Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Change for life
DEHUMIDIFIER
Owner's Manual
Original Instructions
Model: GDN20BD-K5EBA1A
Thank you for choosing our product.
Please read this Owner's Manual carefully before operation and
retain it for future reference.
If you have lost the Owner's Manual, please contact the local agent
or visit www.gree.com or send an email to global@gree.com.cn for
the electronic version.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gree GDN20BD-K5EBA1A

  • Página 29: Instrucciones Originales

    Si pierde el manual de usuario, póngase en contacto con su agente local, visite www.gree.com o envíenos un mensaje de correo electrónico a global@gree.com.cn para que le enviemos la versión electrónica.
  • Página 30 Contenido Notas sobre el funcionamiento ● Refrigerante ......................1 ● Precauciones de seguridad ................... 2 ● Ámbito de aplicación ..................... 3 ● Denominaciones de las piezas ................4 ● Comprobaciones antes de la puesta en servicio ........... 5 Instrucciones de funcionamiento ●...
  • Página 31: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pro- PELIGRO vocará lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, po- ADVERTENCIA dría provocar lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, po- PRECAUCIÓN dría provocar lesiones leves o de gravedad media.
  • Página 32: Refrigerante

    Dispositivo cargado de gas inflamable R290. Antes de instalar y usar el dispositivo, lea el manual de usuario. Antes de instalar el dispositivo, lea el manual de instalación. Antes de reparar el dispositivo, lea el manual de servicio. Refrigerante ● Un refrigerante especial circula por el sistema para que pueda efectuar las funciones de una unidad de aire acondicionado.
  • Página 33: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ● Este producto puede ser empleado por niños mayores de 8 años y por per- sonas con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, así como carentes de experiencia y conocimientos siempre que se encuentren bajo la supervi- sión de otras personas o hayan recibido previamente instrucciones acerca del manejo seguro del producto y comprendan los riesgos que éste implica.
  • Página 34: Ámbito De Aplicación

    Ámbito de aplicación ● El deshumidificador está diseñado exclusivamente para su uso doméstico en inte- riores. No deberá emplearse para fines comerciales o industriales. ● Instale el deshumidificador sobre una base plana y lisa. ● Durante el funcionamiento, los espacios cercanos cerrados, como un armario, no se deshumidifican.
  • Página 35: Denominaciones De Las Piezas

    Denominaciones de las piezas Cara delantera Panel de control Salida de aire Placa de recubrimiento (drenaje continuo) Entrada de aire Cara trasera Agujero de fijación del cable de alimentación Cubo de agua Cable de alimentación...
  • Página 36: Comprobaciones Antes De La Puesta En Servicio

    Comprobaciones antes de la puesta en servicio Antes de poner el equipo en funcionamiento, asegúrese de que el flo- tador esté bien colocado. La comprobación se realiza conforme a los siguientes pasos: 1. Agarre el cubo de agua por los asideros de ambos lados y tire de él en el sentido de la flecha.
  • Página 37: Método De Funcionamiento

    Método de funcionamiento Indicador de modo Indicador de deshumidificación Indicador del programador de cubo lleno Indicador de Indicador de velocidad Pantalla dirección del viento Indicador de limpieza de filtro Notas: ● El cubo de agua deberá estar correctamente instalado para un buen funcionamiento. ●...
  • Página 38 Método de funcionamiento Botón “Humidity” [“Humedad”] Pulse el botón “Humidity” [“Humedad”] para ajustar la humedad deseada. Si mantiene pulsado el botón “Humidity” [“Humedad”], la humedad se puede ajustar circularmente en incrementos del 10 %, entre 30 %-80 %. Posteriormente, la hu- medad se mostrará...
  • Página 39: Otras Instrucciones

    Otras instrucciones 1. Señal de alarma Si el cubo de agua está lleno o no se ha colocado en la posición correcta durante 3 min, el avisador acústico se dispara durante 10 s para recordarle que debe vaciar el cubo de agua o reinstalar el cubo de agua en la posición correcta. 2.
  • Página 40: Método De Drenaje

    Método de drenaje Método 1: Drenar el agua a través del cubo de agua Notas: ● No retire el cubo con el equipo funcionando o justo después de que se detenga. De lo contrario, podría derramar agua. ● No emplee la manguera si el está usando el cubo de agua para recoger el agua. Si conecta la manguera, el agua se drenará...
  • Página 41: Método 2: Drenar El Agua A Través De La Manguera De Drenaje

    Método 2: Drenar el agua a través de la manguera de drenaje Esta unidad se conecta con la salida de drenaje. El usuario puede adquirir por sepa- rado la manguera de drenaje, cuyo diámetro interior es de 14 mm (la longitud es de 1,3-1,5 m) y montarla en el adaptador de drenaje para drenar el agua condensada.
  • Página 42 3. Inserte la manguera de drenaje en el adaptador de drenaje para asegurarse de que el agua no gotee. La altura horizontal de la manguera de drenaje no debe ser superior al de la salida de drenaje. No bloquee la salida de drenaje, para que el agua condensada pueda circular bien.
  • Página 43: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Advertencia: ● Antes de limpiarlo, apague el deshumidificador y desenchúfelo. De lo contrario, existe riesgo de electrocución. ● No lave el deshumidificador con agua: existe peligro de electrocución. ● No emplee líquidos volátiles (como disolventes o gasolina) para limpiar el deshumi- dificador.
  • Página 44 Limpie el cubo de agua al cabo de algunas semanas para evitar la aparición de moho, hongos y bacterias. Limpie el cubo con un cepillo suave y enjuáguelo. GDN20BD-K5EBA1A 1. Saque el cubo de agua y retire el agua residual.
  • Página 45: Comprobación Previa A La Temporada De Uso

    Comprobación previa a la temporada de uso ● Compruebe si la salida de aire está bloqueada. ● Compruebe si el enchufe y la toma de corriente están en buenas condiciones. ● Compruebe si el filtro de aire está limpio. ● Compruebe si la manguera de drenaje está dañada. Conservación tras la temporada de uso ●...
  • Página 46: Solución De Errores

    Solución de errores ● No todos los problemas indicados a continuación son averías. Problema Posibles causas El deshumidificador no ● El equipo está funcionando en un entorno con una tempe- funciona. No es posible ratura superior a 32 °C o inferior a 5 °C. ajustar los controles.
  • Página 47 ● El deshumidificador no arranca. Problema Posibles causas Solución ● Compruebe si hay una caída en el suministro eléctrico. En caso afirmativo, espere a que regre- se el suministro eléctrico. El indicador de ● No hay suministro eléctrico ● De lo contrario, compruebe el corriente eléctrica para el deshumidificador, circuito de corriente o vea si la...
  • Página 48: Código De Error

    Código de error ● Códigos de fallo del equipo. Código en Nombre Estado pantalla Nº Posibles causas de fallo del equipo Pantalla ● El sensor de temperatura am- biente está suelto o mal conecta- do al terminal de la tarjeta de la pantalla.
  • Página 49 Código en Nombre Estado pantalla Nº Posibles causas de fallo del equipo Pantalla Protección compresor contra se detiene. ● Hay una fuga de refrigerante. la pérdida ● El sistema está bloqueado. de freón. botones no responden. ● La condición de temperatura ambiente es deficiente.
  • Página 50: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico El esquema eléctrico está sujeto a cambio sin previo aviso. Consulte las referencia específicas en la propia unidad. MOTOR DE CONMUTADOR VENTILACIÓN DE NIVEL SENSOR DE LÍQUIDO DE HUMEDAD PLACA PLACA DE PANTALLA DE PANTALLA MOTOR PASO A PASO TUBO SENSOR TEMP.
  • Página 51: Manual Del Técnico Especialista

    Manual del técnico especialista Requisito de aptitud para el personal de mantenimiento (las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por especialistas). a. Todos los operarios que trabajen con el sistema de refrigeración deben disponer del certificado concedido por la organización autorizadora y la cualificación para manejar el sistema de refrigeración reconocida por este sector.
  • Página 52 Manual del técnico especialista Comprobación del equipo de refrigeración Si cambia algún componente eléctrico, deben ser adecuados para su uso y cumplir con las especificaciones correspondientes. Respete siempre las orientaciones de reparación y mantenimiento del fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el departa- mento técnico del fabricante.
  • Página 53 Manual del técnico especialista ● Asegúrese de que el equipo esté correctamente montado. ● Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan deteriorado hasta el punto de que ya no sirvan para evitar la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de recambio deben cumplir las especificaciones del fabricante.
  • Página 54 Manual del técnico especialista En el caso de los dispositivos que contienen refrigerantes inflamables, para el vaciado, rompa el vacío del sistema con nitrógeno sin oxígeno y continúe llenándolo hasta que al- cance la presión de trabajo. A continuación, libere el gas a la atmósfera y, finalmente, vuel- va a hacer el vacío.
  • Página 55 Manual del técnico especialista f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en las balanzas antes de empezar el proceso de recuperación. g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y utilícela de acuerdo con las instruccio- nes del fabricante. h) No sobrecargue los cilindros.
  • Página 56 GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. OF ZHUHAI Dirección: West Jinji Rd, Qianshan, Zhuhai, Guangdong, China, 519070 Tel: (+86-756) 8522218 Fax: (+86-756) 8669426 Correo electrónico: gree@gree.com.cn www.gree.com...

Tabla de contenido