Mafell KSP 40 Flexistem Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Mafell KSP 40 Flexistem Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para KSP 40 Flexistem:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

170126.0319/k
Handkreissäge
Sägesystem
Portable circular saw /
cross-cutting system
Scie circulaire portative /
Système de mise à longueur
Sega circolare portatile /
Troncatrice a sega
Handcirkelzaag
Kapzaagsysteem
Sierra circular manual /
Sistema de tronzar
Käsisirkkeli
Katkaisusahajärjestelmä
Handcirkelsåg
Kapsågsystem
Håndrundsav
savesystem
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet. Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.
/
Kapp-
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
/
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
/
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
/
Översättning av originalbruksanvisningen
/
kap-
Oversættelse
betjeningsvejledning
af
den
originale
6
17
28
39
50
61
72
83
93
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell KSP 40 Flexistem

  • Página 1 170126.0319/k Handkreissäge Kapp- Originalbetriebsanleitung Sägesystem Portable circular saw / Translation of the original operating instructions cross-cutting system Scie circulaire portative / Traduction de la notice d'emploi originale Système de mise à longueur Sega circolare portatile / Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Troncatrice a sega Handcirkelzaag Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Página 61 Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 62 Datos del producto ......................62 Datos del fabricante ....................... 62 Identificación de la máquina ................... 62 Datos técnicos ........................ 63 Información relativa a la emisión de ruidos ..............64 Información relativa a las vibraciones mecánicas ............64 Contenido ........................
  • Página 62: Leyenda

    KSS 300: número de art. 916701, 916702, 916720, 916721, 916722, 916725, 916730, 916731, 916732, 916733, 916735 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada...
  • Página 63: Datos Técnicos

    2.3 Datos técnicos KSP 40 FLEXISTEM Motor universal, antiparásito 230 V~, 50 Hz 110 V~, 50 Hz Potencia de entrada (carga normal) 900 W 1000 W Corriente a carga normal 4,1 A 9,1 A Velocidad del disco de sierra 8800 min-¹...
  • Página 64: Información Relativa A La Emisión De Ruidos

    El valor típico de vibraciones mano-brazo es inferior a 2,5 m/s 2.6 Contenido Sierra circular manual KSP 40 Flexistem compl., incluyendo: 1 disco de sierra con plaquitas de metal duro Ø 120 mm, 24 dientes 1 cuña de partir (1,2 mm de espesor) 1 tubo de aspiración...
  • Página 65: Dispositivos De Seguridad

    - Tubo de aspiración - Emisión de polvo de madera, nocivo para la salud, durante el trabajo intensivo sin el conveniente 2.8 Uso correcto sistema de aspiración. La KSP 40 Flexistem / KSS 300 únicamente se puede utilizar para cortar...
  • Página 66 - Para el uso de la máquina al aire libre, se - Sujete la máquina con las dos manos y coloque recomienda introducir un interruptor de corriente los brazos en una posición que permita compensar de defecto. las fuerzas de rebote de la misma. No realice nunca cortes sujetando la máquina directamente - Reemplace inmediatamente cualquier cable o ante el cuerpo.
  • Página 67: Reequipamiento / Ajustes

    4.4 Cambio del disco de sierra - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas ¡Peligro! de recambio originales de MAFELL. De lo Antes de realizar los trabajos de contrario, no se podrá presentar reclamación mantenimiento, desenchufe el alguna ante el fabricante.
  • Página 68: Cuña De Partir

    4.5 Cuña de partir 5.4 Ajustes para cortes inclinados Para realizar cortes inclinados, se puede inclinar la ¡Peligro! base de la máquina de 0 hasta 45°. Antes de realizar los trabajos de mantenimiento, desenchufe el  Afloje el tornillo mariposa 10 (Fig. 2). conector de red.
  • Página 69: Cortar Con Barra Flexi

    5.6 Cortar con barra FLEXI 5.7 Ranuras anchas con bisel Anchura mínima de ranuras anchas con bisel: ¡Peligro! - sin tope paralelo = 13 mm; Debido a la pretensión del carril de tope flexible, hay peligro de que - con tope paralelo = 14 mm (con profundidad de éste se abra de golpe.
  • Página 70: Mantenimiento Y Reparación

     Una vez finalizado el corte, suelte el interruptor autorizado de MAFELL para su revisión después de de conexión 2 (Fig. 1) para desconectar la algún tiempo de funcionamiento. máquina.
  • Página 71: Accesorios Especiales

    Referencia 919715 - Aspirador S 35 M Referencia 919701 - Dispositivo de guía S Referencia 208169 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -71-...
  • Página 104 -104-...
  • Página 105 -105-...
  • Página 106 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Tabla de contenido