.
Página 32
SCHEMA COLLEGAMENTO TUBI GAS E CIRCOLAZIONE FLUIDO REFRIGERANTE Frigo Top 25 DS SCHEMA CONNEXION TUYAUX GAZ ET CIRCULATION FLUIDE REFRIGERANT DIAGRAM OF GAS AND REFRIGERANT CIRCULATION HOSE CONNECTIONS VERBINDUNGSSCHEMA DER KÄLTEMITTELSCHLÄUCHE UND DES KÜHLMITTELUMLAUFS ESQUEMA CONEXIÓN TUBOS GAS Y CIRCULACIÓN FLUIDO REFRIGERANTE Alta pressione / Haute pression / High pressure / Hochdruck / Alta presión Bassa pressione / Basse pression / Low pressure / Niederdruck / Baja presión Punto di carica / Point de charge / Charge point / Füllpunkt / Punto de carga...
Página 34
SCHEMA COLLEGAMENTO TUBI GAS E CIRCOLAZIONE FLUIDO REFRIGERANTE Frigo Top 35-40 DS SCHEMA CONNEXION TUYAUX GAZ ET CIRCULATION FLUIDE REFRIGERANT DIAGRAM OF GAS AND REFRIGERANT CIRCULATION HOSE CONNECTIONS VERBINDUNGSSCHEMA DER KÄLTEMITTELSCHLÄUCHE UND DES KÜHLMITTELUMLAUFS ESQUEMA CONEXIÓN TUBOS GAS Y CIRCULACIÓN FLUIDO REFRIGERANTE Alta pressione / Haute pression / High pressure / Hochdruck / Alta presión Bassa pressione / Basse pression / Low pressure / Niederdruck / Baja presión Punto di carica / Point de charge / Charge point / Füllpunkt / Punto de carga...
Página 36
ATTENZIONE: Contemporaneamente all’operazione di carica è necessario aggiungere una quan- tità di olio nel circuito dell’impianto. ATTENTION: Au moment de l'opération de charge il est nécessaire d'ajouter la quantité d’huile dans le circuit de l'installation. CAUTION: At the same time it is necessary to add a quantity of oil in the system circuit. ACHTUNG: Gleichzeitig mit der Ladung ist es notwendig eine Menge von Öl in den Umlauf der An- lage zu füllen.
Página 39
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA FRIGO TOP 25/35/40 2015 (12-24V) - THREE-PHASE 400V 12 V 230 V 24 V 230 V 400V ~ 50Hz...
Página 40
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA FRIGO TOP 25/35/40 DS 2015 (12-24V) - SINGLE-FASE 230V 12 V 230 V 24 V 230 V 230V ~ 50Hz...
Página 41
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA FRIGO TOP 25/35/40 DS 2015 X11B X11A K36A K36B...
Página 42
CODE COLOR SECTION Frigo Top 25/35/40 DS FT25 FT25 FT35-FT40 FT35-FT40 FT35-FT40 FT35-FT40 RETE0.5 POSITION BLACK 230V 1.1KW 400V 1.1KW 230V 1.5KW 230V 1.5KW 400V 1.5KW 400V 1.5KW RETE2.5 BLACK 6233336A 6233338A 6233341A 6233343A 6233342A 6233344A RETE10 6232843A 6232843A 6232843A 6232843A 6232843A 6232843A...
Página 44
Connettore 2 vie Collegamento con elettroventola Descrizione / Description / Description Funzione / Fonction / Function Connecteur à 2 voies Connexion au électroventilateur Beschreibung / Descripción Funktion / Función 2-way connector Connection to electric fan 2-weg-Steckverbinder Anschluß mit Elektrolüfter Centralina Controllo temperatura Conector 2 vías Conexión con eléctroventilador...
Página 45
Pressostato di minima Protezione impianto A/C (1 NO 0,1) Elettroventola Raffreddamento condensatore (solo per FT40) Pressostat de minimum Protection équipement A/C (1 NO 0,1) Electroventilateur Refroidissement condenseur (uniquement pour FT40) Low pressure switch A/C system safety device (1 NO 0,1) Condenser cooling (only for FT40) Minimum- Druckregler Klimaanlagen-Überlastungsschutz (1 NO 0,1)
Página 48
Il numero di telefono relativo al paese specifico è indicato sull’opuscolo del centro servizi Webasto ed è disponibile sul sito web della propria filiale Webasto. Pour trouver le numéro de téléphone du pays concerné, veuillez consulter le dépliant des points-service Webasto ou la page web de la représentation Webasto de votre pays.