koban KMOS-01 Guía De Usuario

koban KMOS-01 Guía De Usuario

Multímetro osciloscopio de verdadero valor eficaz
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multímetro osciloscopio de verdadero valor
eficaz
KMOS-01
Guía de usuario MeterBox
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para koban KMOS-01

  • Página 1 Multímetro osciloscopio de verdadero valor eficaz KMOS-01 Guía de usuario MeterBox...
  • Página 2 • • • •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Tabla de contenido TRUE RMS Multímetro …………………………………………… 1. Introducción………………………………………………………………6 2. Seguridad………………………………………………………………6 3. Instrucciones de Seguridad……………………………………………7 4. Características………………………………………………………………8 5. Medidas y Configuración……………………………………………………11 6. Especificaciones Generales…………………………………………………30 7. Especificaciones……………………………………………………………32 Sección Osciloscopio ……………………………………………………… 1. Introducción………………………………………………………………40 2. Función y Operación………………………………………………………42 3. Ejemplos……………………………………………………………………51 4. Procesamiento de Avería…………………………………………………52 Apéndice 1:Mantenimiento Diario…………………………………………54 Apéndice 2: Especificaciones………………………………………………55 Meterbox Guía del Usuario...
  • Página 4 • • • •...
  • Página 5 KMOS-01 Multímetro...
  • Página 6: True Rmsmultímetro

    TRUE RMSMultímetro 1. Introducción Este medidor TRUE RMS Multímetro Industrial Digitalcon funciones de osciloscopioy pantalla TFTLCDa color,proporciona rápida conversión a frecuencia de muestreoA/D,de alta precisión, con función de registro de datos y captura de tendencia. Puede rastrear cualquier problema de interrupción de los equipos con supervisión o sin ella. Encuentra y resuelve, fácilmente, problemas del equipo, brindando tecnología Bluetoothy memoria de hoja de datos.Es mucho más seguro con su diseño de doble carcasa de plástico y la función impermeableIP67.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    TRUE RMSMultímetro SOBRECARGACATEGORÍAII El equipo deSOBRECARGACATEGORÍAIIes el que consume energía suministrada desde una instalación fija. Nota–Los ejemplos incluyen casa, oficina y laboratorio. SOBRECARGACATEGORÍAIII El equipo de SOBRECARGACATEGORÍAIIIes el de las instalaciones fijas Nota–Los ejemplos incluyen interruptores en las instalaciones fijas y algunos equipos de uso industrial con conexión permanente a la instalación fija.
  • Página 8: Características

    TrueRMSMultímetro 3-7.NUNCAopere el medidor a menos que la tapa trasera y la de la batería y el fusible estén en su lugar y perfectamente aseguradas. Si no se usa el equipo de la forma especificada por el fabricante, se puede ver afectada la protección del mismo.
  • Página 9 TRUE RMSMultímetro 4-2.Uso de la Pantalla 13:17-0.0008VD 03/26/11 AutoRango REL 0.0005 - 5 - 4 - 3 - 2 -1 23.2 MENÚ SAVE REL,% CONF 1. Las Teclas Programadas indican la función del botón debajo de la etiqueta en pantalla. 2.
  • Página 10 TrueRMSMultímetro 4-4.Área de Botones El área de botonesde la pantallaes donde se muestra el contenido principal del medidor. La pantalla principal(mitad superior del área de botones)es donde se muestra el valor más importante de la función seleccionada.La pantalla secundaria contiene la barra gráfica y los valoresque pueden medirse además del valor de la función primaria.Por ejemplo,con la medida de frecuencia seleccionada enVCA,el valor defrecuenciaaparecerá...
  • Página 11: Medidas Yconfiguración

    TRUE RMSMultímetro 5.Medidas yConfiguración 5-1.Medición de Voltaje CD PRECAUCIÓN:No medir el voltajeCDsi un motor del circuito estáEncendido o Apagado.Altas oleadas de voltaje podrían surgir y dañar el medidor. 1. Ajuste el selector de función a la posición en verde deVCD. 06/13/07 8:10pm Auto Rango...
  • Página 12 TrueRMSMultímetro 5-2.Medición de Voltaje CA ADVERTENCIA:Riesgo de electrocución.Las puntas de las sondas pueden no ser lo suficientemente largas paracontactar las partes activasdentro de algunas salidas240Vpara dispositivos ya que los contactos están muy dentro de las salidas.Como resultado,las lecturas podrían indicar0voltios cuando en realidad la salida tiene voltaje.Asegúrese de que las puntas de las sondas estén tocando los contactos metálicos dentro de la entrada antes de asumir que no hay voltaje.
  • Página 13 TRUE RMSMultímetro 5-3.Hacer MedicionesdB El medidor es capaz de mostrarvoltajecomo un valor dedB, ya sea con respecto a1milivatio(dBm), a u n voltaje de unvoltio (dBV) o un valor de referencia seleccionado por el usuario. 1. Ajuste el selector de función a la posición en verde deVCA.
  • Página 14 TrueRMSMultímetro 5-5.Medición de voltaje mV PRECAUCIÓN:No mida voltajes mV si un motor del circuito se encuentra en Encendido o Apagado .Altas oleadas de voltaje podrían surgir y dañar el medidor. 1.Ajuste el selector de función a la selección en verde de mV. 8:10pm 06/13/07 2.
  • Página 15 TRUE RMSMultímetro Bluetooth VΩ TempHz CAT III 60 5-6.Medición de Temperatura 1. Ajuste el selector de función a la posición verde deTEMP(°Co°F). 2. Pulse la tecla del Menú.Mueva elselector del menú a TEMP . Presione la opciónTEMP(CoF). 3. Insertela sonda detemperatura en el conector de entrada, asegúrese de ver la polaridad correcta.
  • Página 16 CAT III 600V TrueRMSMultímetro 5-8.Medición de Resistencia ADVERTENCIA:Para evitar descargas eléctricas desconecte la energía de la unidad bajo pruebay desconecte todos los capacitadores antes de tomarmediciones de resistencia. Retire las baterías y desconecte los cables de alimentación. 1. Ajuste el selector de función en la posición verde de ΩCAP 2.
  • Página 17 TRUE RMSMultímetro 5-9.Verificación de Continuidad ADVERTENCIA:Para evitar descargas eléctricas desconecte la energía de la unidad bajo pruebay desconecte todos los capacitadores antes de tomarmedidas de resistencia. Retire las baterías y desconecte los cables de alimentación. 1. Ajuste el selector de función en la posición en verdeΩCAP 8:10pm 2.
  • Página 18 TrueRMSMultímetro 5-10.Prueba de Diodo 1. Ajuste el selector de función a la posición verde deΩCAP 2. Pulsela tecla delMenú.Mueva el selector delmenú a la opciónDiodo.Pulsela tecla deDiodo. 3.Inserteelcablede prueba negroen el conector negativoCOM.Inserteelcable de prueba r o j o en la entrada positiva 5.El siguiente voltajeindicará...
  • Página 19 TRUE RMSMultímetro 5-11.Medición de Capacitación ADVERTENCIA:Para evitar descargas eléctricas desconecte la energía de la unidad bajo pruebay desconecte todos los capacitadores antes de tomarmedidas de resistencia. Retire las baterías y desconecte los cables de alimentación. 1. Ajuste el selector de función a la posición en verdeΩCAP 8:10pm 06/13/07...
  • Página 20 TrueRMSMultímetro 5-12.Medidas de Corriente CD PRECAUCIÓN:No tome medidas de corriente20Apor más de30segundos.Exceder los30segundospodría causar daños al medidory/oa los cables de alimentación. 1. Inserte el cable de prueba negro en elconector negativoCOM. 2. Paramedidas de corriente CD hasta 5000μA, 8:10pm fije el selector de función a la posición en amarillo μA e inserte el cable de prueba rojo en el conector μA/mA.
  • Página 21 TRUE RMSMultímetro 5-13.CAMedidas de Corriente PRECAUCIÓN:No tome medidas de corriente10Apor más de30segundos.Exceder los30segundospodría causar daños al medidory/oa los cables de alimentación. 1. Inserte el cable de prueba negro en el conector negativoCOM. 8:10pm 2. Para medidas de corrienteCA hasta5000μA, fije el selector de función a la posición en amarillomAe inserte el cable de prueba rojo en el conector μA/mA.
  • Página 22 TrueRMSMultímetro 5-14.Uso del Menú de Funciones Cada función primaria de medición(posición del selector rotatorio)tiene un número de sub-funciones opcionales o modos de acceder apulsar la tecla de función del MENÚ(F1). En la figura se muestra el menú común. La selección del menú se indica en el cuadro negroa la izquierda del ícono de menú...
  • Página 23 TRUE RMSMultímetro 5-16.Señales de MediciónCAyCD Elmedidores capaz de mostrar ambos componentes de las señales,(voltajeo corriente)CAyCDcomo lecturas separadasoun valor combinadoCA+CD(QM).Como se muestra en la figura,elMultímetro muestra combinaciones deCAyCDde formas:CD aparece sobre CA(CD,CA),yCAcombinados conCD(CA+CD).Seleccione una de estas tres opcionesel menú de Función y Modo.Con el selector rotatorio en V,mV,A,mA,ouA,Presione la opción delMenú.Mueva el selector de menúal elementoCA+CD.En este momento,tres etiquetas diferentes de teclas programables indicanCA+CD(F1), yCD,CA(F2).Pulsela tecla de función que presenta esas dos señales, según sea necesario.En ninguno de...
  • Página 24 TrueRMSMultímetro Para guardar los datos MINMAX en pantalla, la sesión MINMAXdebe terminar presionando la tecla STOP(detener). Luego pulse la teclaSAVE(guardar). Se abre un cuadro de diálogo cuando el nombrepredeterminado puede ser seleccionado u otro nombre asignado.La tecla programableSAVE(guardar) para guardar.PresionandoRESTART(restaurar) mientras corre elMINMAXdetiene la sesión deMINMAX,descartatodo dato deMINMAX,y de inmediato comienza una nueva sesión de grabaciónMINMAX.
  • Página 25 TRUE RMSMultímetro 5-22.Almacenamiento Individual de Datos Para todas las funciones de medición,se guarda una imagen de los datospulsando la teclaSAVE(guardar). Edite el nombre, luego presione la teclaSAVE (Guardar) para guardar los datos. 5-23.Visualización de Datos de Memoria La visualización de los datos almacenados en la memoria del medidor se realizaa través del menú...
  • Página 26 TrueRMSMultímetro 5-25.Registro de Datos de Medición La función del registro del medidor recoge información durante un tiempo especificado por el usuario.Esa recolección de información se denomina sesión de grabación.Una sesión de grabación está compuesta por uno o más registros de medición,cada grabación contieneinformación de resúmenes de grabaciónque cubren la duración del registro.
  • Página 27 TRUE RMSMultímetro 5-27.Cambio de las Operaciones de Configuración del Medidor El Medidor tiene una serie de características predefinidas tales como formatos de fecha y hora, modo de ahorro de batería e idioma.Esasvariablesson opciones de configuración del medidor.Muchas opciones de configuración afectan las operaciones generales del medidor y están activas en todas las funciones.Otros están limitados a una función o un grupo de funciones.
  • Página 28 TrueRMSMultímetro 5-32. Uso de Comunicación Puede usar el enlace de comunicación inalámbricaytransferir el contenido de la memoria de un medidor de la PC. Presione la opciónSETUP(configuración)para acceder al menú de configuración.Usando los botones delcursor,mueva elselector del menú hacia el elemento COMMUNICATE (comunicar)y presione la opciónPC.Pulsando la opción OPEN(abrir) comenzará...
  • Página 29 TRUE RMSMultímetro 5-37.Reemplazo de Fusibles Observe la figura y reemplace las baterías de la siguiente forma: 1. Apague el medidor y retire los cables de pruebade los terminales. 2. Retire la tapa de las bateríasutilizando un destornillador estándar para girar el tornillo hacia la izquierda.
  • Página 30: Especificaciones Generales

    TrueRMSMultímetro 6.Especificaciones Generales Carcasa Molde doble, a prueba de agua Descarga(Prueba de caída) 6.5pies(2metros) Prueba de diodo Prueba de corriente máxima0.9mA,típico voltaje CD en circuito abierto3.2V Verificación de continuidad Emitirá una señal audible si la resistencia es menor a25Ω(aprox.),corriente de prueba<0.35mA PICO Captura de picos>1ms Sensor de temperatura...
  • Página 31 TRUE RMSMultímetro Fusibles Rangos mA,μA;0.5A/1000Vintervalo de fusión rápida10A/1000Vcerámica de fusión rápida Temperatura de 5°Ca40°C(41°Fa104°F) funcionamiento Temperatura de -20°Ca60°C(-4°Fa140°F) almacenamiento Humedad de Max80% hasta 31°C(87°F) con disminución funcionamiento lineal del 50% hasta40°C(104°F) Humedad de <80% almacenamiento Altitud de Máximo 7000pies(2000metros) funcionamiento Seguridad Este medidor es para uso en interiores y protegido,contra los usuarios, con doble...
  • Página 32: Especificaciones

    TrueRMSMultímetro 7.Especificaciones Función Rango Resolución Precisión Voltaje CD 50mV 0.001mV (0.05%+20) 500mV 0.01mV (0.025%+5dígitos) 0.0001V (0.025%+5dígitos) 0.001V (0.025%+5dígitos) 0.01V (0.05%+5dígitos) 500V 1000V 0.1V (0.1%+5) [1]Sumar10 por la influencia dela temperatura.[2] Sumar4por influencia de la temperatura. Función Rango Resolución Precisión Voltaje CA 50a10000Hz 50mV 0.001mV...
  • Página 33 TRUE RMSMultímetro Función Rango Resolución Precisión Corriente CD 500μA 0.01μA 0.1%+20 5000μA 0.1μA 50mA 0.001mA 500mA 0.01mA 0.15%+20 10ª 0.001ª 0.3%+20 (20A:30 seg. máximo con precisión reducida) Función Rango Resolución Precisión Corriente CA 50a10000Hz 500μA 0.01μA 50/60Hz(0.6%+25) 5000μA 0.1μA <1KHz(1.5%+25) 50mA 0.001mA <10KHz(3%+25)
  • Página 34 TrueRMSMultímetro Función Rango Resolución Precisión Voltaje 5K-100K CA(5000+Su 50mV 0.001mV (5.0%+40) 500mV 0.01mV 0.0001V 0.001V (6.0%+40) NOTA:La precisión se manifestó de18a28°C(65a83°F) y menos del75%RH (Humedad Relativa).L a CAcambia de acuerdo con la calibración de onda sinusoidal.Por lo general, aumenta±(2%de lectura+2%de la escala completa) sin ninguna onda sinusoidalen la cima hasta3.0.
  • Página 35 TRUE RMSMultímetro Función Rango Resolución Precisión Frecuencia(el 50Hz 0.001Hz ±(0.01%+10) ectrónica) 500Hz 0.01Hz 5kHz 0.0001kHz 50kHz 0.001kHz 500kHz 0.01kHz 5MHz 0.0001MHz 10MHz 0.001MHz Sensibilidad:0.8VQM min.a20%a80%Ciclo de Trabajoy<100kHz;5VQM mina20%a80%Ciclo de Trabajoy>100kHz. Frecuencia 40.00-10kHz 0.01-0.001kHz ±(0,5%medición) (eléctrica) Sensibilidad: 1V QM Función Rango Resolución Precisión Ciclo de trabajo 0.1a99.90% 0.01%...
  • Página 36 TrueRMSMultímetro...
  • Página 37: Sección Osciloscopio

    KMOS-01 Sección osciloscopio...
  • Página 38: Introducción

    SecciónOsciloscopio Introducción El Osciloscopio Digital,es de tamaño compacto,poderoso y fácil de operar;pantalla TFT LCD a color, lo que puede mejorar, en gran medida, la eficiencia del trabajo del cliente. El Osciloscopio Digitalbrinda un rendimiento potente, grande y de alto costo.Su frecuencia de muestreo en tiempo real dehasta 50MSa/s,puede satisfacer las necesidades del mercado capturas...
  • Página 39: Requisitos Generales De Seguridad

    Sección Osciloscopio Requisitos Generales de Seguridad Lea las siguientes instrucciones de seguridad para evitar un daño personal,también para prevenir el daño generado por la conexión de este producto con cualquier otro producto.Para evitar cualquier peligro potencial,por favor use el producto de acuerdo al reglamento. Solo personal técnico calificado puede realizar procedimientos de mantenimiento.
  • Página 40: Sección Oscilloscopio

    Sección Oscilloscopio Resumen El manual presenta la información sobre el uso del Osciloscopio Digitalincluyendo los siguientes puntos: • ”Introducción”presenta el panel frontal,la interfaz del usuario,control de funcionamiento y sonda delosciloscopio. • ”Función de Introducción y Operación”da una introducción detallada de la función y operación del osciloscopio.
  • Página 41 Sección Osciloscopio 1. Fecha y hora 2. Estado de ventanas de corriente 3. Energía restante de la batería 4. Área de visualización de la forma de onda 5. Valor pico de la forma de onda 6. Señal de marcas de acoplamiento,equipo de amplitud preestablecida 7.
  • Página 42: Función Y Operación

    Sección Oscilloscopio •Para evitar descargas eléctricas,no toque la parte metálica de la parte superior de la sonda mientras se conecta a la fuente de voltaje. •La señal medida por el osciloscopioes tomada como referencia de voltaje del suelo, asegúrese de que las terminales del suelo estén conectadas correctamente, para no causar un corto circuito. 1 32Aplicación de la Sonda 1.
  • Página 43 Sección Osciloscopio 22Conector •El conectorse adopta para la conexión de la sonda y delosciloscopio,la sonda y el conectordeben utilizarse cuando la medición defrecuencia,de la forma de onda, está por encima de1KHz. •Cuando la señal de medición es una forma de ondade CDosu medida de frecuencia es menor a1KHZ, se puede adoptar la barrageneral delosciloscopio.
  • Página 44 Sección Osciloscopio 25Visualización Rápida/lenta •Cuando la señal de medición es inestable, se muestran los saltos de la forma de onda;observarlos a largo plazo puede causar fatiga ocular.El Osciloscopio Digitalofrece selección función deFAST/SLOW9 rápido/lento),presioneF3(F/S),la visualización rápida puede cambiar visualización lenta,lo podría aumentar fatiga ocular.“SLOW”(lento)se vuelve amarillo en la barra de estado de la interface, que...
  • Página 45 Sección Osciloscopio 2-81Modo de Disparo •Para el osciloscopio existendostipos de modo de disparo:Extremo descendiente y ascendiente.Cuando la señal de v oltajecruza el nivel eléctrico del disparador,se adopta el extremo descendiente y ascendiente de la señal de entrada. → → •Ajuste de extremo ascendiente:“SETUP”(configuración) “TRIGGER”(disparo) “RAISING EDGE”...
  • Página 46 OscilloscopeSection Si adopta el modo deFFT(transformación rápidaFourier),tome los siguientes pasos: Configuración de tiempo de la forma de onda •Pulse“AUTO”para mostrar la forma de onda adecuada. •Si la visualización de la forma de onda no es satisfactoria,presione“ “y“ “para el ajuste. •PulseF4(FFT),elosciloscopiopodríaadoptar los 256puntos centralesdel tiempo de dominio de la forma de ondapara calcular el espectro de frecuenciaFFT.
  • Página 47 Sección Osciloscopio Nota: •Los componentes o desviaciones de CD existentes en la señalpodrían producir unerrorodeviaciónen componentes de las formas de ondasFFT.Seleccione el modo de acoplamientoCDpara reducir el componenteCA. •Frecuencia Nyquist:Para formas de onda,cuyo valor más alto llega a F, la frecuencia de muestreo2Fdebe adoptarse parareconstruir la forma de onda,que también se le llamacriterio Nyquist,“F”significa frecuencia Nyquist, “2F”significa tasaNyquist.
  • Página 48: Sistema De Visualización

    OscilloscopeSection 2-12 Sistema de Visualización 2-12-1 Fecha y Hora • Al iniciarse,la hora y la fecha real se muestran en la esquina izquierda superior en el formato de interface:mm/dd/aa,hh/mm/ss(figura2-10-1). •La función del reloj es alimentada por la batería de respaldo en el interior del dispositivo,la cual puede trabajar de5a10años,además se poder usar una batería recargable deLi-ion.
  • Página 49 Sección Osciloscopio 4. PulseF1(cursor V/F),la medición del cursorpasa a amplitud devoltajedefrecuencia(ciclo).El cursor de arriba/abajo aparece en la pantalla en ese momento. 5. Si necesita mover el cursor,presione“ “,una vez para un espacio,presione la tecla por más de un segundo para movimiento rápido,elcursor se mueve continuamenteen la misma dirección.
  • Página 50 OscilloscopeSection 1. La reserva de corrienteestá representada en forma de onda en el dispositivo. •Pulse“HOLD”(retener) → ”F2(SAVE)”(guardar) → entre en“SAVE OPERATIONS”(guardar → → operaciones) ” “(seleccione posición) ”F1(memoria)”,cuandono almacenarexiste en la posición (no almacenar),almacenar directamente,el color podría pasar de rojo a verdesi se realiza correctamente. •Si existe un almacenamiento previo,el sistema presenta“¿Hacia el nuevo?”si la respuesta es “sí”,el contenido original está...
  • Página 51: Ejemplos

    Sección Osciloscopio •Pulse ”F2(RETURN)” (retorno) bajo el estado de visualización de forma de onda,regrese con “SAVEOPERATIONS” (salvar operaciones) . •Pulse“F4(EXIT)”(salida)en estado de visualización de forma de onda,regrese al estado de visualización de forma de onda. 3.Ejemplos Esta sección presenta, especialmente, varios ejemplos de aplicación,dichos ejemplos, simplificados, se centran en algunas de las principales funciones delosciloscopio,y el usuario puede tomarlos como referencia para resolver algunosproblemas de análisis.
  • Página 52: Procesamiento De Avería

    OscilloscopeSection 3-3 Medición de las Señales en Serie Para la medición de las señales en serie,comoUART,IIC,SPI,etc.,sírvase seguir estos pasos: 1. Tomeel punto 3.1como referencia,observe la señal medida. 2. PulseREC”(grabar)mientras se transmite la señal. 3. Pulse “NEXT” (siguiente) o“PREVIOUS”(anterior)según el aviso que aparece en pantalla para ver la página correspondiente.
  • Página 53: La Forma De Onda Aparece En Forma De Escalera

    Sección Osciloscopio (5) Pulse“AUTO”para volver a intentarlo. 4.2 Visualización de Forma de Onda que no se puede estabilizar. (1) Verificar si la opción de “TRIGGER”(disparo) es correcta o no.La onda de forma solo se estabiliza si opera el modo de disparo. (2) Verificar si la opción de “MODE TRIGGER”(modo de disparo)para extremo ascendiente y descendiente,la forma de onda no puede estabilizarse ene s t a d o “NO TRIGGER”(sin disparo).
  • Página 54: Apéndice1:Mantenimiento Diario

    OscilloscopeSection Apéndice1:Mantenimiento Diario Mientras almacenaoguardael dispositivo,no permita que la superficie de la pantallaLCDse vea expuesta a la luz solar por mucho tiempo. Nota:Para evitar daños en el dispositivo o sonda, sírvase no exponerlo a humedad, líquido o disolventes. Limpieza: Verifique el dispositivoy la sonda, frecuentemente,de acuerdo con las horas de uso.Sírvase limpiar la superficie exterior del dispositivo siguiendo los pasos: 1.
  • Página 55: Apéndice2: Especificaciones

    Sección Osciloscopio Apéndice2: Especificaciones Especificaciones Principales Formato onota Función 3.5”acolorTFT-LCD;320X240píxeles Pantalla LCD 15~50V/S Rápido/Lento Frecuencia de actualización 10MHz 0 -10MHz Ancho de banda Acoplamiento,CA,CD CA,CD Entrada 1000C/CA:1MΩ+/-2% //15pF Resistencia de Entrada +/-2pF CATI,CATII 1000V/600V(CD+CAvalor máximo, Entrada máxima de voltaje 1MΩresistencia de entrada) Sonda de Atenuación Un solo canal 3K, Modo de muestreo...
  • Página 56 OscilloscopeSection...
  • Página 57 KMOS-01 Meterbox. Guía de usuario.
  • Página 58: Meterbox Guía Del Usuario

    Meterbox Guía del Usuario El Meterboxes un tipo de software móvil inteligente para medición de computación en nube.Con el uso de este software, se pueden transmitir a teléfonos inteligentesvía Bluetooth.Los usuarios pueden compartir datos de medición con el almacenam iento virtual y computación en nube o servicio de medición en nube por un teléfono inteligente.Esto puede ayudar a satisfacer el crecimiento continuo en la demanda de los móviles y ayudar al usuario a lograr funciones que otros medidores no pueden realizar.
  • Página 59: Operación Del Medidor

    Meterbox Guía del Usuario d. Medidorde Almacenamiento Virtual: Puede lograr grandes cálculos numéricos informáticos y almacenamiento virtual y puede estar medidor de nubes y la computadora del usuariopuede añadir y eliminar a través de la red,por lo tanto,el móvil puede romper el límite de la función de software,compacidad de cálculo,capacidad de almacenamientopara lograr un gran cálculoy almacenamiento de funcióncomo una unidad central.
  • Página 60 Meterbox User’sGuide Selección de función interfacese mostrará después de elegir el medidor derecho. Toque ,(el medidor entra en modo deBluetooth),Meterboxcoincidirá con elBluetooth.
  • Página 61: Modo De Medición

    Meterbox Guía del Usuario Cuando coincida exitosamente,Meterboxse combina con el medidor para hacer un medidor virtual. 3. Modo de Medición El Medidor virtualMeterboxrespaldael siguiente modo de medición: * Medición local * Medición de nube En el interfaz de inicio de sesión,los usuarios presionanLOGIN(cargar) para entrar a la medición virtual;mientras tocaLOCALpara ingresar a mediciónlocal.
  • Página 62: Conexión De Medidor Virtual

    Meterbox User’sGuide a. Medición local: Cuando el usuario está en un área con poca señal(GPRS/3G/Wifi),o solo desea operar en modo local,ingrese el modo de medición local.Enmodo local,los datos tomados por el medidorse transmiten alMeterboxviaBluetoothy se almacenan en el almacenamiento medio del móvil inteligente.Como la limitación de almacenamiento y capacidad de computación de un teléfono, la función de nubes delMeterboxno se puede lograr.
  • Página 63: Grabación De Datos

    Meterbox Guía del Usuario 5. Grabación de Datos Para registrar datos,por favor ingrese la selección de interfazdel Meterbox. Pulse ,el medidor se conectará con un móvil víaBluetooth,los datos medidos podrían transmitirsea la interfaz de datos del Meterboxen tiempo real.
  • Página 64: Datos De Gráfico

    Meterbox User’sGuide Cuando el usuario necesite almacenar datos,presione el botón para comenzar la grabaciónen tiempo real,el indicador puede comprobar la grabación actual. Para finalizar la grabación de datos,pulse nuevamente,la grabación de datos del medidor está completa. Enmodo local,los datos se guardan en el celular,mientras que en modo nube,se transmiten los datos al servidor de medición de nube en tiempo real.
  • Página 65 Meterbox Guía del Usuario O en datos de gráficointerfaz,pulsedatos de gráficopara entrar a gráfico de interfaz. Meterbox puede visualizar los datos de tiempo real y los datos de medición,que puede mejorar la interfaz del usuario.En el gráfico de interfaz, los usuarios pueden alargar y reduciry encuadrar los datos visuales para hacer ciertos análisis convenientes.
  • Página 66: Archivo De Datos

    Meterbox User’sGuide 7. Archivo de Datos Para revisar los datos de gráfico,pueden ingresar a la función del Meterboxde selección deinterfaz,elija el botón En la interfazde la lista de archivo de datos,se muestran todos los datos de medida almacenados en la base de datos local.Los datos medidos por modo local,al frente delgráficode datos se muestra el ícono ,indicando que los datos no se han sincronizado en el servidor de medición de nube,por el contrario,la parte frontal delgráfico de datos muestra el...
  • Página 67: Intercambio De Datos

    Meterbox Guía del Usuario 8. Intercambio de Datos usuarios pueden exportar datos delMeterboxpara otros análisis estadísticasoproducir informes locales,etc.Para exportar datos,presione primero elbotón en el móvil en la interfaz gráfica,aparecerámenú,los usuarios pueden elegir SAVE AS FIGURE(salvar comofigura),oSAVECOMOCSV(salvar como CSV). 9. Modo de Demostración El Modo Demoes para que más usuarios puedan experimentar y compartir funciones y servicios delMeterbox, también conveniente para lasideas y expectativas del usuario para que participen en el diseño de nuestro producto.
  • Página 68 Rev.111213...
  • Página 70 • • • •...
  • Página 136 Rev.111213...

Tabla de contenido