Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Indirekt beheizter Warmwasserspeicher
Für die solarthermische Nutzung und Wärmepumpen Unterstützung
EN
Indirectly fired hot water heater
For solar-thermal use and heat pump support
FR
Préparateur d'eau chaude à chauffage indirect
Pour utilisation thermo-solaire et support d'une pompe à chaleur
PL
Zasobnik wody ciepłej z podgrzewaniem pośrednim
Do użytkowania z wykorzystaniem energii słonecznej i wsparciem pomp ciepła
PT
Termoacumulador de aquecimento indireto
Para utilização com energia solar térmica com apoio de uma bomba de calor
ES
Acumulador de agua caliente calentado indirectamente
Para el uso térmico solar y el apoyo de bombas de calor
300 - 1000 l
DE
Installations- und
Wartungsanleitung
GB
Installation and Maintenance
Instructions
FR
Manuel d'installation et
d'entretien
PL
Instrukcja montażu i
konserwacji
PT
Instruções de instalação e
manutenção
ES
Manual de instalación y
mantenimiento
06.2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reflex Storatherm Aqua 300-2

  • Página 1 Indirekt beheizter Warmwasserspeicher Für die solarthermische Nutzung und Wärmepumpen Unterstützung Indirectly fired hot water heater 06.2017 For solar-thermal use and heat pump support Préparateur d'eau chaude à chauffage indirect Pour utilisation thermo-solaire et support d'une pompe à chaleur Zasobnik wody ciepłej z podgrzewaniem pośrednim Do użytkowania z wykorzystaniem energii słonecznej i wsparciem pomp ciepła Termoacumulador de aquecimento indireto Para utilização com energia solar térmica com apoio de uma bomba de calor...
  • Página 53 Vaciado..........................................9 Limpieza y descalcificación ..................................... 9 Nueva puesta en servicio ....................................9 Averías ..................................9 Anexo ..................................10 Servicio de atención al cliente Reflex ................................10 Garantía ..........................................10 2 — Español Acumulador de agua caliente calentado indirectamente — 06.2017...
  • Página 54: Seguridad

    Seguridad Seguridad Colocación, cambio Encargue la colocación o el cambio del acumulador solo a una empresa especializada autorizada. Utilice el acumulador únicamente para calentar agua potable. Función Para un funcionamiento correcto debe cumplirse este manual de funcionamiento y mantenimiento. ATENCIÓN ¡En ningún caso cierre la válvula de seguridad! Durante la fase de calentamiento sale agua de la válvula de seguridad.
  • Página 55: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Descripción del dispositivo Uso adecuado Este acumulador es adecuado para la combinación con colectores solares y una bomba de agua para calefacción posterior. El acumulador únicamente debe utilizarse para calentar agua potable. Cualquier otro uso se considerará no adecuado. Los daños derivados de ello quedarán excluidos de cualquier tipo de responsabilidad. Protección anticorrosión Este acumulador de agua caliente dispone en el lado de agua potable de un esmaltado según DIN 4753- parte 3.
  • Página 56: Datos Técnicos

    Descripción del dispositivo Datos técnicos Tipo 300-2 400-2 500-2 750-2 1000-2 Contenido útil Diámetro 990* 1090* Altura 1294 1591 1921 2050 2083 Medida basculante 1441 1713 2023 1972** 2010** Peso Tamaño de conexión 1" RE 1" RE 1" RE 1¼" RE 1¼"...
  • Página 57: Instalación

    Instalación Instalación Disposiciones Para el montaje y el servicio deben observarse las normas, disposiciones y directivas: • DIN EN 806 / DIN EN 1717 / DIN 1988 / DIN 4708 / EN 12975 • Hojas de trabajo DVGW W 551 / Hoja de trabajo W 553 •...
  • Página 58: Conexión En El Lado Del Agua

    70 °C 60 °C 70 °C 60 °C 70 °C acumulador Tipo de Marca Tipo Tipo Tipo acumulador reflex DD 18 DD 25 DD 8 DD 12 DD 8 DD 12 reflex DD 25 DD 33 DD 12 DD 18...
  • Página 59: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Puesta en servicio Informaciones por parte del constructor de la instalación • El instalador responsable explica al explotador el funcionamiento y el manejo del acumulador de agua caliente. • Este informa sobre el mantenimiento periódico necesario. De ello depende la duración y el funcionamiento. •...
  • Página 60: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Ánodo de protección El ánodo de protección de magnesio representa un protección mínima para posibles fallos en el esmaltado según DIN 4753. Debería realizarse una primera comprobación como máximo tras dos años de servicio. ATENCIÓN ¡Daños por corrosión! Un ánodo gastado puede provocar daños por corrosión prematuros.
  • Página 61: Anexo

    Anexo Notas Anexo Servicio de atención al cliente Reflex Central del servicio de atención al cliente Central: N.º teléfono: +49 (0)2382 7069 - 0 N.º teléfono del servicio de atención al cliente: +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax: +49 (0)2382 7069 - 9588 Correo electrónico: service@reflex.de...

Tabla de contenido