Página 1
双眼鏡 /BINOCULARS/BINOCULARES/JUMELLES/FERNGLÄSER/BINOCOLO/KIKARE/ VERREKIJKER/БИНОКЛИ/BINÓCULO/LORNETKA/KIIKARI/KIKKERTER/KIKKERTER/ BINOKULARNI DALEKOHLEDY/BINOCLURI/TÁVCSŐ 7×50/10×50 使用説明書 /Instruction manual / Manual de instrucciones / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung/ Manuale di istruzioni / Bruksanvisning /Handleiding / Инструкция по эксплуатации / Manual de instruções / Instrukcja obsługi / Käyttöopas / Brukerveiledning / Instruktionsvejledning / Příručka uživatele / Manual de instrucţiuni / Használati utasítás...
Página 2
日本語 ........ p. 3-15 English ......p. 16-29 Español ......p. 30-43 Français ......p. 44-57 Deutsch ......s.58-71 Italiano ......p. 72-85 Svenska ......s. 86-99 Nederlands ....p. 100-113 Русский ....cтр. 114-127 Português brasileiro ... p. 128-141 Polski ......
Página 30
PRECAUCIONES Gracias por adquirir estos binoculares Nikon. Siga atentamente estas directrices para utilizar el equipo adecuadamente y evitar problemas potencialmente peligrosos. 1 Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”, “PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO” y los “Procedimientos de uso” de los binoculares y artículos suministrados en este Manual de instrucciones para su correcta utilización.
Para evitarlo, compruebe su estado antes de cada utilización y póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon si observa dicho deterioro. • Si utiliza las ojeras durante mucho tiempo, puede notar una inflamación en la piel. Si presenta algún síntoma, deje de usarlo y póngase inmediatamente en contacto con un médico.
Acerca del cable de prevención de pérdidas para las tapas ¡PRECAUCIÓN! Durante los desplazamientos, sujete directamente los binoculares en lugar de sostenerlos por el cable de prevención de pérdidas para las tapas. Acerca del adaptador para trípode ¡PRECAUCIÓN! • Colóquelo de forma segura en el trípode apretando firmemente el tornillo de bloqueo del soporte para trípode.
• Proteja siempre los binoculares de los golpes. Si no puede obtener una imagen normal después de que los binoculares se caigan o mojen, llévelos inmediatamente a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Si se exponen a repentinos cambios de temperatura, se puede formar condensación de agua sobre la superficie del objetivo.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1. Asegúrese de que no entre arena o suciedad en las piezas giratorias de los “anillos de dioptrías”, etc. 2. Después de limpiar el polvo con una perilla, limpie la superficie del cuerpo con un paño suave y limpio. Si lo ha utilizado cerca del mar, humedezca un paño suave y limpio con agua y elimine la sal de la superficie del cuerpo.
Nomenclatura 1 Ojera 2 Ojal para la correa al cuello 3 Lente del objetivo 4 Distancia interpupilar 5 Anillo de dioptrías 6 Posición de dioptrías 0 (cero) 7 Índice de dioptrías 8 Eje central 9 Escala de la distancia interpupilar ARTÍCULOS SUMINISTRADOS Binoculares ×1...
Procedimientos de uso para los binoculares Ojeras Para obtener información sobre las direcciones de giro de las ojeras, consulte la imagen de la página 35. • Si lleva gafas, colóquelas en una posición completamente retraída. Para ajustar la vista con precisión, puede también usar cualquiera de las paradas de clic antes de llegar a la posición completamente retraída.
Ajuste del enfoque (ajuste de dioptrías) * Estos binoculares conforman el tipo de enfoque individual. • Ajuste el enfoque en el objetivo para cada ojo (B). Acerca de la escala en los anillos de dioptrías • Estos anillos resultan útiles para tomar nota del valor de la escala indicada en el índice ( 7 ) al ajustar el enfoque y al reajustar el enfoque (C).
Procedimientos de uso para la correa al cuello Coloque la correa al cuello como se muestra en (D), prestando especial atención para no torcer la correa. Procedimientos de uso para la tapa del ocular tipo cubierta, tapas de la lente del objetivo tipo cubierta y el cable de prevención de pérdidas para las tapas Coloque el cable de prevención de pérdidas para las tapas en el Gancho...
Página 39
Procedimientos de uso del adaptador para trípode TRA-5 Nomenclatura 1 Cuerpo del adaptador para trípode 2 Abrazadera 3 Tornillo de fijación 4 Orificio para el tornillo del trípode 5 Soporte del eje central...
Colocación del adaptador para trípode TRA-5 en los binoculares * Asegúrese de no dejar caer los binoculares ya que son pesados. * 2 , 3 y 5 hacen referencia a las piezas indicadas en (F). Abra la distancia interpupilar en los binoculares.
Especificaciones Tipo: Tipo de enfoque individual de prisma de techo Modelo 7×50 10×50 Ampliación (×) Diámetro efectivo de la lente del objetivo (mm) Campo de visión angular (real) (˚) 10,7 Campo de visión angular (aparente) (˚)* 66,6 76,4 Campo de visión a 1.000 metros/ 188/563 157/472 yardas.
• Para evitar daños, y por razones de seguridad, debe eliminarse toda la humedad antes de ajustar las piezas móviles de estos productos. Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un mantenimiento periódico en un distribuidor autorizado.
Página 43
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. • Se prohíbe la reproducción de este “Manual de instrucciones” en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos o revisiones importantes), sin la autorización por escrito de NIKON VISION CO., LTD.