Nice HDF Serie Instrucciones E Indicaciones Para La Instalación Y El Uso

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

HDF
Gearmotors for rolling shutters
IT -
Istruzioni e indicazioni d'installazione e uso
L'intero manuale d'istruzioni è composto delle istruzioni per l'uso rispettivamente del motoriduttore e della relativa centrale di comando.
EN -
Instructions and information for installation and use
The entire instruction manual is made up of instructions for use regarding the gearmotor and its control unit.
FR -
Instructions et indications d'installation et d'utilisation
L'ensemble du manuel d'instructions comprend les instructions pour utiliser respectivement le motoréducteur et sa centrale de commande.
ES -
Instrucciones e indicaciones para la instalación y el uso
El manual de instrucciones está compuesto por las instrucciones de uso del motorreductor y de la central de mando relativa.
DE -
Anweisungen und Hinweise für Installation und Bedienung
Die Gesamt-Bedienungsanleitung besteht aus der BA des Antriebes und der dazugehörigen BA der Steuerung.
PL -
Instrukcja i wskazówki na temat instalacji i eksploatacji
Cała instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące obsługi odpowiednio motoreduktora oraz właściwej centrali sterowniczej.
NL -
Instructies en aanwijzingen voor de installatie en het gebruik
De volledige instructiehandleiding bestaat uit de gebruiksaanwijzingen voor het gebruik van respectievelijk de reductiemotor en
van de bijbehorende bedieningscentrale
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice HDF Serie

  • Página 1 Gearmotors for rolling shutters IT - Istruzioni e indicazioni d’installazione e uso L‘intero manuale d‘istruzioni è composto delle istruzioni per l‘uso rispettivamente del motoriduttore e della relativa centrale di comando. EN - Instructions and information for installation and use The entire instruction manual is made up of instructions for use regarding the gearmotor and its control unit. FR - Instructions et indications d’installation et d’utilisation L’ensemble du manuel d’instructions comprend les instructions pour utiliser respectivement le motoréducteur et sa centrale de commande.
  • Página 44 ÍNDICE INDICACIONES GENERALES......................3 NORMAS SEGURIDAD......................3 NORMAS DE INSTALACIÓN......................3 INSTRUCCIONES DE MONTAJE / FIJACIÓN DEL MECANISMO..........4 DISPOSITIVO PARACAÍDAS EN EL REDUCTOR................4 DESBLOQUEO MANUAL DE EMERGENCIA................4 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE TOPE..................5 CONEXIÓN DE TENSIÓN ESTRELLA-DELTA ................5 CONTROL ANUAL..........................6 DATOS TÉCNICOS...........................6 FIGURAS............................7 FIGURAS............................8 ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR.............9-14 TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO / ELIMINACIÓN...............15 ASISTENCIA TÉCNICA / PIEZAS DE REPUESTO / ACCESORIOS..........15...
  • Página 45: Indicaciones Generales

    Todas estas acciones pueden dañarlo y provocar funcionamientos defectuosos o situaciones de peligro. Si ocurriese esto, interrumpa inmediatamente la instalación y acu- da al Servicio de Asistencia Nice. • En la línea eléctrica de alimentación es necesario montar un dis- positivo que asegure la desconexión completa del automatismo de la red.
  • Página 46: Advertencias De Peligro Genéricas Yseguridad Preventiva

    ATENCIÓN: ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENÉRICAS Y EL DISPOSITIVO PARACAÍDAS INTEGRADO NO PROTEGE CONTRA SEGURIDAD PREVENTIVA LAS FUERZAS QUE INFLUYEN EN EL SISTEMA DESDE EL EXTERIOR Los dispositivos de parada de emergencia según el fascículo VDE 0113 deben mantenerse siempre en perfecta eficiencia, DESBLOQUEOS MANUALES DE EMERGENCIA independientemente del modo de funcionamiento del motorreductor.
  • Página 47: Ajuste Del Interruptor De Tope

    AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE TOPE CONEXIÓN DE TENSIÓN ESTRELLA-DELTA Efectuando el montaje y el balance con pesos según lo descrito ¡Advertencia! Peligro de muerte por descarga eléctrica. en las normas, la puerta debe quedar balanceada en todas las posiciones. La exactitud del balance se debe comprobar abriendo y Antes de iniciar las operaciones de montaje, eliminar la tensión de cerrando la puerta manualmente con una fuerza de accionamiento los conductores y controlar que esta última sea efectivamente cero.
  • Página 48: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS NOTA: todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura comprendida entre -5 °C y 40 °C. • NICE se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, todas las modificaciones al producto que considere necesarias, sin modificar las funciones ni el uso previsto. Datos técnicos Tipo HDF-45-95 HDF-120-95* HDF-30-120 HDF-90-120* HDF-190-45 HDF-350-45 Eje Ø (mm) 25/30 25/30 25/30 25/30 Par máximo (Nm) Par nominal (Nm) Velocidad a 50 Hz (rpm) Potencia motor (kW) 0.75 0.75 Rpm limitador...
  • Página 49 Montaje de motorreductores de pequeñas Montaje de motorreductores de grandes dimensiones con soporte de fijación dimensiones con soporte de fijación Mitte Wickelwelle Eje de enrollado central Par de apriete de los tornillos = 20Nm Anzugsmoment der Schrauben = 20 Nm Manivela de desbloqueo de emergencia Central Motorreductor...
  • Página 50: Cableado Estándar

    Interruptor de tope electrónico Interruptor de tope electrónico Tipo B Tipo A Toma múltiple de cinco polos Cables 1 ,2 y 3 Cable de Cable de conexión conexión de Accionamiento accionamiento Clavija de seis polos Cable de conexión de Clavija de seis polos accionamiento Cable de conexión de accionamiento...
  • Página 51: Esquemas Acotados Del Motorreductor

    ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA PUERTAS RÁPIDAS Motorreductores con manivela HDF-45-95 Ø 10mm ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA PUERTAS RÁPIDAS Motorreductores con manivela HDF-30-120 Ø 10mm Español 9...
  • Página 52 ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA PUERTAS RÁPIDAS Motorreductores con manivela HDF-190-45 HDF-120-70 Ø 12mm tabla tabla limitadores interruptores de tope electrónicos electrónicos limitadores mecánicos interruptores de tope mecánicos Ø 12mm 10 – Español...
  • Página 53 ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA PUERTAS RÁPIDAS Motorreductores con manivela HDF-95-95 HDF-70-135 Ø 12mm Ø 12mm Español – 11...
  • Página 54 ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA PUERTAS RÁPIDAS Motorreductores con manivela HDF-360-45 HDF-230-70 Ø 12mm Ø 12mm 12 – Español...
  • Página 55 ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA PUERTAS RÁPIDAS Motorreductores con manivela HDF-180-95 HDF-135-135 Ø 12mm Ø 12mm Español – 13...
  • Página 56: Combinación De Motorreductores Para Puertas Rápidas Y Centrales De Mando

    ¡Es siempre necesario observar las instrucciones de uso de la central de mando! Todos los motorreductores HDF(L) están diseñados para funcionar con la central de mando UST1-FU. ¡NICE no expide ninguna garantía para el motor y el motorreductor en caso de uso como motorreductores directos sin convertidor! ASISTENCIA TÉCNICA / PIEZAS DE REPUESTO /...
  • Página 57: Declaración De Conformidad (Declaración Del Productor)

    Nota: el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara en el documento oficial presentado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, con la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí contenido se ha adaptado por cuestiones editoriales.

Tabla de contenido