DeWalt DW887 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DW887:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
DW887
Die Grinder
Amoladora Recta
Retificadeira
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW887

  • Página 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 3: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de atmósferas explosivas, como ambientes donde haya cada advertencia.
  • Página 4: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que y especificaciones provistas con esta herramienta pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la enumeradas a continuación puede provocar una descarga herramienta eléctrica antes de utilizarla.
  • Página 6: Causas Del Retroceso Y Su Prevención Por Parte Del Operador

    del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta enganchar la superficie y producir la pérdida de control de la a velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los herramienta. accesorios dañados generalmente se romperán durante esta l) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras prueba.
  • Página 7: Advertencias De Seguridad Específi Cas Para Operaciones De Esmerilado Y Cortes Abrasivos

    a) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique al operador de los fragmentos de discos rotos y el contacto el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de accidental con el disco. retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en caso de c) Los discos sólo deben utilizarse para las aplicaciones tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso recomendadas.
  • Página 8: Advertencias De Seguridad Específi Cas Para Operaciones De Lijado

    mientras está en movimiento, ya que se puede producir Oculte o corte cualquier correa de sujeción desprendida. un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para Las correas de sujeción desprendidas y girando podrían eliminar la causa del atascamiento del disco. atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.
  • Página 9 Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona 220–240 V 0–15 15–30...
  • Página 10: Componentes (Fig. 1)

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEBIDO VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO La amoladora recta DW887 ha sido diseñada para aplicaciones de esmerilado profesional. NO utilice la herramienta en condiciones de Motor humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
  • Página 11: Botón De Bloqueo En Encendido

    interrupción del suministro eléctrico a la herramienta, tal como Para desbloquear la herramienta, presione y suelte el interruptor de la activación de un interruptor de falla a tierra, el disparo de un paleta/gatillo. Esto detendrá la herramienta. disyuntor, el desenchufado accidental o un corte de electricidad. Si ADVERTENCIA: Deje que la herramienta alcance su velocidad el interruptor está...
  • Página 12: Precauciones Que Debe Tener En Cuenta Al Lijar Pintura

    Fije su pieza de trabajo firmemente con una abrazadera o un 2. Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar torno. Lleve una mascarilla para cubrirse la nariz y la boca si la una máscara para polvo o una mascarilla de respiración. El filtro operación a realizar generará...
  • Página 13: Mantenimiento

    Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben Accesorios mantenerse lejos del área de trabajo inmediata. ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los 3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados ofrecidos por D WALT, no se han probado con este producto, el por los niños deben ser lavados cuidadosamente antes de ser empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo.
  • Página 14 Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES DW887-AR DW887-B2 DW887-B3 Voltaje 220 V ~ 220 V ~ 120 V ~ Frecuencia 50 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz...
  • Página 15: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Defi nições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Página 16: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Página 17 5) REPAROS e) O tamanho do mandril dos discos, flanges, almofadas a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de de suporte e outros acessórios deve adaptar- reparos qualificado e que somente use peças originais. se corretamente ao eixo da ferramenta elétrica. Os Isto irá...
  • Página 18 h) Mantenha os espectadores a uma distância segura o) Nunca use acessórios que precisem ser resfriados com da área de trabalho. Toda pessoa que entre na área líquidos. O uso de água ou outros refrigerantes líquidos pode de trabalho deve usar um equipamento de proteção provocar uma descarga elétrica ou eletrocussão.
  • Página 19 c) Nunca posicione seu corpo na zona onde a ferramenta d) Sempre use flanges de disco em bom estado, com a elétrica possa se dirigir em caso de contragolpe. O forma e o tamanho adequados para o disco selecionado. contragolpe impulsionará a ferramenta na direção oposta Os flanges de disco adequados oferecem suporte ao disco ao movimento do disco no ponto onde o acessório ficou reduzindo assim a possibilidade de quebra do disco.
  • Página 20 d) Não recomece a operação de corte na peça que estava Advertências de segurança específi cas sendo trabalhada. Deixe que o disco alcance a velocidade para trabalhos de limpeza com escova de máxima e volte cuidadosamente a penetrar no corte. O arame disco pode emperrar, pular para fora do corte ou provocar a) Esteja ciente de que as cerdas de arame podem se...
  • Página 21 exposição a essas substâncias químicas: trabalhe em áreas bem Tensão Comprimento do cabo de extensão ventiladas e usando equipamentos de segurança aprovados como, (Volts) em metros (m) por exemplo, máscaras contra pó fabricadas especialmente para 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 impedir a passagem de partículas microscópicas.
  • Página 22 ..pés de superfície por minuto (sfpm) USO DEVIDO DA FERRAMENTA GUARDE AS INSTRUÇÕES A SEGUIR A retificadeira DW887 foi projetada para trabalhos profissionais de esmerilhamento. NUNCA use o aparelho na presença de umidade PARA REFERÊNCIA FUTURA nem de líquidos ou gases inflamáveis.
  • Página 23 ATENÇÃO: Segure a ferramenta firmemente com ambas as mãos ATENÇÃO: Deixe que a ferramenta alcance sua velocidade para manter o controle da ferramenta ao começar a trabalhar com máxima antes que ela toque a peça a ser trabalhada. Levante a ela e enquanto estiver em uso, e até...
  • Página 24 Use um torno ou uma braçadeira para prender firmemente a peça a 2. Todas as pessoas que entrarem na área de trabalho devem ser trabalhada. Use uma máscara para cobrir o nariz e a boca, caso estar usando uma máscara contra pó ou um respirador. O filtro a operação a ser feita crie muita poeira ou pó.
  • Página 25: Acessório Para Retificadeiras

    Use sempre peças de reposição idênticas. inspeção das escovas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, Limpeza para saber qual é a mais próxima de sua localidade. ATENÇÃO: Injete ar seco para retirar a sujeira e o pó do Protegendo o Meio Ambiente Coleta alojamento principal, sempre que notar uma acumulação de sujeira...
  • Página 26 Sugerimos que você leve o produto para um centro de serviços autorizado D WALT ou centro de reciclagem. Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local. ESPECIFICAÇÕES DW887-BR DW887-B2 Tensão 127 V ~ 220 V ~ Freqüência 60 Hz 50–60 Hz...
  • Página 27 c) Keep children and bystanders away while operating a Defi nitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 28: Safety Instructions For All Operations

    skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
  • Página 29 b) Do not use accessories which are not specifically by various operations. The dust mask or respirator must be designed and recommended by the tool manufacturer. capable of filtrating particles generated by your operation. Just because the accessory can be attached to your power Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing tool, it does not assure safe operation.
  • Página 30: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Causes and Operator Prevention of e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of Kickback control. Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating Safety Warnings Specifi c for Grinding wheel, backing pad, brush or any other accessory.
  • Página 31: Safety Warnings Specifi C For Sanding Operations

    susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and Safety Warnings Specifi c for Polishing the possibility of kickback or wheel breakage. Operations b) Do not position your body in line with and behind the a) Do not allow any loose portion of the polishing bonnet rotating wheel.
  • Página 32 • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, Voltage (Volts) Total length of cord in meters (m) sawing, grinding, drilling, and other construction activities. 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or 220–240V 0–15 15–30...
  • Página 33: Intended Use

    …/min . per minute RPM ..revolutions per minute INTENDED USE The DW887 heavy-duty die grinder has been designed for professional IPM ..impacts per minute sfpm ..surface feet per minute grinding. DO NOT use under wet conditions or in presence of SAVE THESE INSTRUCTIONS flammable liquids or gases.
  • Página 34 Lock-on Button WARNING: Grasp tool firmly with both hands to maintain control of the tool at start up and during use and until the wheel or accessory The lock-on button offers increased comfort in extended use stops rotating. Make sure the wheel has come to a complete stop applications.
  • Página 35: Personal Safety

    PERSONAL SAFETY During clean up, children and pregnant women should be kept away from the immediate work area. 1. No children or pregnant women should enter the work area 3. All toys, washable furniture and utensils used by children should where the paint sanding is being done until all clean up is be washed thoroughly before being used again.
  • Página 36: Protecting The Environment

    ACCESSORY FOR DIE GRINDERS SPECIFICATIONS Mounted Stones and Points Recommended accessories for use with your tool are available at extra DW887-B3 cost from your local dealer or authorized service center. Voltage 120 V ~ Repairs Frequency 50–60 Hz...
  • Página 40 MADE IN MEXICO WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG11) Part No. N126308 DW887 Copyright @ 2002, 2011 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Tabla de contenido