Beretta B.A.I Manual De Instalacion Y Uso

Beretta B.A.I Manual De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para B.A.I:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

English
Installer and user manual
Installer and user manual
Installer and user manual
Installer and user manual
Installer and user manual
Français
Ma
Ma
Man n n n n uel d'insta
Ma
Ma
uel d'installa
uel d'insta
uel d'insta
uel d'insta
Manual de instalación y uso
Español
Manual para instalação e uso
Portugûes
Magyar
T T T T T elepítői és f
elepítői és f
elepítői és f
elepítői és f
elepítői és felhasználói k
Romana
Manual de instalare si utilizare
Manual de instalare si utilizare
Manual de instalare si utilizare
Manual de instalare si utilizare
Manual de instalare si utilizare
Na
Nav v v v v odila za vg
Na
odila za vg
odila za vg
odila za vgr r r r r adite
Na
Na
odila za vg
Slovensko
Priručnik za montažu i korištenje
Priručnik za montažu i korištenje
Hrvatski
Priručnik za montažu i korištenje
Priručnik za montažu i korištenje
Priručnik za montažu i korištenje
Srpski
Priručnik za montažu i korišćenje
Priručnik za montažu i korišćenje
Priručnik za montažu i korišćenje
Priručnik za montažu i korišćenje
Priručnik za montažu i korišćenje
Slovensky
Návod na inštaláciu a pou
Návod na inštaláciu a pou
Návod na inštaláciu a pouźitie
Návod na inštaláciu a pou
Návod na inštaláciu a pou
Русский
Руководство
(технический паспорт)
BOILER B.A.I
BOILER B.S.I
lla
lla lla
llatio
tio
tio
tion et d'utilisa
tio
n et d'utilisa
n et d'utilisa
n et d'utilisa
n et d'utilisatio
elhasználói k
elhasználói k
éz
ézik ik ik ik ikön
éz
elhasználói k
elhasználói kéz
éz
adite
adite
aditev v v v v , pr
, pr
, pr
iključite
iključite
adite
, pr
, priključite
iključitev in upor
iključite
itie
itie
itie
itie
по
tion n n n n
tio
tio
tio
ön
ön
yv yv
yv yv
ön
önyv
v in upor
v in upor
abo
abo
v in upor
v in uporabo
abo
abo
эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beretta B.A.I

  • Página 1 BOILER B.A.I BOILER B.S.I English Installer and user manual Installer and user manual Installer and user manual Installer and user manual Installer and user manual Français Man n n n n uel d’insta uel d’insta uel d’insta uel d’insta uel d’installa...
  • Página 2 образом, согласно действующему 0694 законодательству. Раздельная утилизация предотвращает потенциальную опасность для окружающей среды и для 1312BN3684 (24 B.A.I.) здоровья. Кроме того, можно извлечь экономическую выгоду, 1312BN3685 (28 B.A.I.) получив при раздельной утилизации, повторно перерабатываемые 1312BN3686 (24 B.S.I.) материалы. 1312BN3687 (28 B.S.I.)
  • Página 3 Installer’s manual ............5 The following symbols are used in this manual: User’s manual ............13 CAUTION = operations requiring special care and adequate Boiler operating elements ........119 preparation Hydraulic circuit ............. 121 Electric diagrams ..........123-124 NOT ALLOWED = operations that MUST NOT be performed Circulator residual head ........
  • Página 27: Instalación De La Caldera

    El mantenimiento de la caldera tiene que ser realizado al ventilación del local de instalación. Sólo para B.A.I.: las menos una vez al año, programándolo con antelación con el aperturas de ventilación son indispensables para una correcta Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 28: Conexiones Hidráulicas

    El aparato funciona con corriente alterna a 230 Volt/ 50 Hz y tiene La evacuación de la válvula de seguridad (B) se tiene que conectar una potencia eléctrica de 85W (B.A.I.) y 125W (B.S.I.) siendo con- a un adecuado sistema de recogida o desagüe. El fabricante no forme a la norma EN 60335-1.
  • Página 29 Para la evacuación de los productos de la combustión, se longitud brida (A) pérdidas de carga debe cumplir las normativas vigentes. conductos (m) humos (Ø) para cada curva (m) Es obligatorio el uso de conductos rígidos, las juntas entre los 45°...
  • Página 30: Conductos Desdoblados (Ø 80)

    POSIBLES CONFIGURACIONES DE LOS CONDUCTOS DE EVACUACIÓN (fig. 12) La caldera está homologada para las siguientes configuraciones de evacuación: Aspiración en el ambiente y evacuación hacia el exterior. Conducto de evacuación concéntrico en la pared. Los tubos pueden salir de la caldera independientemente, pero las salidas tienen que ser concéntricas o estar bastante cerca para ser sometidas a condiciones de viento similares (en 50 cm).
  • Página 31 °C * Boiler B.A.I.: control efectuado con tubos Ø 125 (24 B.A.I.), Ø 140 (28 B.A.I.) - longitud 0,5m - temperaturas agua 80-60°C. * Boiler B.S.I.: control efectuado con tubos separados Ø 80 (0,5 aire + 0,5 humos) - 90° curva - temperaturas agua 80-60°C -...
  • Página 32: Mm H 281,44 362

    NOTA (B.S.I.): las regulaciones se tienen que efectuar con la toma de TABLA MULTIGAS compensación desconectada y el capuchón quitado. B.A.I. B.S.I. TABLA 3 Parámetros Metano Metano (G20) Butano Propano (G20) Butano Propano (G30) (G31) (G30) (G31) Indice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar)
  • Página 33 - Quitar JP2 - para B.A.I. - B.S.I.: - Volver a conectar la toma de compensación a la caja aire (B.S.I.) - separar el quemador del colector aflojando los relativos - Volver a colocar el temporizador P5 al máximo tornillos de fijación...
  • Página 34: Limpieza Del Calentador

    - B.A.I. (fig. 21b): contenida en el kit. - realizar un agujero en el tramo de tubo rectilíneo colocado después de la salida de la campana a unos 400-500 mm de la...
  • Página 35: Advertencias Generales

    MANUAL PARA EL USUARIO Estimado cliente, Para que pueda familiarizarse con su nueva caldera y permitir que aprecie con la máxima satisfacción las ventajas de la calefacción individual y de la producción instantánea de agua caliente, hemos realizado este manual para que pueda consultarlo fácilmente. Le rogamos que lo lea detenidamente, teniendo en cuenta nuestras informaciones y consejos, podrá...
  • Página 36 Función Sistema Automático Regulación Ambiental (S.A.R.A.) Colocar el selector de temperatura del agua de la calefacción en la zona indicada (fig. 8) con el valor de la temperatura de 55 a 65°C se activa el sistema de autorregulación S.A.R.A.. La entrada y la salida de dicha función están señaladas por una luz intermitente verde con frecuencia rápida.
  • Página 37: Indicadores Luminosos

    - presostato agua (después de la fase transitoria) En el caso de breves ausencias, colocar el selector de función en - termostato humos (Boiler B.A.I.) “OFF/RESET”. La función antihielo permanece activa. - intervención presostato aire diferencial (después de la fase tran- sitoria*) (Boiler B.S.I.).
  • Página 128 B.A.I. B.S.I. B B B B B B.A.I.
  • Página 130 B.A.I. B.S.I.
  • Página 131: Boiler Operating Elements

    13 Sonda NTC aquecimento retorno do circuito sanitário 13 Sonda NTC calefacción 25 Válvula evacuación caldera 14 Termóstato dos fumos (B.A.I.) 25 Válvula de descarga boiler com 14 Termostato humos (B.A.I.) con dispositivo y porta-goma 14 Ventilador (B.S.I.)
  • Página 133 Tanque expansão aquecimento CIRCUITO Permutador HIDRÁULICO Sonda NTC aquecimento Válvula sangria ar Separador ar Retorno aquecimento 10 Boiler circuito sanitário Suprimento aquecimento 11 Sonda NTC circuito sanitário 12 Tanque de expansão sanitário AC Água quente 13 Válvula de segurança AF Água fria 14 Limitador de circulação 15 Dispositivo de descarga boiler Válvula...
  • Página 135 B.A.I. T.A. B.S.I. T.A.
  • Página 136: Schéma Électrique Multifilaire

    Potenciómetro regulación máxima calefacción (cuando se prevea) Potenciómetro regulação do aquecimento máximo (quando estiver previsto) P.F. Presóstato humos (B.S.I.) P.F. Pressóstato dos fumos (B.S.I.) T.F. Termostato humos (B.A.I) T.F. Termóstato dos fumos (B.A.I.) T.A. Termostato ambiente T.A. Termóstato do ambiente T.L. Termostato límite T.L. Termóstato limitador P .A.
  • Página 139 CONNEXION DU THERMOSTAT D’AMBIANCE CONNECTING THE AMBIENT THERMOSTAT ET/OU DU PROGRAMMATEUR HORAIRE AND/OR TIME CLOCK Pour l’alimentation électrique et le thermostat d’ambiance (le contact For power input and the ambient thermostat (the ambient thermostat du thermostat d’ambiance travaille avec une tension de 230 V.a.c.). contact works at 230 V.a.c.).
  • Página 141 PRÉVALENCE RÉSIDUELLE CIRCULATOR RESIDUAL HEAD DU CIRCULATEUR A - Prévalence résiduelle (x 100 mbar) A - Residual head (x 100 mbar) B - Débit (l/h) B - Capacity (l/h) La prévalence résiduelle de l’installation de chauffage est représentée en fonction du The residual head for CH system is shown in the graph 1, depending on capacity.
  • Página 144 Via Risorgimento, 13 23900 Lecco - LC ITALY...

Este manual también es adecuado para:

B.s.i

Tabla de contenido