Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guide
Guide d'installation
Guía de instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson BRIGHTLINK PRO 1460U

  • Página 1 Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación...
  • Página 2: Using The Product Safely

    Using the Product Safely Safety Instructions For your safety, read all the instructions in this guide before using this product. Incorrect handling that ignores instructions in this guide could damage this product or could result in personal injury or property damage. Keep this installation guide at hand for future reference.
  • Página 3 Use M10 nuts and bolts. Nuts and bolts smaller than M10 could cause the setting plate to fall. Epson accepts no responsibility for any damage or injury caused by lack of wall strength or inadequate installation.
  • Página 4: Notes On Handling The Touch Unit (Eb-1460Ui/Eb-1450Ui Only)

    If any abnormalities occur with this product, immediately disconnect the cables from the product, and then contact your local dealer or the nearest Epson service call center. Continuing to use the product in an abnormal condition could cause a fire, electric shock, or visual impairment.
  • Página 5: About This Installation Guide

    Using the Product Safely Caution Do not go near the Touch Unit with magnetic storage media such as magnetic cards, or precision electronic devices such as computers, digital watches, or mobile phones. A powerful magnet within the unit could corrupt data or cause a malfunction. About This Installation Guide This guide describes how to mount the ultra short-throw projector EB-1460Ui/EB-1450Ui/EB-1440Ui on a wall.
  • Página 6: Choosing An Installation Location

    Using the Product Safely Choosing an Installation Location Projector installation location • Carry out power supply wiring work for the installation location of the setting plate in advance. • Install the projector away from other electric devices such as fluorescent lights or air conditioners. Some kinds of fluorescent lights could interfere with the remote control of the projector.
  • Página 7: Touch Unit Installation Location (Eb-1460Ui/Eb-1450Ui Only)

    Using the Product Safely Touch Unit installation location (EB-1460Ui/EB-1450Ui only) • When using the Touch Unit, install the projector using one of the following methods. The Touch Unit cannot be used if another installation method is used. • Mount the projector on a wall or suspend it from a ceiling and project images from in front of the screen. •...
  • Página 8 Using the Product Safely • If the distance from the wall to the surface of the screen (f) is more than 51 mm, you cannot install the Touch Unit outside the whiteboard. • If there is a frame around the screen, make sure that the thickness of the top of the frame (e) is less than 3 mm. If the thickness of the top of the screen exceeds 3 mm, the Touch Unit will not operate correctly.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contents Laser diffusion port ....21 Using the Product Safely Projection Distance Table ... . 23 Safety Instructions .
  • Página 10 Contents Angle Adjustment ....91 Appendix Installing Multiple Projectors in Parallel (Multi-Projection) ... . 95 Multi-Projection settings .
  • Página 11: Installation Work Flow

    Installation Guide Installation Work Flow Installing one projector Follow the procedures below to mount the projector on a wall. Installing the Setting Plate and the Projector ( p.32) Adjusting the Position of the Projector ( p.46) Calibrating the Interactive Pen ( p.54) Installing the Control Pad and the Pen Stand ( p.61)
  • Página 12: When Two Or More Projectors Are Installed In Parallel

    Installation Guide Installing the Touch Unit ( p.87) Adjusting the Angle of Laser Diffusion ( p.91) Performing Touch Calibration ( p.84) When two or more projectors are installed in parallel When using the multi-projection function (when multiple projectors are installed in parallel to project one, large screen), follow the steps below.
  • Página 13: Package Contents

    Installation Guide Package Contents Setting plate The following supplied items are necessary to mount the projector on a wall. Confirm that you have all items before beginning. Depending on the area in which you purchased the product, the Setting Plate is not supplied.
  • Página 14: Control Pad

    Installation Guide • Gather the tools and parts you need before you begin installation. Control Pad The following supplied products are necessary when attaching the Control Pad. Confirm that you have all items before beginning. Control Pad Pen Stand Stereo mini cable Port protection stickers (for connecting the Control Pad (approx.
  • Página 15: Touch Unit Bracket

    Installation Guide Spacer for screw hole x3 Label x4 Tape for securing the markers (approx. 6 cm) x12 When installing the Touch Unit on a non-magnetic whiteboard, prepare three commercially available M4 screws. Touch Unit Bracket Installation plate Securing plate M4 x 12 mm hexagon socket head M4 x 25 mm hexagon socket head M4 x 55 mm hexagon socket head cap...
  • Página 16: Specifications

    Installation Guide Specifications Setting plate Item Specification Remark Reference Page Setting plate weight Approx. 7.2 kg Setting plate (2.9 kg), 3-axis adjustment unit (1.0 kg), slide plate (0.6 kg), wall plate (2.0 kg), wall plate cover and end cap (0.7 Maximum load capacity 9.5 kg Forward/backward slide ad-...
  • Página 17: Wall Plate

    Installation Guide Wall plate The following figure shows two frames connected to one plate (separate when shipped). [Unit: mm] The offset value for the position of the center of the projected image and the center of the wall plate is 27 mm. Cable routing holes When routing cables to connect to the projector through a wall, use positions ( ) and (...
  • Página 18: Horizontal Slide Adjustment Range

    Installation Guide Horizontal slide adjustment range [Unit: mm] Forward/backward slide adjustment range Arm slide adjustment range [Unit: mm] Adjustment range for 3-axis adjustment unit installation position [Unit: mm]...
  • Página 19: Position For Installing Accessories

    Installation Guide Position for installing accessories These screw holes allow you to secure peripheral devices and accessories such as external tuners. Use commercially available M4 screws. [Unit: mm] 2 x M4 49.7 30.5 60.8 Control Pad/Pen Stand Control Pad (external dimensions/weight) [Unit: mm] 109.5 135.9...
  • Página 20: Cable Routing Holes

    Installation Guide Cable routing holes When routing cables through a wall, use the position ( ) shown in the followingfigure as the cable routing hole. Otherwise, remove the cable cover ( ) and route the cables from there. Route the printer cable along the groove at the back of the Control Pad.
  • Página 21: Touch Unit Bracket (External Dimensions/Adjustment Range/Weight)

    Installation Guide The Touch Unit weighs approximately 450 g. Touch Unit Bracket (external dimensions/adjustment range/weight) [Unit: mm] 229.8 Front [Unit: mm] Installation plate (front) [Unit: mm] Ø4.2 2-5.7...
  • Página 22: Attached Labels

    Installation Guide When the Touch Unit is installed (side) [Unit: mm] 100.8 Touch Unit Bracket weights approximately 750 g. Attached labels The Touch Unit is a Class 1 laser product that conforms to the IEC/EN60825-1:2007 standard. There are warning labels affixed to the Touch Unit to indicate that it is a Class 1 laser product. The labels contain the following information.
  • Página 23 Installation Guide...
  • Página 24: Projection Distance Table

    Installation Guide Projection Distance Table Figures of Installation Dimensions To find the appropriate projection distance, see the following figures when installing. The values are only rough estimates. The recommended range for the projection distance (a) is 62 to 244 mm. The offset value for the position of the center of the projected image and the center of the wall plate is 27 mm.
  • Página 25: When Installing The Touch Unit (Eb-1460Ui/Eb-1450Ui Only)

    Installation Guide When installing the Touch Unit (EB-1460Ui/EB-1450Ui only) By using the supplied Touch Unit Bracket, you can install the Touch Unit outside the whiteboard. When installing the Touch Unit outside the whiteboard, measure the length from the surface where the Touch Unit is installed to the whiteboard surface ((f) in the following figure).
  • Página 26 Installation Guide If there are any obstacles such as a frame or tray at the bottom of the screen, touch operations will not operate correctly. Stick the supplied infrared deflectors along the locations of the obstacles p.52). Make sure there is a space of approximately 20 mm between the place where the infrared deflector is stuck and the bottom of the projected image.
  • Página 27 Installation Guide • If there are any obstacles such as a frame or tray at the bottom of the screen, touch operations will not operate correctly. Stick the supplied infrared deflectors over the locations of the obstacles ( p.52). Make sure there is a space of at least 20 mm between the place where the infrared deflector is stuck and the bottom of the projected image.
  • Página 28: When Installing The Control Pad And The Pen Stand

    Installation Guide When installing the Control Pad and the Pen Stand When installing the Control Pad, leave enough space around it to install/remove the cover or to connect/ disconnect cables easily as shown in the following figure. [Unit: mm] When installing the Pen Stand next to the Control Pad, do not install it so that it covers the groove in the front cover as shown in the following figure.
  • Página 29: When Projected Image Is Smaller Than 85 Inches

    Installation Guide When Projected Image is Smaller than 85 Inches Mount the 3-axis adjustment unit at the position marked with a stamp ( The projection distance table provides the figures when mounting the 3-axis adjustment unit at the position marked with a stamp ( The distance from the top of the projected image to the bottom wall plate installation screw hole (c) is the number given when the vertical slide is set to the standard position (...
  • Página 30: 16:10 Projected Image

    Installation Guide 16:10 projected image [Unit: cm] Projected image size Projection Dis- Numbers on Distance to Distance from Height of tance the arm slide the bottom the top of the projected Minimum scale wall plate in- projected im- image (Wide) to Maxi- stallation age to the wall mum (Tele)
  • Página 31: When Projected Image Is 85 Inches Or More

    Installation Guide When Projected Image is 85 inches or more Mount the 3-axis adjustment unit at the position marked with a stamp ( The projection distance table provides the figures when mounting the 3-axis adjustment unit at the position marked with a stamp ( The distance from the top of the projected image to the bottom wall plate installation screw hole (c) is the number given when the vertical slide is set to the standard position (...
  • Página 32: 16:10 Projected Image

    Installation Guide 16:10 projected image [Unit: cm] Projected image size Projection Numbers on Distance to the Distance from Height of Distance the arm slide bottom wall the top of the projected im- Minimum scale plate installa- projected im- (Wide) to tion screw hole age to the wall Maximum...
  • Página 33: Installing The Setting Plate

    Installation Guide Installing the Setting Plate Connecting Devices Necessary cables Be sure to prepare the power cord supplied. Additionally, prepare the necessary cables according to the devices being used. • USB cable supplied • Touch Unit connection cable supplied (EB-1460Ui/EB-1450Ui only) •...
  • Página 34 Installation Guide When connecting one computer to two projectors and using the interactive function, connect a USB cable from the computer to each projector. You need a computer with two USB-A ports. Necessary cables when installing the Touch Unit (EB-1460Ui/EB-1450Ui only) You need the supplied Touch Unit connection cable when installing the Touch Unit and connecting it to the projector.
  • Página 35 • H771x (where x is any from A to Z) If you want to connect a different projector or if you have any queries, check the Epson Projector Contact List provided on the Document CD-ROM and contact your local dealer.
  • Página 36 Installation Guide Prepare cables for the connected devices (example) Document camera Computer Dedicated USB cable (supplied with document cam- Computer cable (optional accessory) era) External speakers External monitor LAN device Audio cable (commercially available) DVI-D cable (commercially LAN cable (commercially available) available)
  • Página 37: Installation Procedure

    Installation Guide Installation Procedure Make sure to follow the steps below to install the setting plate. If these steps are not followed, the product could fall and cause personal injury or property damage. Warning Do not use adhesives, lubricants, or oils to install or adjust the setting plate. If you use adhesives to prevent the screws from loosening or things such as lubricants or oils on the slide plate fixing part of the projector, the case may crack and cause the projector to fall, resulting in personal injury or property damage.
  • Página 38 Installation Guide Check that the 3-axis adjustment unit is aligned with the slide plate's standard position If the standard position ( ) is not correct, loosen the M4 bolt and adjust the position of the slide plate. When you have finished making adjustments, tighten the bolt. Secure the 3-axis adjustment unit and the slide plate to the base of the projector with the M4 x 12 mm bolts (x4) supplied Bolt installation positions...
  • Página 39: Install The Wall Plate On The Wall

    Installation Guide Install the wall plate on the wall Determine the projection position based on the projected image size See the projection distance table to check the following values. • Projected image size (S) • Distance from the top of the projected image to the bottom wall plate installation screw hole (c) •...
  • Página 40 Installation Guide Attach the template sheet to the wall • Match the center line ( ) checked in step 1 to the Image Center B line on the template sheet. Confirm where the beams are within the wall, and shift the position left or right as necessary. (The position can be shifted horizontally left or right from the center line of the projection surface up to a maximum of 45 mm.) •...
  • Página 41: Determine The Projection Distance, And Then Pass The Cables Through The Setting Plate

    Installation Guide Drill the holes in the wall Drill diameter: 10.5 mm Pilot hole depth: 45 mm Anchor hole depth: 40 mm Remove the template sheet, and clean the concrete dust from the holes with a dust pump Position the wall plate on the wall and insert M10 x 60 mm commercially available anchors into the holes Attach the nut and tap it with a hammer until the core touches the top of the an-...
  • Página 42 Installation Guide Loosen the M4 x 12 mm bolts (x2) and extend the arm slide on the setting plate Align the slider with the combined distances of (b) and (x) that you checked in step 1. Route the necessary cables through the setting plate See the following figure to route the cables so that the ends of the cables that connect to the projector are on the projector's interface side.
  • Página 43: Attaching The Setting Plate To The Wall Plate

    Installation Guide Attaching the setting plate to the wall plate Insert the hexagonal axis into the setting plate Mount the setting plate to the wall plate Insert the top of the hexagonal axis into the wall plate, and then insert it into the slot at the bottom. Caution •...
  • Página 44 Installation Guide Secure the setting plate and the wall plate Secure the supplied M6 screws (x3) with a commercially available No.3 cross-head screwdriver, and then lightly tighten the supplied M6 bolt (x1) with the spanner. Adjust the vertical slide with the open-ended spanner, and align it with the standard position ( •...
  • Página 45: Securing The Projector To The Setting Plate

    Installation Guide Tighten the M6 bolt (x1) to fix the setting plate in position Securing the projector to the setting plate Loosen the screws (x2) and remove the cable cover from the projector...
  • Página 46 Installation Guide Attach the 3-axis adjustment unit to the setting plate with the M4 x 12 mm bolts (x4) supplied • When a projected image is smaller than 85 inches: Mount the unit at the stamp ( • When a projected image is 85 inches or more: Mount the unit at the stamp ( : Smaller than 85 inches : 85 inches or more...
  • Página 47: Adjusting The Position Of The Projector

    Installation Guide Connect the cables to the projector "Connecting Devices" p.32 Connect the power cord last. Use commercially available M4 screws to secure peripheral devices and accessories such as external tuners to the screw holes in the following figure. Install the wireless LAN module supplied in the wireless LAN unit module slot. Adjusting the Position of the Projector •...
  • Página 48: Sticking The Infrared Deflectors (Eb-1460Ui/Eb-1450Ui Only)

    Installation Guide When installing the Touch Unit (EB-1460Ui/EB-1450Ui only), if there are any obstacles at the bottom of the whiteboard such as a frame or trays, stick the infrared deflectors along the bottom edge of the whiteboard before adjusting the projector. "Sticking the infrared deflectors (EB-1460Ui/EB-1450Ui only)"...
  • Página 49 Installation Guide Change the aspect ratio of the projected image (only when necessary) Project images from a connected device, and then press the [Aspect] button on the remote control. Each time you press the button, the aspect name is displayed on the screen and the aspect ratio changes.
  • Página 50 Installation Guide After loosening the adjustment dial at the bottom, adjust the horizontal roll using the adjustment dial at the top. Repeat steps 6 to 11 as necessary. After you finish making adjustments, tighten the adjustment dial at the bottom. Loosen the M4 screw (x1) with the hexagon wrench, and then adjust the horizontal rotation with the adjustment dial After you finish making adjustments, tighten the M4 screws that you loosened.
  • Página 51 Installation Guide After loosening the adjustment dial at the bottom, adjust the vertical tilt using the adjustment dial at the top. After you finish making adjustments, tighten the adjustment dial at the bottom. Loosen the M4 bolt with the hexagon wrench, and then adjust the horizontal slide After you finish making adjustments, tighten the M4 bolt that you loosened.
  • Página 52 Installation Guide Loosen the M4 bolts (x2) with the hexagon wrench, and then adjust the forward/backward slide After you finish making adjustments, tighten the M4 bolts that you loosened. Loosen the M6 bolt (x1) with the open-ended spanner, and then adjust the vertical slide Adjust the vertical slide with the hexagonal axis at the top or the bottom.
  • Página 53 Installation Guide Make sure that all of the bolts that you loosened in steps 6 to 11 are securely tightened Warning Tighten all bolts and screws firmly. Otherwise, the product may fall and cause personal injury or property damage. Adjust the focus to match the focus in the following figure ( Open the air filter cover, and then adjust the focus.
  • Página 54: Arc Correction

    Installation Guide • Do not remove an infrared deflector once it has been stuck in place. This can weaken the adhesive strength of the tape. • Do not stick tape or place anything on the infrared deflectors. The infrared deflector will not function correctly.
  • Página 55: Calibrating The Pen

    Installation Guide Select Arc Correction Select Arc Correction Select the side you want to correct Correct the selected side If the message "Cannot adjust any further."is displayed while adjusting, you cannot adjust the shape any further in the direction indicated by the gray triangle. Repeat steps 5 and 6 as needed to adjust any remaining sides Calibrating the pen Check that adjusting the position of the projector is complete before you start calibrating the interactive pen.
  • Página 56 Installation Guide There are two methods available for calibrating the pen; Auto Calibration and Manual Calibration. When calibrating the pen for the first time after installing the projector, perform Manual Calibration for optimum calibration. For the Auto Calibration method, see the projector's User's Guide (on the Document CD-ROM). When two projectors are installed in parallel and you are using the interactive function, set the multi- projection interactive features before adjusting the pen.
  • Página 57 Installation Guide Check that the screen is in focus, and then select Yes A green dot is displayed at the top left of the projection screen. Touch the center of the dot with the pen tip of the interactive pen The dot disappears and moves to the next position.
  • Página 58 Installation Guide Repeat step 5 until all of the dots disappear The dot appears at the top left first and then moves towards the bottom right. When all of the dots disappear, calibration is complete. • Check that there are no obstacles between the interactive pen and the Interactive pen receiver ( •...
  • Página 59: Attaching The Covers

    Installation Guide Attaching the Covers Attach the wall plate covers Install the right cover first. • Depending on the cable configurations, you may need to cut notches ( ) in the wall plate covers to route the cables. Perform deburring on the cut sides to smooth off any sharp edges. Make sure you do not damage the cables when routing them through the cut holes.
  • Página 60 Installation Guide Fit the end cap to the setting plate If you are concerned about the groove in the arm, stick the supplied masking sticker. Attach the cable cover to the projector, and then secure it with the screws (x2)
  • Página 61 Installation Guide Caution Only a specialist should remove or reinstall the projector, including for maintenance and repairs. See the projector's User's Guide for instructions on maintenance and repairs. Warning • Never loosen the bolts and nuts after installation. Confirm that the screws have not become loose on a regular basis.
  • Página 62: Stand

    Installation Guide Installing the Control Pad and the Pen Stand Installing the Control Pad See the following for the installation location of the Control Pad. "When installing the Control Pad and the Pen Stand" p.27 Remove the front cover Check the installation position and secure with commercially available M4 screws (20 mm Warning •...
  • Página 63: Installing The Pen Stand

    Installation Guide Connect the cable that is connected to the projector to the Control Pad For details on connecting cables, see the following. "Necessary cables when installing the Control Pad" p.34 Paste the port protection stickers supplied to the plugs on the Control Pad that are not being used "Control Pad"...
  • Página 64 Installation Guide Check the installation position and secure with commercially available M4 screws (20 mm Warning • Be careful not to tilt the screw to the installation surface when securing. • Make sure that the Pen Stand is secured properly. •...
  • Página 65: Installing The Touch Unit

    Installation Guide Installing the Touch Unit (EB-1460Ui/ EB-1450Ui only) Check that the following procedures have been completed before installing the Touch Unit. • Installing the Projector ( s p.32) • Adjusting the Position of the Projector ( s p.46) • Calibrating the Interactive Pen ( s p.54) The procedure differs depending on where the Touch Unit is to be installed.
  • Página 66 Installation Guide Select Touch Unit Setup Select Installation Pattern The installation pattern is displayed on the projected image. Loosen the screw at the bottom of the dial cover using a commercially available No.2 cross- head screwdriver...
  • Página 67 Installation Guide Slide the dial cover down to remove it Determine the installation position for the Touch Unit Bracket We recommend marking the following installation positions (positions of the screw holes) to make installation easier. ): Center line of installation pattern. Align with the center line ( ) of the installation plate.
  • Página 68 Installation Guide Install the installation plate using three M4 commercially available 4 mm wood screws, or three M4 anchor bolts. Attach the securing plate to the rear of the Touch Unit with the two M4 x 25 mm bolts supplied Adjust the position so that the two screw holes of the Touch Unit and the two screw holes of the securing plate are aligned.
  • Página 69 Installation Guide Use the supplied M4 x 12 mm bolts (x2) to install the securing plate on the installation plate Tighten the bolts to the securing plate using the supplied hexagon wrench. Measure the distance from the wall to the surface of the screen (f) Adjust the height of the left and right according to the value (f) measured in step 11 Loosen the two screws and move the Touch Unit back and forth to adjust the left and right so that the arrow aligns with the value on the scale the same as (f).
  • Página 70: Angle Adjustment

    Installation Guide Secure the Touch Unit and the installation plate with the hexagon socket head cap bolt The bolt used varies according to the distance (f) from the wall to the surface of the screen measured in step 11. Tighten the bolt to the installation plate using the supplied hexagon wrench. When (f) = 20 to 35 mm: M4 x 55 mm bolt When (f) = 35 to 50 mm: M4 x 70 mm bolt Connect the Touch Unit connection cable that is connected to the projector to the TCH...
  • Página 71 Installation Guide Adjust the angle of the laser light coming from the Touch Unit so that the projector can correctly detect the position of your finger. A: Infrared laser emission unit B: Fulcrum C: Vertical movable point If the laser is not emitted parallel to the screen, the projector will not detect touch operations or the position of your finger correctly.
  • Página 72 Installation Guide When the laser is not parallel to the screen • • The position of your finger may not be detected The position of your finger detected by the pro- even if you touch the projected image. jector and your actual finger position may not •...
  • Página 73 Installation Guide Select Easy Interactive Function from the projector's Extended menu Select Touch Unit Setup Set Power to On The Touch Unit power turns on and the indicator is lit blue. When Power is set to On, the next time the projector is turned on, the Touch Unit automatically turns on.
  • Página 74 Installation Guide Select Angle Adjustment Select Installing the Touch Unit with the bracket The following screen is displayed.
  • Página 75 Installation Guide Turn the adjustment screw for the Touch Unit fully clockwise using the hexagon wrench supplied with the setting plate Turn the adjustment dials on the Touch Unit counterclockwise until you hear a clicking sound When you hear a clicking sound coming from the adjustment dial, stop turning, and then press the ] button on the remote control.
  • Página 76 Installation Guide Attach the supplied two markers to the marker positions ( ) on the projection screen Match the positions so that the crosses ( ) for the markers overlap with the points ( ) for the • Magnetic screens: Place the bottom of the markers onto the screen. •...
  • Página 77 Installation Guide Turn the adjustment screw on the Touch Unit counterclockwise to display the pointers Adjusting the angle of the Touch Unit using the adjustment screw Before adjustment After adjustment When the pointers overlap in the correct position, the colors become solid (...
  • Página 78 Installation Guide Turn the adjustment screw clockwise to move the pointer down as needed. • When turning the adjustment screw, make sure shadows from your arm or body do not overlap with the markers. • If the pointers are not solid colors ( ), check if the Touch Unit and screen are parallel.
  • Página 79 Installation Guide Turn the adjustment dials on the Touch Unit to move the pointers ( ) so that they overlap with the target ( ) of the same color on either side When you turn the adjustment dial clockwise, the pointer moves diagonally up towards the center of the projected image.
  • Página 80 Installation Guide When the pointers on the left and right become solid colors ( ), press the [ button on the remote control The following screen is displayed. Place the markers at the top marker positions [1] ( When angle adjustment is performed correctly, the upper pointers become solid colors ( If the upper pointers do not become solid colors ( ), start again from step 1.
  • Página 81 Installation Guide Place the markers at the bottom marker positions [2] ( When angle adjustment is performed correctly, the bottom pointers become solid colors ( If the bottom pointers do not become solid colors ( ), start again from step 4. When you have finished checking, remove the markers, and then press the [ ] button on the remote control...
  • Página 82 Installation Guide Trace the dots ( ) with your finger When angle adjustment is performed correctly, the dots you have traced disappear. Touch operations may not perform correctly if you are wearing artificial nails or nail polish, or if your fingers are obstructed by bandages and so on. When all of the dots have disappeared, select Complete and press the [ ] button on the remote control.
  • Página 83 Installation Guide Attach the dial cover, and then tighten the screw at the bottom of the dial cover When you have finished making adjustments, perform a touch calibration. "Touch Calibration" p.84 Make sure you store the markers in a safe place. Additional adjustments Perform additional adjustments if the dots on the left and right remain after adjusting the angle.
  • Página 84: Touch Calibration

    Installation Guide Select Additional Adjustment The following screen is displayed. After this, adjust using the same procedure for angle adjustment from step 11. Follow the on-screen instructions to make adjustments. "Angle Adjustment" p.69 When you have finished making adjustments, perform a touch calibration. "Touch Calibration"...
  • Página 85 Installation Guide Touch Calibration Perform touch calibration so that the projector can recognize touch operations precisely. When two projectors are installed in parallel and you are using the interactive function, check the following before performing touch calibration. • The multi-projection interactive features are set "When two projectors are installed in parallel and you are using the interactive function"...
  • Página 86 Installation Guide Select Touch Calibration The focus adjustment message is displayed. Check that the screen is in focus, and then select Yes A dot is displayed at the top left of the projection screen.
  • Página 87 Installation Guide Touch the center of the dot with your finger When the dot disappears and moves to the next position, remove your finger. • Make sure you touch the center of the dot. Otherwise, it may not be positioned correctly. •...
  • Página 88: When Installing The Touch Unit On The Whiteboard (Without Using The Touch Unit Bracket)

    Installation Guide When installing the Touch Unit on the whiteboard (without using the Touch Unit Bracket) About installation • There are magnets built into the back of the Touch Unit. Normally, the Touch Unit should be installed by attaching the magnets to the screen. •...
  • Página 89 Installation Guide Select Touch Unit Setup Select Installation Pattern The installation pattern is displayed on the projected image. Loosen the screw at the bottom of the dial cover using a commercially available No.2 cross- head screwdriver...
  • Página 90 Installation Guide Slide the dial cover down to remove it Determine the installation position for the Touch Unit We recommend marking the following installation positions to make installation easier. ): Center line of installation pattern. Align with the center line of the Touch Unit ( ): 25 to 100 mm from the top edge of the projected image.
  • Página 91 Installation Guide Secure the Touch Unit • Magnetic screens: Place the back of the Touch Unit on the screen surface, and then secure. Caution When installing the Touch Unit on a magnetic surface, be careful not to trap your fingers or any other part of your body between the magnets and the installation surface.
  • Página 92: Angle Adjustment

    Installation Guide [Unit: mm] Screw hole cross-section Connect the Touch Unit connection cable that is connected to the projector to the TCH port on the Touch Unit Angle Adjustment This section explains how to adjust the angle of the Touch Unit. For details on angle adjustment, see p.69. •...
  • Página 93 Installation Guide Select Easy Interactive Function from the projector's Extended menu Select Touch Unit Setup Set Power to On The Touch Unit power turns on and the indicator is lit blue. When Power is set to On, the next time the projector is turned on, the Touch Unit automatically turns on.
  • Página 94 Installation Guide Select Angle Adjustment...
  • Página 95 Installation Guide Select Installing the Touch Unit without the bracket The following screen is displayed. The next procedures are the same as for adjusting the angle (after step 11) when installing outside the whiteboard using the bracket. "Angle Adjustment" p.69 •...
  • Página 96: Appendix

    Appendix Installing Multiple Projectors in Parallel (Multi- Projection) By installing multiple projectors in parallel, you can project one, large image (Multi-Projection). Check the following when installing multiple projectors in parallel.( "Installation Work Flow" p.10) When projecting the screen from one computer, you need to make the following preparations. See the documentation provided with your computer to check how to make settings.
  • Página 97 Appendix Select Multi-Projection from Extended Select Projector ID Select the ID number for the target projector Press the [Menu] button to close the menu Repeat steps 1 to 5 for the remaining projectors.
  • Página 98 Appendix Point the remote control at the projector you want to operate, and then press the [ID] button The ID set for the projector is displayed on the projected screen. The display turns off after approximately three seconds. While holding down the [ID] button, press the button with the same number as the projector ID for the projector you want to operate Remote control operations for the projector with the selected ID are enabled.
  • Página 99: Adjusting The Image In Multi-Projection

    Appendix Press the [ID] button and check the ID setting The following is displayed. • Remote Control: On is displayed: You can operate the projector currently being operated. • Remote Control: Off is displayed: You cannot operate the projector with the remote control. Repeat the procedure above to enable remote control operations.
  • Página 100: When Two Projectors Are Installed In Parallel And You Are Using The Interactive Function

    Appendix Select Multi-Projection from Extended Set Multi-Projection to On Press the [Esc] button to return to the previous screen. Make each setting Set the same item for each projector. Color Mode Color Uniformity Adjust the color balance for the entire screen (only when necessary). If the brightness for each lamp is different, adjust the lamp brightness Brightness Level from level 1 to 5.
  • Página 101: Setting The Projectors In Sync

    Appendix Setting the projectors in sync When using the interactive function for multi-projection, interactive pen operations become unstable due to infrared interference. Follow the steps below to stabilize operations for the interactive pen. Check that installation is complete for both projectors before making settings. "Installing the Setting Plate"...
  • Página 102: Setting Multi-Projection Interactive

    Appendix Select Advanced Set Sync of Projectors to Wired Setting Multi-Projection Interactive Before setting Multi-Projection Interactive, check that you have finished adjusting the image for multi- projection. If you perform image adjustment after setting interactive, the pen position may not be correct. "Adjusting the Image in Multi-Projection"...
  • Página 103 Appendix Press the [Menu] button Using the Remote Control Using the Control Panel Select Easy Interactive Function from Extended Select Advanced from General Select Multi-Projection...
  • Página 104 Appendix Select Left Calibrate the pen ( p.54) Turn off the projector on the left Turn on the projector on the right, and perform steps 2 to 5 Select Right from Multi-Projection Calibrate the pen ( p.54)
  • Página 105 Appendix When using the Touch Unit (EB-1460Ui/EB-1450Ui only) Turn on the projector on the left and turn off the projector on the right Press the [Menu] button Using the Remote Control Using the Control Panel Select Easy Interactive Function from Extended...
  • Página 106 Appendix Select Advanced from General Select Multi-Projection Select Left Calibrate the pen ( p.54)
  • Página 107 Appendix Installing and adjusting the angle for the Touch Unit The procedure differs depending on where the Touch Unit is installed. When installing the Touch Unit outside the whiteboard (using the Touch Unit Bracket) Installing the Touch Unit ( p.64) Adjusting the Angle of Laser Diffusion ( p.69) When installing the Touch Unit on the whiteboard (without using the Touch Unit Bracket)
  • Página 108 Appendix Performing touch calibration for each projector ( p.84)
  • Página 109: Batch Setup Function

    Appendix Batch Setup Function After making the projector's menu settings for one projector, you can copy the settings to other projectors (batch setup function). The batch setup function is only for projectors with the same model number. Use one of the following methods. •...
  • Página 110: Setup Using A Usb Flash Drive

    Appendix Setup Using a USB flash drive This section explains how to perform batch setup using a USB flash drive. • Use a FAT format USB flash drive. • The batch setup function cannot be used by USB flash drives that incorporate security functions. Use a USB flash drive that does not incorporate security functions.
  • Página 111 Appendix While holding down the [Esc] button on the remote control or the control panel, connect the power cord to the projector The status indicator and the power indicator turn blue, and the lamp indicator and the temperature indicator turn orange. When all of the projector's indicators turn on, release the [Esc] button.
  • Página 112: Copying Saved Settings To Other Projectors

    Appendix Copying saved settings to other projectors Disconnect the power cord from the projector, and check that all of the projector's indicators have turned off Connect the USB flash drive containing the saved batch setup file to the projector's USB-A port •...
  • Página 113: When Setup Fails

    Writing the settings may have failed and an error may have occurred dicator flashing blue quickly, and the lamp in the projector's firmware. Stop using the projector, remove the indicator and the temperature indicator power plug from the electrical outlet, and contact Epson for help. flashing orange quickly?
  • Página 114: Attaching A Security Cable

    Appendix Attaching a Security Cable A commercially available theft-prevention wire lock can be attached to this product. Pass the wire for the theft-prevention wire lock through the security cable installation points on the projector and the setting plate. See the user's guide supplied with the wire lock for locking instructions. The security slot on this product is compatible with the Microsaver Security System manufactured by Kensington.
  • Página 115: General Notice

    Appendix General Notice OS X is a trademark of Apple Inc. Microsoft and Windows are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. ©SEIKO EPSON CORPORATION 2016. All rights reserved.
  • Página 116 Guide d’installation...
  • Página 118: Indications De Sécurité

    Utiliser le produit de façon sûre Consignes de sécurité Pour votre sécurité, veuillez lire toutes les consignes contenues dans ce guide avant d’utiliser ce produit. Une manipulation incorrecte ne respectant pas ces consignes pourrait endommager ce produit ou provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
  • Página 119 à toute vibration horizontale. Utilisez des écrous et des boulons M10. Les écrous et les boulons de taille inférieure à M10 risquent de causer la chute de la plaque. Epson n'accepte aucune responsabilité pour tout dommage ou toute blessure dus à une solidité du mur insuffisante ou une installation inappropriée.
  • Página 120 Si des anormalités surviennent avec ce produit, débranchez immédiatement les câbles du produit, puis contactez votre revendeur local ou le centre d'appel Epson le plus proche. Continuer à utiliser ce produit dans des conditions anormales peut causer un incendie, un choc électrique ou des dommages oculaires.
  • Página 121 Utiliser le produit de façon sûre Remarques sur la manipulation de l'unité tactile (EB-1460Ui/EB-1450Ui uniquement) Avertissement Ne démontez et ne remontez pas l'unité tactile. L'unité tactile comprend un produit laser haute puissance pouvant causer des incendies, décharges électriques ou accidents. Ne branchez l'unité...
  • Página 122 Utiliser le produit de façon sûre Choisir un emplacement d'installation Emplacement d'installation du projecteur • Préparez à l’avance le câblage de l’alimentation électrique de l’emplacement d’installation de la plaque d’installation. • Éloignez le projecteur des autres appareils électriques, notamment des éclairages fluorescents ou des climatiseurs. Certains types d’éclairages fluorescents risquent d’interférer avec la télécommande du projecteur.
  • Página 123 Utiliser le produit de façon sûre Emplacement d'installation de l'unité tactile (EB-1460Ui/EB-1450Ui uniquement) • Lorsque vous utilisez l'unité tactile, installez le projecteur avec l'une des méthodes suivantes. L'unité tactile ne peut pas être utilisée si vous employez une autre méthode d'installation. •...
  • Página 124 Utiliser le produit de façon sûre • Si la distance entre le mur et la surface de l'écran (f) est de plus de 51 mm, vous ne pouvez pas installer l'unité tactile hors du tableau blanc. • Si un cadre se trouve autour de l'écran, assurez-vous que l'épaisseur du sommet du cadre (e) est inférieure à 3 mm. Si l'épaisseur du sommet de l'écran dépasse 3 mm, l'unité...
  • Página 125 Table des matières Crochet de l'unité tactile (dimensions Utiliser le produit de façon sûre externes/plage de réglage/poids) ..20 Consignes de sécurité ....1 Étiquettes jointes .
  • Página 126 Table des matières Calibrage tactile ..... . 86 Lorsque vous installez l'unité tactile sur le tableau blanc (sans crochet de l'unité tactile) . . . 89 Procédure d’installation .
  • Página 127: Procédé D'installation

    Guide d’installation Procédé d'installation Installation d'un projecteur Suivez les procédures ci-dessous pour monter le projecteur sur un mur. Installer la plaque d'installation et le projecteur ( p.32) Réglage de la position du projecteur ( p.47) Calibrer le stylet interactif ( p.56) Installation du Control Pad et du porte-stylet ( p.63)
  • Página 128: Lorsque Deux Projecteurs Ou Plus Sont Installés En Parallèle

    Guide d’installation Installer l'unité tactile ( p.89) Ajuster l'angle de diffusion du laser ( p.93) Effectuer le calibrage tactile ( p.86) Lorsque deux projecteurs ou plus sont installés en parallèle Lorsque vous utilisez la fonction de multi-projection (lorsque plusieurs projecteurs sont installés en parallèle pour projeter un écran plus grand), suivez les étapes ci-dessous.
  • Página 129: Contenu De L'emballage

    Guide d’installation Contenu de l’emballage Plaque d’installation Les éléments fournis suivants sont nécessaires pour monter le projecteur sur un mur. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments avant de commencer. Selon le lieu d’achat, il se peut que la plaque d'installation ne soit pas fournie avec le produit.
  • Página 130: Control Pad

    Guide d’installation • Utilisez les boulons ou vis fournis avec ce produit pour l'installer, comme décrit dans le présent guide. Ne leur substituez pas un autre type de boulons. • Vous devez aussi utiliser des pattes de fixation M10 x 60 mm disponibles en magasin (au moins 4) et une vis M10 pour fixer la plaque murale au mur.
  • Página 131: Crochet De L'unité Tactile

    Guide d’installation Marqueur x2 Déflecteurs infrarouges (environ 28,5 cm) x8 Espaceur pour trou de vis x3 Étiquette x4 Bande pour fixer les marqueurs (environ 6 cm) x12 Lors de l'installation de l'unité tactile sur un tableau blanc non magnétique, préparez trois vis M4 disponibles dans le commerce.
  • Página 132: Spécifications

    Guide d’installation Spécifications Plaque d’installation Élément Spécification Remarque Page de ré- férence Poids de la plaque d'installation Environ 7,2 kg Plaque d’installation (2,9 kg), dispositif de réglage à 3 axes (1,0 kg), plaque coulissan- te (0,6 kg), plaque murale (2,0 kg), cache de la plaque murale et capuchon de pro- tection (0,7 kg) Capacité...
  • Página 133: Plaque Murale

    Guide d’installation Lors de l'installation du couvercle de la plaque murale, vous aurez besoin d'un espace d'environ 263 mm du centre de la plaque murale au côté gauche, et d'environ 253 mm du centre au côté droit. Plaque murale L'illustration suivante présente deux cadres reliés pour former une plaque (séparés lors de la livraison). [Unité...
  • Página 134: Plage De Réglage Du Coulissement Horizontal

    Guide d’installation Plage de réglage du coulissement horizontal [Unité : mm] Plage de réglage du coulissement vers l’avant/l’arrière Plage de réglage du coulissement du bras [Unité : mm] Plage de réglage à partir de la position d’installation du dispositif de réglage à 3 axes [Unité...
  • Página 135: Position Pour L'installation Des Accessoires

    Guide d’installation Position pour l'installation des accessoires Ces trous de vis vous permettent de fixer les accessoires périphériques tels que les tuners externes. Utilisez des vis M4 disponibles dans le commerce. [Unité : mm] 2 x M4 49.7 30.5 60.8 Control Pad / Porte-stylet Control Pad (dimensions externes/poids) [Unité...
  • Página 136: Trous D'acheminement Des Câbles

    Guide d’installation Trous d'acheminement des câbles Lorsque vous acheminez des câbles à travers un mur, utilisez la position ( ) de l'illustration suivante comme trou d'acheminement des câbles. Sinon, retirez le couvercle des câbles ( ) et acheminez les câbles à partir d'ici.
  • Página 137: Crochet De L'unité Tactile (Dimensions Externes/Plage De Réglage/Poids)

    Guide d’installation L'unité tactile pèse environ 450 g. Crochet de l'unité tactile (dimensions externes/plage de réglage/poids) Supérieur [Unité : mm] 229.8 Avant [Unité : mm] Plaque d'installation (avant) [Unité : mm] Ø4.2 2-5.7...
  • Página 138: Étiquettes Jointes

    Guide d’installation Lorsque l'unité tactile est installée (côté) [Unité : mm] 100.8 Le crochet de l'unité tactile pèse environ 750 g. Étiquettes jointes L'unité tactile est un produit laser de classe 1 conforme à la norme IEC/EN60825-1:2007. Des étiquettes d'avertissement sont jointes à l'unité tactile pour indiquer qu'il s'agit d'un produit laser de classe 1.
  • Página 139 Guide d’installation...
  • Página 140: Tableau De Distance De Projection

    Guide d’installation Tableau de distance de projection Illustrations des dimensions de l'installation Pour trouver la distance de projection appropriée, consultez les illustrations suivantes lors de l'installation. Les valeurs indiquées sont approximatives. La plage recommandée de distance de projection (a) est de 62 à 244 mm. Le décalage pour la position du centre de l’image projetée et du centre de la plaque murale est de 27 mm.
  • Página 141: Lors De L'installation De L'unité Tactile (Eb-1460Ui/Eb-1450Ui Uniquement)

    Guide d’installation Lors de l'installation de l'unité tactile (EB-1460Ui/EB-1450Ui uniquement) En utilisant le crochet fourni pour l'unité tactile, vous pouvez installer l'unité tactile en dehors du tableau blanc. Lorsque vous installez l'unité tactile en dehors du tableau, mesurez la longueur de la surface sur laquelle l'unité...
  • Página 142 Guide d’installation Si des obstacles se trouvent en bas de l'écran, comme un cadre ou un plateau, les opérations tactiles ne fonctionneront pas correctement. Collez les déflecteurs infrarouges fournis le long des emplacements des obstacles ( p.54). Assurez-vous qu'il y a un espace d'environ 20 mm entre l'endroit auquel le déflecteur infrarouge est bloqué...
  • Página 143 Guide d’installation • Si des obstacles se trouvent en bas de l'écran, comme un cadre ou un plateau, les opérations tactiles ne fonctionneront pas correctement. Collez les déflecteurs infrarouges fournis sur les emplacements des obstacles ( p.54). Assurez-vous qu'il y a un espace d'au moins 20 mm entre l'endroit auquel le déflecteur infrarouge est bloqué...
  • Página 144: Lors De L'installation Du Control Pad Et Du Porte-Stylet

    Guide d’installation Lors de l'installation du Control Pad et du porte-stylet Lorsque vous installez le Control Pad, laissez suffisamment d'espace libre autour de lui pour pouvoir facilement installer/retirer le couvercle ou brancher/débrancher les câbles, comme le montre l'illustration suivante. [Unité : mm] Lorsque vous installez le porte-stylet à...
  • Página 145: Lorsque L'image Projetée Est Inférieure À 85 Pouces

    Guide d’installation Lorsque l'image projetée est inférieure à 85 pouces Installez le dispositif de réglage à 3 axes à la position indiquée par le poinçon ( Le tableau de distance de projection indique les chiffres lorsque vous installez le dispositif de réglage à 3 axes à...
  • Página 146: Image Projetée 16:10

    Guide d’installation Image projetée 16:10 [Unité : cm] Taille de l'image projetée Distance de Chiffres sur Distance Distance entre Hauteur de projection l'échelle du avec le trou le haut de l'ima- l'image pro- Minimum (Lar- coulissement de vis d'ins- ge projetée et jetée ge) à...
  • Página 147: Lorsque L'image Projetée Fait 85 Po Ou Plus

    Guide d’installation Lorsque l'image projetée fait 85 po ou plus Installez le dispositif de réglage à 3 axes à la position indiquée par le poinçon ( Le tableau de distance de projection indique les chiffres lorsque vous installez le dispositif de réglage à 3 axes à...
  • Página 148: Image Projetée 16:10

    Guide d’installation Image projetée 16:10 [Unité : cm] Taille de l'image projetée Distance de Chiffres sur Distance avec Distance entre Hauteur de projection l'échelle du le trou de vis le haut de l'image pro- Minimum coulissement d'installation l'image proje- jetée (Large) à...
  • Página 149: Installer La Plaque D'installation

    Guide d’installation Installer la plaque d'installation Connexion des appareils Câbles nécessaires Assurez-vous de préparer le cordon d'alimentation fourni. Préparez en outre les câbles nécessaires en fonction des appareils utilisés. • Câble USB fourni • Câble de connexion à l'unité tactile fourni (EB-1460Ui/EB-1450Ui uniquement) •...
  • Página 150 Guide d’installation Lorsque vous connectez un ordinateur à deux projecteurs et utilisez la fonction interactive, connectez un câble USB de l'ordinateur à chaque projecteur. Vous devez disposer d'un ordinateur doté de deux ports USB- Câbles nécessaires lors de l'installation de l'unité tactile (EB-1460Ui/EB-1450Ui uniquement) Vous avez besoin du câble de connexion à...
  • Página 151 H771x (où x est une lettre comprise entre A et Z) Si vous voulez vous connecter sur un autre projecteur, ou si vous avez d'autres questions, consultez la Liste des contacts pour projecteurs Epson fournie sur le CD-ROM ou contactez votre fournisseur local.
  • Página 152 Guide d’installation Préparer les câbles pour les appareils connectés (exemple) Caméra document Ordinateur Câble USB dédié (fourni avec la caméra document) Câble d'ordinateur (accessoire optionnel) Haut-parleurs externes Moniteur externe Appareil réseau local Câble audio (disponible dans le com- Câble DVI-D (disponible Câble LAN (disponible dans le merce) dans le commerce)
  • Página 153: Procédure D'installation

    Guide d’installation Procédure d’installation Veillez à bien respecter les étapes ci-dessous lorsque vous installez la plaque d’installation. Si vous ne suivez pas ces étapes, le produit pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles et des dommages matériels. Avertissement N’utilisez pas d’adhésifs, ni d’huiles ou lubrifiants pour installer ou régler la plaque d’installation. Si vous utilisez des adhésifs pour empêcher les vis de se desserrer ou si vous utilisez des lubrifiants ou des huiles sur la plaque coulissante de fixation du projecteur, le boîtier risque de se détériorer, au risque de provoquer la chute du projecteur et des blessures corporelles ou des dommages matériels.
  • Página 154 Guide d’installation Vérifiez l'alignement du dispositif de réglage à 3 axes avec la position standard de la plaque coulissante ( Si la position standard ( ) n'est pas correcte, desserrez le boulon M4 et ajustez la position de la plaque coulissante. Lorsque vous avez terminé les ajustements, serrez le boulon. Fixez l'unité...
  • Página 155: Installer La Plaque Murale Sur Le Mur

    Guide d’installation Installer la plaque murale sur le mur Déterminez la position de projection en fonction de la taille de l'image projetée Reportez-vous au tableau de distance de projection pour vérifier les valeurs suivantes. • Taille de l'image projetée (S) •...
  • Página 156 Guide d’installation Fixez la fiche modèle au mur • Ajustez la ligne centrale ( ) vérifiée en étape 1 sur la ligne Image Center B sur la fiche modèle. Vérifiez l’emplacement des poutres à l’intérieur du mur et déplacez vers la gauche ou la droite si nécessaire. (La position peut être décalée horizontalement vers la gauche ou la droite de la ligne centrale de la surface de projection de 45 mm au maximum.) •...
  • Página 157: Déterminez La Distance De Projection, Puis Passez Les Câbles À Travers La Plaque D'installation

    Guide d’installation Percer les trous dans le mur Diamètre de perçage : 10,5 mm Profondeur du trou pilote : 45 mm Profondeur du trou de la patte de fixation : 40 Retirez la fiche modèle, puis essuyez la poussière de béton des trous avec une poire aspirateur à...
  • Página 158 Guide d’installation Desserrez les boulons M4 x 12 mm (x2) et étendez le coulissement de bras sur la plaque d'installation Alignez la glissière avec les distances combinées de (b) et (x) vérifiées en étape 1.
  • Página 159: Fixer La Plaque D'installation À La Plaque Murale

    Guide d’installation Faites passer les câbles nécessaires dans la plaque d’installation Consultez l'illustration suivante pour acheminer les câbles afin que les extrémités des câbles connectés au projecteur soient du côté de l'interface du projecteur. Avertissement Ne suspendez pas la longueur restante du câble sur la plaque d’installation. Ils pourraient tomber et causer un accident.
  • Página 160 Guide d’installation Montez la plaque d’installation à la plaque murale Insérez le dessus de l'axe hexagonal dans la plaque murale, puis insérez-le dans l'emplacement sur le bas. Attention • Ne dirigez pas les câbles de branchement de l'unité tactile sur le mur (EB-1460Ui/EB-1450Ui uniquement).
  • Página 161 Guide d’installation Fixez la plaque d’installation et la plaque murale Fixez les vis M6 fournies (x3) avec un tournevis cruciforme no. 3 disponible dans le commerce, puis serrez légèrement le boulon M6 fourni (x1) avec la clé. Ajustez la glissière verticale avec la clé plate, puis alignez-la avec la position standard •...
  • Página 162: Fixer Le Projecteur À La Plaque D'installation

    Guide d’installation Serrez le boulon M6 (x1) pour fixer la plaque d'installation en place Fixer le projecteur à la plaque d’installation Desserrez les vis (x2) et retirez le cache du câble du projecteur...
  • Página 163 Guide d’installation Fixez l'unité d'ajustement à 3 axes sur la plaque coulissante avec les boulons M4 x 12 mm (x4) fournis • Lorsqu'une image projetée est plus petite que 85 po : montez l'unité sur le poinçon ( • Lorsqu'une image projetée fait 85 po ou plus : montez l'unité sur le poinçon ( : moins de 85 pouces : 85 pouces ou plus...
  • Página 164: Réglage De La Position Du Projecteur

    Guide d’installation Branchez les câbles sur le projecteur "Connexion des appareils" p.32 Branchez le cordon d'alimentation en dernier. Utilisez des vis M4 disponibles dans le commerce pour fixer des périphériques et accessoires, comme des tuners externes, sur les trous de vis dans l'illustration suivante. Installez le module LAN sans fil fourni dans l'emplacement du module de l'unité...
  • Página 165 Guide d’installation Lorsque vous installez l'unité tactile (EB-1460Ui/EB-1450Ui uniquement), si des obstacles se trouvent en bas du tableau blanc, par exemple un cadre ou des plateaux, collez les déflecteurs infrarouges sur le bord inférieur du tableau avant de régler le projecteur. "Coller les déflecteurs infrarouges (EB-1460Ui/EB-1450Ui uniquement)"...
  • Página 166 Guide d’installation Ouvrez le capot du filtre à air, puis ajustez la mise au point avec le levier de mise au point Réglez la mise au point plus tard. Une fois les réglages terminés, fermez le capot du filtre à air. •...
  • Página 167 Guide d’installation Appuyez sur le bouton [Menu] du projecteur. À l’aide de la télécommande À l’aide du panneau de com- mande Sélectionnez Guide d'installation dans Réglage L'écran de guidage s'affiche. Après avoir desserré la molette de réglage en bas, réglez le rouleau horizontal à l'aide de la molette d'ajustement en haut.
  • Página 168 Guide d’installation Desserrez la vis M4 (x1) avec la clé hexagonale, puis ajustez la rotation horizontale avec la molette de réglage Après avoir effectué les réglages, serrez les vis M4 que vous venez de desserrer. Après avoir desserré la molette de réglage en bas, réglez l'inclinaison verticale à l'aide de la molette d'ajustement en haut.
  • Página 169 Guide d’installation Desserrez le boulon M4 avec la clé hexagonale, puis ajustez la glissière horizontale Après avoir effectué les réglages, serrez le boulon M4 que vous venez de desserrer. Desserrez les boulons M4 (x2) avec la clé hexagonale, puis ajustez la glissière avant/arrière Après avoir effectué...
  • Página 170 Guide d’installation Desserrez le boulon M6 (x1) avec la clé plate, puis ajustez la glissière verticale Ajustez la glissière verticale avec l'axe hexagonal en haut ou en bas. • Serrez l’axe hexagonal sur le dessus pour relever la plaque d’installation et desserrez-le pour l’abaisser. •...
  • Página 171: Coller Les Déflecteurs Infrarouges (Eb-1460Ui/Eb-1450Ui Uniquement)

    Guide d’installation Ajustez la mise au point pour correspondre à celle de l'illustration suivante ( Ouvrez le capot du filtre à air, puis ajustez la mise au point. Lorsque ( ) est mis au point, vérifiez les ( ) zones. Si l'une des zones ( ) n'est pas au point, réglez la mise au point jusqu'à...
  • Página 172: Correction De L'arc

    Guide d’installation Correction de l'arc Lorsque vous affinez la forme de l'image projetée, effectuez la Correction de l'arc. Allumez le projecteur et appuyez sur le bouton [Menu] À l’aide de la télécommande À l’aide du panneau de com- mande Sélectionnez Corr. géométrique dans Réglage Sélectionnez Correction de l'arc Sélectionnez Correction de l'arc...
  • Página 173: Calibrer Le Stylet

    Guide d’installation Sélectionnez le côté que vous souhaitez corriger Corrigez le côté sélectionné Si le message "Plus de déplacement." apparaît, vous ne pouvez plus régler la forme dans la direction indiquée par le triangle gris. Si nécessaire, répétez les étapes 5 et 6 pour régler les autres côtés Calibrer le stylet Vérifiez que l'ajustement de la position du projecteur est terminé...
  • Página 174 Guide d’installation Allumez le projecteur et appuyez sur le bouton [Menu] À l’aide de la télécommande À l’aide du panneau de com- mande Sélectionnez Easy Interactive Function dans Avancé Sélectionnez Calibrage manuel...
  • Página 175 Guide d’installation Vérifiez que la mise au point de l'écran est correcte, puis sélectionnez Oui Un point vert s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran de projection. Touchez le centre du point avec la pointe du stylet interactif Le point disparaît et se déplace vers la position suivante. Veillez à...
  • Página 176 Guide d’installation Répétez l'étape 5 jusqu'à ce que tous les points disparaissent Le point apparaît d'abord en haut à gauche puis se déplace en bas à droite. Le calibrage est terminé lorsque tous les points ont disparu. • Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle entre le stylet interactif et le Récepteur du stylet interactif •...
  • Página 177: Fixation Des Caches

    Guide d’installation Fixation des caches Fixer les caches de la plaque murale Installez d'abord le couvercle droit. • Selon les configurations de câbles, vous pourriez avoir à couper des encoches ( ) sur les caches de la plaque murale pour acheminer les câbles. Procédez à un ébavurage sur les côtés coupés pour adoucir les angles pointus.
  • Página 178 Guide d’installation Placez le bouchon sur la plaque de réglage Si la rainure du bras vous dérange, collez l'autocollant de masquage fourni. Fixez le cache du câble sur le projecteur, puis serrez-le avec les vis (x2)
  • Página 179 Guide d’installation Attention Seul un spécialiste est autorisé à désinstaller ou réinstaller le projecteur, même pour l’entretien et les réparations. Consultez le Guide de l'utilisateur pour plus d'instructions sur la maintenance et les réparations. Avertissement • Ne desserrez jamais les écrous et les boulons après l’installation. Vérifiez régulièrement que les vis ne se sont pas desserrées.
  • Página 180: Installation Du Control Pad Et Du Porte-Stylet ( S

    Guide d’installation Installation du Control Pad et du porte-stylet Installer le Control Pad Voir ce qui suit pour l'emplacement d'installation du Control Pad. "Lors de l'installation du Control Pad et du porte-stylet" p.27 Retirez le couvercle avant Vérifiez l'emplacement d'installation, et fixez avec des vis M4 disponibles dans le commerce (20 mm x 4) Avertissement •...
  • Página 181: Installation Du Porte-Stylet

    Guide d’installation Branchez le câble qui relie le projecteur au Control Pad Pour plus de détails sur le branchement des câbles, consultez ce qui suit. "Câbles nécessaires lors de l'installation du Control Pad" p.34 Collez les étiquettes de protection des ports fournies sur les fiches non utilisée du Control Pad.
  • Página 182 Guide d’installation Vérifiez l'emplacement d'installation, et fixez avec des vis M4 disponibles dans le commerce (20 mm x 2) Avertissement • Attention de ne pas incliner la vis sur la surface d'installation lorsque vous la serrez. • Assurez-vous que le porte-stylet soit bien fixé. •...
  • Página 183: Installer L'unité Tactile (Eb-1460Ui/Eb-1450Ui Uniquement)

    Guide d’installation Installer l'unité tactile (EB-1460Ui/EB-1450Ui uniquement) Vérifiez que les procédures suivantes ont bien été réalisées avant d'installer l'unité tactile. • Installer le projecteur ( s p.32) • Réglage de la position du projecteur ( s p.47) • Calibrer le stylet interactif ( s p.56) La procédure diffère selon l'emplacement d'installation prévu pour l'unité...
  • Página 184 Guide d’installation Sélectionnez Config. uni. tactile Sélectionnez Motif d'installation Le motif d'installation s'affiche sur l'image projetée. Desserrez la vis en bas du cadran avec un tournevis cruciforme no. 2 disponible dans le commerce...
  • Página 185 Guide d’installation Faites glisser le cadran vers le bas pour l'enlever Déterminez la position d'installation du crochet de l'unité tactile Nous vous conseillons de marquer les positions d'installation suivantes (pour les trous de vis) pour simplifier l'installation. ) : Ligne centrale du motif d'installation. Alignez avec la ligne centrale ( ) de la plaque d'installation.
  • Página 186 Guide d’installation Installez la plaque d'installation avec trois vis à bois M4 de 4 mm disponibles dans le commerce et trois boulons d'ancrage M4. Installez la plaque de fixation à l'arrière de l'unité tactile avec les deux boulons M4 x 25 mm fournis Réglez la position pour que les deux trous de vis de l'unité...
  • Página 187 Guide d’installation Utilisez les boulons M4 x 12 mm fournis (x2) pour installer la plaque de fixation sur la plaque d'installation Serrez les boulons sur la plaque de fixation à l'aide de la clé hexagonale fournie. Mesurez la distance entre le mur et la surface de l'écran (f) Réglez la hauteur à...
  • Página 188: Réglage De L'angle

    Guide d’installation Fixez l'unité tactile et la plaque d'installation avec le boulon à tête cylindrique à six pans Le boulon utilisé varie en fonction de la distance (f) du mur à la surface de l'écran mesurée en étape 11. Serrez le boulon sur la plaque d'installation en utilisant la clé hexagonale fournie. Serrez le boulon sur la plaque d'installation en utilisant la clé...
  • Página 189 Guide d’installation Réglez l'angle de la lumière laser émise par l'unité tactile, afin que le projecteur puisse détecter la position de votre doigt. A : unité d'émission laser infrarouge B : point d'appui C : point amovible vertical Si le laser n'est pas émis en parallèle à l'écran, le projecteur ne détectera pas les opérations tactiles ou la position de votre doigt correctement.
  • Página 190 Guide d’installation Lorsque le laser n'est pas parallèle à l'écran • • La position de votre doigt peut ne pas être détec- La position du doigt détectée par le projecteur tée même si vous touchez l'image projetée. et la position réelle de votre doigt peuvent ne •...
  • Página 191 Guide d’installation Sélectionnez Easy Interactive Function dans le menu Avancé du projecteur Sélectionnez Config. uni. tactile Réglez Alimentation sur On L'unité tactile s'allume et le voyant est éclairé en bleu. Lorsque l'Alimentation est réglée sur On, l'unité tactile s'allumera automatiquement au prochain démarrage du projecteur.
  • Página 192 Guide d’installation Sélectionnez Réglage de l'angle Sélectionnez Installation de l'unité tactile avec le support L'écran suivant s'affiche.
  • Página 193 Guide d’installation Tournez complètement la vis de réglage pour l'unité tactile dans le sens horaire avec la clé hexagonale fournie avec la plaque de montage Tournez les cadrans de réglage de l'unité tactile dans le sens antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez un clic Lorsque vous entendez un clic provenant du cadran d'ajustement, arrêtez de tourner et appuyez sur le bouton [...
  • Página 194 Guide d’installation Fixez les deux marqueurs fournis sur les positions des marqueurs ( ) sur l'écran de projection Faites correspondre les positions de sorte que les croix ( ) des marqueurs soient superposées avec les points ( ) de ( •...
  • Página 195 Guide d’installation Tournez la vis de réglage sur l'unité tactile dans le sens horaire inversé pour afficher les pointeurs ( Réglage de l'angle de l'unité tactile avec la vis de réglage Avant réglage Après réglage Lorsque les pointeurs se superposent sur la bonne position, les couleurs se figent (...
  • Página 196 Guide d’installation Tournez la vis de réglage dans le sens horaire pour déplacer le pointeur vers le bas comme nécessaire. • Lorsque vous tournez la vis de réglage, assurez-vous que les ombres de votre bras ou corps ne couvrent pas les marqueurs. •...
  • Página 197 Guide d’installation Tournez les cadrans d'ajustement de l'unité tactile pour déplacer les pointeurs ( ) de sorte qu'ils se superposent sur la cible ( ) de même couleur de chaque côté Lorsque vous tournez le cadran d'ajustement dans le sens horaire, le pointeur se déplace à la diagonale vers le haut en direction du centre de l'image projetée.
  • Página 198 Guide d’installation Lorsque les couleurs des pointeurs à gauche et à droite se figent ( ), appuyez sur le bouton [ ] de la télécommande L'écran suivant s'affiche. Placez les marqueurs sur les positions de marqueur supérieures [1] ( Lorsque vous réglez l'angle correctement, les couleurs des pointeurs supérieurs se figent ( Si les couleurs des pointeurs supérieurs ne se figent pas ( ), retournez à...
  • Página 199 Guide d’installation Placez les marqueurs sur les positions de marqueur inférieures [2] ( Lorsque vous réglez l'angle correctement, les couleurs des pointeurs inférieurs se figent ( Si les couleurs des pointeurs inférieurs ne se figent pas ( ), retournez à l'étape 4. Lorsque vous avez terminé...
  • Página 200 Guide d’installation Tracez les points ( ) avec votre doigt Lorsque le réglage de l'angle est bien effectué, les points que vous avez tracés disparaissent. Les opération tactiles peuvent ne pas fonctionner correctement si vous portez des ongles artificiels ou du vernis à ongles, ou encore si vos doigts sont entourés de bandages, et ainsi de suite.
  • Página 201 Guide d’installation Attachez le cadran, puis serrez la vis en bas du cadran Lorsque vous avez terminé les ajustements, effectuez le calibrage tactile. "Calibrage tactile" p.86 Assurez-vous que vous stockez les marqueurs dans un endroit sûr. Réglages supplémentaires Effectuez des réglages supplémentaires si les points à gauche et à droite restent après avoir ajusté l'angle. Si le laser traverse le cadre de l'écran, il se reflète sur l'écran et les opérations tactiles ne peuvent pas être effectuées correctement.
  • Página 202 Guide d’installation Sélectionnez Réglages suppl. L'écran suivant s'affiche. Puis procédez au réglage en suivant la même procédure que pour celui de l'angle, étape 11. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer les réglages. "Réglage de l'angle" p.71 Lorsque vous avez terminé les ajustements, effectuez le calibrage tactile. "Calibrage tactile"...
  • Página 203: Calibrage Tactile

    Guide d’installation Calibrage tactile Effectuez le calibrage tactile pour que le projecteur puisse reconnaître les opérations tactiles avec précision. Lorsque deux projecteurs sont installés en parallèle et que vous utilisez la fonction interactive, vérifiez ce qui suit avant d'effectuer le calibrage tactile. •...
  • Página 204 Guide d’installation Sélectionnez Calibrage tactile Le message d'ajustement de la mise au point s'affiche. Vérifiez que la mise au point de l'écran est correcte, puis sélectionnez Oui Un point s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran de projection.
  • Página 205 Guide d’installation Touchez le centre du point avec votre doigt Lorsque le point disparaît et se déplace vers la position suivante, retirez votre doigt. • Veillez à toucher le centre du point. Sinon, il pourrait être mal positionné. • Ne touchez avec rien d'autre que l'extrémité de votre doigt. Répétez l'étape 6 jusqu'à...
  • Página 206: Lorsque Vous Installez L'unité Tactile Sur Le Tableau Blanc (Sans Crochet De L'unité Tactile)

    Guide d’installation Lorsque vous installez l'unité tactile sur le tableau blanc (sans crochet de l'unité tactile) À propos de l'installation • Des aimants sont intégrés à l'arrière de l'unité tactile. Normalement, l'unité tactile doit être installée en fixant les aimants sur l'écran. •...
  • Página 207 Guide d’installation Sélectionnez Config. uni. tactile Sélectionnez Motif d'installation Le motif d'installation s'affiche sur l'image projetée. Desserrez la vis en bas du cadran avec un tournevis cruciforme no. 2 disponible dans le commerce...
  • Página 208 Guide d’installation Faites glisser le cadran vers le bas pour l'enlever Déterminez la position d'installation de l'unité tactile Nous vous conseillons de marquer les positions d'installation suivantes pour simplifier l'installation. ) : Ligne centrale du motif d'installation. Alignez-la avec la ligne centrale de l'unité tactile ( ) : 25 à...
  • Página 209 Guide d’installation Attacher l'unité tactile • Écrans magnétiques : placez l'arrière de l'unité tactile sur la surface de l'écran, puis attachez. Attention Lors de l'installation de l'unité tactile sur une surface magnétique, veillez à ne pas coincer vos doigts ou toute autre partie de votre corps entre les aimants et la surface d'installation. Des aimants puissants sont utilisés, ce qui peut causer des blessures si vous vous coincez vos doigts.
  • Página 210: Réglage De L'angle

    Guide d’installation [Unité : mm] Section transversale des trous de vis Branchez le câble de connexion de l'unité tactile branchée sur le projecteur, sur le port TCH de l'unité tactile Réglage de l'angle Cette section explique comment régler l'angle de l'unité tactile. Pour plus de détails sur le réglage de l'angle, consultez p.71.
  • Página 211 Guide d’installation Sélectionnez Easy Interactive Function dans le menu Avancé du projecteur Sélectionnez Config. uni. tactile Réglez Alimentation sur On L'unité tactile s'allume et le voyant est éclairé en bleu. Lorsque l'Alimentation est réglée sur On, l'unité tactile s'allumera automatiquement au prochain démarrage du projecteur.
  • Página 212 Guide d’installation Sélectionnez Réglage de l'angle...
  • Página 213 Guide d’installation Sélectionnez Installation de l'unité tactile sans le support L'écran suivant s'affiche. Les procédures suivantes sont les mêmes que pour le réglage de l'angle (après l'étape 11) lors de l'installation à l'extérieur du tableau blanc avec le crochet. "Réglage de l'angle" p.71 •...
  • Página 214: Annexe

    Annexe Installation de plusieurs projecteurs en parallèle (multi-projection) En installant des projecteurs en parallèle, vous pouvez projeter une image plus grande (multi-projection). Vérifiez les points suivants lors de l'installation de plusieurs projecteurs en parallèle. ( "Procédé d'installation" p.10) Lors de la projection de l'écran d'un ordinateur, vous devez effectuer les préparations suivantes. Consultez la documentation fournie avec votre ordinateur pour vérifier comment effectuer les réglages.
  • Página 215 Annexe Sélectionnez Projection multiple dans Avancé Sélectionnez ID projecteur Sélectionnez l'ID pour le projecteur cible Appuyez sur le bouton [Menu] pour fermer le menu Répétez les étapes 1 à 5 pour les autres projecteurs.
  • Página 216 Annexe Pointez la télécommande vers le projecteur que vous souhaitez utiliser, puis appuyez sur le bouton [ID] L'ID défini pour le projecteur s'affiche sur l'écran projeté. L'affichage s'éteint après environ trois secondes. Tout en maintenant le bouton [ID] enfoncé, appuyez sur le bouton avec le même numéro que l'ID du projecteur que vous souhaitez utiliser Les opérations à...
  • Página 217: Réglage De L'image En Multi-Projection

    Annexe Appuyez sur le bouton [ID] et vérifiez les paramètres d'ID Ce qui suit s'affiche. • Télécommande : On s'affiche : vous pouvez contrôler le projecteur actuellement utilisé. • Télécommande : Off s'affiche : vous ne pouvez pas contrôler le projecteur actuellement utilisé. Répétez la procédure ci-dessus pour activer les opérations à...
  • Página 218: Lorsque Deux Projecteurs Sont Installés En Parallèle Et Que Vous Utilisez La Fonction Interactive

    Annexe Sélectionnez Projection multiple dans Avancé Réglez Projection multiple sur On Appuyez sur le bouton [Esc] pour revenir à l'écran précédent. Effectuez chaque réglage Mode couleurs Réglez le même élément pour chaque projecteur. Réglez la balance des couleurs pour la totalité de l'écran (si nécessaire Uniformité...
  • Página 219: Réglage Des Projecteurs En Synchronisation

    Annexe Lorsque deux images se superposent, la fonction interactive ne fonctionne pas correctement. Réglage des projecteurs en synchronisation Lorsque vous utilisez la fonction interactive pour la multi-projection, les opérations au stylet interactif peuvent devenir instables en raison des interférences infrarouges. Suivez les étapes ci-dessous pour stabiliser les opérations pour le stylet interactif.
  • Página 220: Réglage De La Multi-Projection Interactive

    Annexe Sélectionnez Avancé Réglez Sync des projecteurs sur Câblé Réglage de la multi-projection interactive Avant de régler la multi-projection interactive, vérifiez que vous avez fini d'ajuster l'image pour la multi- projection. Si vous effectuez le réglage de l'image après le réglage des fonctions interactives, la position du stylet pourrait ne pas être correcte.
  • Página 221 Annexe Appuyez sur le bouton [Menu] À l’aide de la télécommande À l’aide du panneau de com- mande Sélectionnez Easy Interactive Function dans Avancé Sélectionnez Avancé dans Général Sélectionnez Projection multiple...
  • Página 222 Annexe Sélectionnez Gauche Étalonnez le stylet ( p.56) Éteignez le projecteur de gauche Allumez le projecteur de droite et effectuez les étapes 2 à 5 Sélectionnez Droite dans Projection multiple Étalonnez le stylet ( p.56)
  • Página 223 Annexe Lors de l'utilisation de l'unité tactile (EB-1460Ui/EB-1450Ui uniquement) Allumez le projecteur de gauche et éteignez celui de droite Appuyez sur le bouton [Menu] À l’aide de la télécommande À l’aide du panneau de com- mande Sélectionnez Easy Interactive Function dans Avancé...
  • Página 224 Annexe Sélectionnez Avancé dans Général Sélectionnez Projection multiple Sélectionnez Gauche Étalonnez le stylet ( p.56)
  • Página 225 Annexe Installation et réglage de l'angle de l'unité tactile La procédure diffère selon l'emplacement d'installation de l'unité tactile. Lorsque vous installez l'unité tactile hors du tableau blanc (avec le crochet de l'unité tactile) Installer l'unité tactile ( p.66) Ajuster l'angle de diffusion du laser ( p.71) Lorsque vous installez l'unité...
  • Página 226 Annexe Effectuer le calibrage tactile pour chaque projecteur ( p.86)
  • Página 227: Fonction De Configuration En Lot

    Annexe Fonction de configuration en lot Après avoir effectué les réglages du menu d'un projecteur, vous pouvez copier ces paramètres vers d'autres projecteurs (fonction de configuration en lot). La fonction de configuration en lot ne fonctionne que pour les projecteurs du même numéro de modèle. Utilisez une des méthodes suivantes.
  • Página 228: Installation Avec Une Clé Usb

    Annexe Installation avec une clé USB Cette section explique comment effectuer la configuration en lot avec une clé USB. • Utilisez une clé USB au format FAT. • La fonction de configuration en lot ne peut pas être utilisée par des clés USB comprenant des fonctions de sécurité.
  • Página 229 Annexe Tout en maintenant le bouton [Esc] de la télécommande ou du panneau de commande enfoncé, branchez le cordon d'alimentation au projecteur Le voyant d'état et le voyant d'alimentation s'allument en bleu, et le voyant de lampe et celui de température s'allument en orange.
  • Página 230: Copier Les Réglages Enregistrés Sur D'autres Projecteurs

    Annexe Copier les réglages enregistrés sur d'autres projecteurs Débranchez le cordon d'alimentation du projecteur et vérifiez que tous les voyants du projecteur sont éteints Branchez la clé USB contenant le fichier de configuration en lot enregistré sur le port USB- A du projecteur •...
  • Página 231: Lorsque La Configuration Échoue

    Arrêtez d'utiliser le pro- et ceux de la lampe et de la température jecteur, débranchez la fiche d'alimentation de la prise et contactez en orange ? Epson pour de l'aide.
  • Página 232: Fixation D'un Câble De Sécurité

    Annexe Fixation d’un câble de sécurité Un verrou antivol câblé disponible dans le commerce peut être fixé au produit. Faites passer le câble du verrou antivol dans les points d’installation du câble de sécurité sur le projecteur et la plaque d'installation. Consultez le guide de l'utilisateur fourni avec le verrou câblé pour les instructions de verrouillage.
  • Página 233: Remarque Générale

    Annexe Remarque générale OS X est une marque commerciale d'Apple Inc. Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. ©SEIKO EPSON CORPORATION 2016. All rights reserved.
  • Página 234 Guía de instalación...
  • Página 236: Instrucciones De Seguridad

    Utilizar el producto de forma segura Instrucciones de seguridad Para su seguridad, lea todas las instrucciones de esta guía antes de usar este producto. Un manejo incorrecto sin seguir las instrucciones de esta guía podría dañar este producto o causar daños personales o materiales. Guarde a mano esta guía de instalación para futuras consultas.
  • Página 237 Los tornillos y las tuercas con un tamaño menor a M10 pueden provocar que la placa de fijación se caiga. Epson no se hace responsable de cualquier daño o lesión derivante de una pared poco resistente o una instalación inadecuada.
  • Página 238 Si observa anomalías en este producto, desconecte inmediatamente los cables del pro- ducto y, a continuación, póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de atención al cliente de Epson. Si continúa utilizando el producto en condiciones anómalas, se puede producir un incendio, des- cargas eléctricas o problemas visuales.
  • Página 239 Utilizar el producto de forma segura Advertencia No pase cerca de la Unidad táctil si está utilizando equipos médicos, como por ejemplo un marcapasos. Asimismo, cuando utilice la Unidad táctil, asegúrese de que no haya nadie cerca que esté utilizando un equipo médico, como por ejemplo un marcapasos. Dentro de la unidad hay un potente imán que genera interferencias electromagnéticas que pueden hacer que el equipo médico no funcione correctamente.
  • Página 240: Elegir Una Ubicación De Instalación

    Utilizar el producto de forma segura Elegir una ubicación de instalación Ubicación de instalación del proyector • Antes de instalar la placa de fijación, realice primero el cableado eléctrico en el lugar de la instalación. • Instale el proyector en un sitio lejos de dispositivos eléctricos como luces fluorescentes o sistemas de aire acondicionado.
  • Página 241 Utilizar el producto de forma segura Ubicación de instalación de la Unidad táctil (solo EB-1460Ui/EB-1450Ui) • Cuando utilice la Unidad táctil, instale el proyector utilizando uno de los métodos siguientes. La Unidad táctil no se puede utilizar si se usa otro método de instalación. •...
  • Página 242 Utilizar el producto de forma segura • Si la distancia entre la pared y la superficie de la pantalla (f) es superior a 51 mm, no puede instalar la unidad táctil fuera de la pizarra. • Si hay un marco alrededor de la pantalla, asegúrese de que el grosor de la parte superior de dicho marco (e) sea inferior a 3 mm.
  • Página 243 Contenido Soporte de la Unidad táctil (dimensiones Utilizar el producto de forma externas, intervalo de ajuste y peso) ..21 segura Etiquetas colocadas ....22 Instrucciones de seguridad .
  • Página 244 Contenido Ajuste del ángulo ..... 72 Calibración táctil ..... 87 Cuando instale la Unidad táctil en la pizarra (sin utilizar el soporte de la Unidad táctil) .
  • Página 245: Flujo De Trabajo De Instalación

    Guía de instalación Flujo de trabajo de instalación Instalar un proyector Siga los procedimientos que se indican a continuación para montar el proyector en una pared. Instalar la placa de fijación y el proyector ( p.33) Ajustar la posición del proyector ( p.48) Calibrar el lápiz interactivo ( p.57)
  • Página 246: Cuando Se Instalan Dos O Más Proyectores En Paralelo

    Guía de instalación Instalar la Unidad táctil ( p.90) Ajustar el ángulo de emisión láser ( p.94) Realizar la calibración táctil ( p.87) Cuando se instalan dos o más proyectores en paralelo Si utiliza la función de proyección múltiple (cuando se instalan varios proyectores en paralelo para proyectar sobre una pantalla grande), siga los pasos que se indican a continuación.
  • Página 247: Contenidos Del Paquete

    Guía de instalación Contenidos del paquete Placa de fijación Los siguientes elementos suministrados son necesarios para montar el proyector en una pared. Confirme que tiene todos los elementos antes de comenzar. Dependiendo de la zona en la que comprara el producto, la placa de fijación podría no suministrarse.
  • Página 248: Control Pad

    Guía de instalación • Utilice las tuercas o tornillos que se entregan con este producto para instalarlo, tal y como se indica en este manual. No sustituya estos tornillos por otros. • Necesita utilizar tornillos de anclaje M10 x 60 mm (al menos 4), disponibles en el mercado, y un tornillo M10 para fijar la placa a la pared.
  • Página 249: Soporte De La Unidad Táctil

    Guía de instalación Marcadores x2 Deflectores de infrarrojos (28,5 cm aproximadamente) x8 Separador para el orificio del tornillo Etiqueta x4 Cinta para fijar los marcadores (6 cm aproximadamente) x12 Cuando instale la Unidad táctil en una pizarra no magnética, prepare tres tornillos M4 (disponibles en el mercado).
  • Página 250: Especificaciones

    Guía de instalación Especificaciones Placa de fijación Elemento Especificación Observación Página de referencia Peso de la placa de fijación Aprox. 7,2 kg Placa de fijación (2,9 kg), unidad de ajuste de 3 ejes (1,0 kg), placa deslizante (0,6 kg), placa de la pared (2,0 kg), cubierta de la placa de la pared y tapa (0,7 kg) Capacidad máxima de carga 9,5 kg...
  • Página 251: Orificios Para Colocar Los Cables

    Guía de instalación Cuando instale la cubierta de la placa de pared, necesitará un espacio de 263 mm aproximadamente entre el centro de dicha placa y el lateral izquierdo, y de 253 mm aproximadamente con respecto al lateral derecho. Placa de la pared La siguiente figura muestra dos marcos conectados a una sola placa (separados en el momento del envío).
  • Página 252 Guía de instalación Intervalo de ajuste de deslizamiento horizontal [Unidad: mm] Márgenes de ajuste de deslizamiento hacia adelante/atrás Márgenes de ajuste de deslizamiento del brazo [Unidad: mm] Intervalo de ajuste para la posición de instalación de la unidad de ajuste de 3 ejes [Unidad: mm]...
  • Página 253 Guía de instalación Posición para instalar accesorios Estos orificios de tornillos permiten fijar dispositivos periféricos y accesorios, como elementos de ajuste externos. Utilice tornillos M4 (disponibles en el mercado). [Unidad: mm] 2 x M4 30.5 49.7 60.8 Control Pad/Portalápices Control Pad (dimensiones externas y peso) [Unidad: mm]...
  • Página 254 Guía de instalación 109.5 135.9 11.5 63.3 4 x M4 • Peso: 262 g aprox. • Temperatura de funcionamiento: 0 a +50°C (sin condensación) • Temperatura de funcionamiento: -20 a +60°C (sin condensación)
  • Página 255: Portalápices (Dimensiones Externas Y Peso)

    Guía de instalación Orificios para colocar los cables Cuando coloque los cables a través de una pared, utilice la posición ( ) que se muestra en la figura siguiente como los orificios para colocar cables. De lo contrario, quite la tapa de los cables ( ) y diríjalos desde allí.
  • Página 256: Soporte De La Unidad Táctil (Dimensiones Externas, Intervalo De Ajuste Y Peso)

    Guía de instalación La Unidad táctil pesa aproximadamente 450 g. Soporte de la Unidad táctil (dimensiones externas, intervalo de ajuste y peso) Parte superior [Unidad: mm] 229.8 Parte frontal [Unidad: mm] Placa de instalación (parte frontal) [Unidad: mm] Ø4.2 2-5.7...
  • Página 257: Etiquetas Colocadas

    Guía de instalación Cuando instale la Unidad táctil (lateral) [Unidad: mm] 100.8 El soporte de la Unidad táctil pesa 750 g aproximadamente. Etiquetas colocadas La Unidad táctil es un producto láser de Clase 1 que cumple la norma IEC/EN60825-1:2007. La Unidad táctil contiene etiquetas de advertencia que indican que se trata de un producto láser de Clase 1. Las etiquetas contienen la siguiente información.
  • Página 258 Guía de instalación...
  • Página 259: Tabla De Distancias De Proyección

    Guía de instalación Tabla de distancias de proyección Cifras de dimensiones de instalación Para encontrar la distancia de proyección adecuada, consulte las siguientes figuras cuando realice la instalación. Estos valores son sólo cálculos aproximativos. Se recomienda una distancia de proyección (a) de entre 62 y 244 mm. El valor de ajuste de la posición del centro de la imagen proyectada y el centro de la placa de la pared es 27 mm [Unidad: mm] : Tamaño de la imagen proyectada...
  • Página 260: Cuando Se Instale La Unidad Táctil (Solo Eb-1460Ui/Eb-1450Ui)

    Guía de instalación Cuando se instale la Unidad táctil (solo EB-1460Ui/EB-1450Ui) Mediante el soporte de la unidad táctil, puede instalar dicha unidad fuera de la pizarra. Cuando instale la unidad táctil fuera de la pizarra, mida la longitud entre la superficie en la que se instala dicha unidad y la superficie de la pizarra ((f) en la siguiente figura).
  • Página 261 Guía de instalación Si hay obstáculos, como un marco o repisa en la parte inferior de la pantalla, las operaciones táctiles no funcionarán correctamente. Pegue los deflectores de infrarrojos suministrados a lo largo de las ubicaciones de los obstáculos ( p.55).
  • Página 262 Guía de instalación • Si hay obstáculos, como un marco o repisa en la parte inferior de la pantalla, las operaciones táctiles no funcionarán correctamente. Pegue los deflectores de infrarrojos suministrados sobre las ubicaciones de los obstáculos ( p.55). Asegúrese de que hay un espacio mínimo de 20 mm entre la placa en la que se pega el deflector de infrarrojos y la parte inferior de la imagen proyectada.
  • Página 263: Durante La Instalación Del Control Pad Y Portalápices

    Guía de instalación Durante la instalación del Control Pad y portalápices Cuando instale el Control Pad, deje espacio suficiente alrededor del mismo para instalar o montar la tapa o para conectar o desconectar fácilmente los cables según se muestra en la figura siguiente. [Unidad: mm] Cuando instale el portalápices junto al Control Pad, no lo instale tapando la ranura frontal según se muestra en la figura siguiente.
  • Página 264: Cuando La Imagen Proyectada Sea Más Pequeña Que 85 Pulgadas

    Guía de instalación Cuando la imagen proyectada sea más pequeña que 85 pulgadas Monte la unidad de ajuste de 3 ejes en la posición donde aparece la marca La tabla de la distancia de proyección indica los valores cuando se monta la unidad de ajuste de 3 ejes en la posición donde aparece la marca La distancia desde la parte superior de la imagen proyectada al orificio del tornillo de instalación inferior de la placa de pared (c) es el valor que aparece cuando el deslizamiento vertical está...
  • Página 265: Imagen Proyectada De 16:10

    Guía de instalación Imagen proyectada de 16:10 [Unidad: cm] Tamaño de la imagen Distancia de Números de la Distancia al Distancia entre Altura de la proyectada proyección regla del desli- orificio del la parte supe- imagen pro- Mínimo (gran zamiento del tornillo de rior de la ima- yectada...
  • Página 266: Cuando La Imagen Proyectada Sea De 85 Pulgadas O Más

    Guía de instalación Cuando la imagen proyectada sea de 85 pulgadas o más Monte la unidad de ajuste de 3 ejes en la posición donde aparece la marca La tabla de la distancia de proyección indica los valores cuando se monta la unidad de ajuste de 3 ejes en la posición donde aparece la marca La distancia desde la parte superior de la imagen proyectada al orificio del tornillo de instalación inferior de la placa de pared (c) es el valor que aparece cuando el deslizamiento vertical está...
  • Página 267: Imagen Proyectada De 16:10

    Guía de instalación Imagen proyectada de 16:10 [Unidad: cm] Tamaño de la imagen pro- Distancia de Números de la Distancia al ori- Distancia entre Altura de la yectada proyección regla del des- ficio del torni- la parte supe- imagen pro- Mínimo (gran lizamiento del llo de instala-...
  • Página 268: Instalar La Placa De Fijación

    Guía de instalación Instalar la placa de fijación Dispositivos de conexión Cables necesarios Asegúrese de preparar el cable de alimentación suministrado. Adicionalmente, prepare los cables necesarios conforme a los dispositivos que va a utilizar. • Cable USB suministrado • Cable de conexión de la Unidad táctil suministrado (solo EB-1460Ui/EB-1450Ui) •...
  • Página 269 Guía de instalación Cuando conecte un ordenador a dos proyectores y utilice la función interactiva, conecte un cable USB desde dicho ordenador a cada proyector. Necesita un ordenador con dos puertos USB-A. Cables necesarios cuando se instala la Unidad táctil (solo EB-1460Ui/EB-1450Ui) Necesitará...
  • Página 270 H771x (donde x es cualquier letra entre A y Z) Si desea conectar un proyector diferente o si desea hacer alguna consulta, compruebe la Lista de contactos de proyectores Epson incluida en el documento de CD-ROM de documentación y contacte con su proveedor local.
  • Página 271 Guía de instalación Preparar cables para los dispositivos conectados (ejemplo) Cámara de documentos Ordenador Cable USB dedicado (suministrado con la cámara de Cable de ordenador (accesorio opcional) documentos) Altavoces externos Monitor externo Dispositivo LAN Cable de audio (disponible en tiendas) Cable DVI-D (disponible en Cable de LAN (disponible en tiendas)
  • Página 272: Procedimiento De Instalación

    Guía de instalación Procedimiento de instalación Asegúrese de seguir estos pasos para instalar la placa de fijación. Si no sigue estos pasos, el producto podría caerse y provocar daños personales o materiales. Advertencia No use adhesivos, lubricantes o aceites para instalar o ajustar la placa de fijación. Si usa adhesivos para evitar que los tornillos se aflojen, o lubricantes o aceites en la placa deslizante de la parte de fijación del proyector, la caja se podría romper, haciendo que caiga el proyector y causando daños personales o materiales.
  • Página 273 Guía de instalación Compruebe que la unidad de ajuste de 3 ejes está alineada con la posición estándar de la placa deslizante ( Si la posición estándar ( ) no es correcta, afloje el tornillo M4 y ajuste la posición de la placa deslizante.
  • Página 274: Instale La Placa De La Pared En La Pared

    Guía de instalación Instale la placa de la pared en la pared. Determinar la posición de proyección basándose en el tamaño de la imagen proyectada Consulte la tabla de distancias de proyección para comprobar los siguientes valores. • Tamaño de la imagen proyectada (S) •...
  • Página 275: Determinar Las Posiciones Para Los Agujeros De Montaje Para La Placa De La Pared

    Guía de instalación Acoplar la plantilla a la pared • Haga coincidir la línea central ( ) comprobada en el paso 1 con la línea de Image Center B de la plantilla. Verifique dónde están las vigas de la pared y cambie la posición a la izquierda o la derecha, según sea necesario. (La posición se puede mover horizontalmente hacia la izquierda o la derecha desde la línea central de la superficie de proyección, hasta 45 mm).
  • Página 276: Determine La Distancia De Proyección Y, A Continuación, Pase Los Cables A Través De La Placa De Fijación

    Guía de instalación Taladrar los agujeros en la pared Diámetro del taladro: 10,5 mm Profundidad del agujero guía: 45 mm Profundidad del agujero del taco: 40 mm Quitar la plantilla y limpiar el polvo de cemento acumulado en los agujeros con un soplador Colocar la placa de la pared en la pared e introducir tacos M10 x 60 mm (que puede adquirir en cualquier tienda especializada) en los agujeros Coloque la tuerca y golpéela con un mar-...
  • Página 277 Guía de instalación Afloje los tornillos M4 x 12 mm (x2) y extienda el deslizamiento del brazo en la plaza de fijación Alinee el dispositivo deslizante con las distancias combinadas de (b) y (x) comprobadas en el paso 1. Dirigir los cables necesarios a través de la placa de fijación Consulte la siguiente figura para dirigir los cables de forma que los extremos de los mismos que se van a conectar al proyector se encuentren en el lado de la interfaz de dicho proyector.
  • Página 278: Acoplar La Placa De Fijación A La Placa De La Pared

    Guía de instalación Acoplar la placa de fijación a la placa de la pared Insertar el eje hexagonal en la placa de fijación...
  • Página 279: Montar La Placa De Fijación En La Placa De La Pared

    Guía de instalación Montar la placa de fijación en la placa de la pared Inserte la parte superior del eje hexagonal en la placa de pared y, a continuación, insértelo en la ranura que se encuentra en la parte inferior. Precaución •...
  • Página 280 Guía de instalación Fijar la placa de fijación y la placa de la pared Fije los tornillos M6 (x3) suministrados con un destornillador de estrella nº 3 (que puede adquirir en cualquier tienda especializada) y, a continuación, apriete ligeramente el tornillo M6 (x1) suministrado con una llave inglesa.
  • Página 281: Fijar El Proyector A La Placa De Fijación

    Guía de instalación Apretar el tornillo M6 (x1) para sujetar la placa de fijación en su lugar Fijar el proyector a la placa de fijación Aflojar los tornillos (x2) y quitar la cubierta del cable del proyector...
  • Página 282 Guía de instalación Acople la unidad de ajuste de 3 ejes a la placa de fijación con los tornillos M4 x 12 mm (x4) suministrados • Cuando una imagen proyectada sea inferior a 85 pulgadas (aprox. 215 cm): monte la unidad en la marca •...
  • Página 283: Ajustar La Posición Del Proyector

    Guía de instalación Conectar los cables al proyector "Dispositivos de conexión" p.33 Conecte el cable de alimentación en último lugar. Utilice tornillos M4 disponibles en el mercado para fijar dispositivos periféricos y accesorios, como elementos de ajuste externos, a los orificios de los tornillos de la figura siguiente. Instale el módulo LAN inalámbrico suministrado en la ranura del módulo de la unidad LAN.
  • Página 284: Pegar Los Reflectores De Infrarrojos (Solo Eb-1460Ui/Eb-1450Ui)

    Guía de instalación Cuando instale la unidad táctil (solo EB-1460Ui/EB-1450Ui), si hay algún obstáculo en la parte inferior de la pizarra, como marcos o repisas, pegue los deflectores de infrarrojos a lo largo del borde inferior de dicha pizarra antes de ajustar el proyector. "Pegar los reflectores de infrarrojos (solo EB-1460Ui/EB-1450Ui)"...
  • Página 285 Guía de instalación Abrir la cubierta del filtro de aire y, a continuación, ajustar el enfoque utilizando la palanca de enfoque Ajuste el enfoque de forma precisa más tarde. Cuando termine de realizar ajustes, cierre la cubierta del filtro de aire. •...
  • Página 286: Seleccione Guía De Instalación En Ajustes

    Guía de instalación Presione el botón [Menu] del proyector. Con el mando a distancia Con el panel de control Seleccione Guía de instalación en Ajustes Se mostrará la pantalla de indicaciones. Después de aflojar la rosca de ajuste situada en la parte inferior, ajuste el giro horizontal mediante la rosca de ajuste situada en la parte superior.
  • Página 287 Guía de instalación Afloje el tornillo M4 (x1) con una llave hexagonal y, a continuación, ajuste la rotación horizontal con la rosca de ajuste Cuando termine de realizar ajustes, apriete los tornillos M4 que aflojó anteriormente. Después de aflojar la rosca de ajuste situada en la parte inferior, ajuste la inclinación vertical mediante la rosca de ajuste situada en la parte superior.
  • Página 288 Guía de instalación Afloje el tornillo M4 con la llave hexagonal y, a continuación, ajuste el deslizamiento horizontal Cuando termine de realizar ajustes, apriete el tornillo M4 que aflojó anteriormente. Aflojar los tornillos M4 (x2) con la llave allen hexagonal y, a continuación, ajustar el deslizamiento hacia adelante/atrás Cuando termine de realizar ajustes, apriete los tornillos M4 que aflojó...
  • Página 289 Guía de instalación Aflojar el tornillo M6 (x1) con la llave fija y, a continuación, ajustar el deslizamiento vertical Ajuste el deslizamiento vertical con el eje hexagonal en la parte superior o inferior. • Al apretar el eje hexagonal en la parte superior, la placa de fijación sube; si afloja el eje, la placa baja. •...
  • Página 290 Guía de instalación Ajustar el enfoque para hacer coincidir el enfoque de la siguiente figura ( Abra la cubierta del filtro de aire y, a continuación, ajuste el enfoque. Cuando ( ) quede enfocado, compruebe las áreas ( ). Si cualquiera de las áreas ( ) se encuentra desenfocada, ajuste el enfoque hasta que las áreas ( ) queden uniformes.
  • Página 291: Corrección Arco

    Guía de instalación Corrección arco Al ajustar la forma de la imagen proyectada, realice la Corrección arco. Encienda el proyector y, a continuación, presione el botón [Menu] Con el mando a distancia Con el panel de control Seleccione Correc. geométrica en Ajustes Seleccione Corrección arco Seleccione Corrección arco...
  • Página 292: Calibrar El Lápiz

    Guía de instalación Seleccione el lado que se desea corregir Corrija el lado seleccionado Si aparece el mensaje "No se puede mover más." durante el ajuste, no puede ajustar más la forma en la dirección indicada por el triángulo gris. Repita los pasos 5 y 6 según sea necesario para ajustar cualquier otro lado Calibrar el lápiz Compruebe que el ajuste de la imagen del proyector se ha completado antes de iniciar la calibración del lápiz...
  • Página 293 Guía de instalación Encienda el proyector y, a continuación, presione el botón [Menu] Con el mando a distancia Con el panel de control Seleccione Easy Interactive Function en Extendida Seleccionar Calibración manual Asegúrese de que la pantalla esté enfocada y, a continuación, seleccione Sí Aparecerá...
  • Página 294 Guía de instalación Toque el centro del punto con la punta del lápiz interactivo El punto desaparecerá y se trasladará a la siguiente posición. Asegúrese de tocar el centro del punto. De lo contrario, puede que no se posicione correctamente.
  • Página 295 Guía de instalación Repetir el paso 5 hasta que todos los puntos desaparezcan El punto primero aparece en la parte superior izquierda y, a continuación, se traslada hacia la parte inferior derecha. Cuando todos los puntos desaparezcan, la calibración se habrá completado. •...
  • Página 296: Acople De Las Cubiertas

    Guía de instalación Acople de las cubiertas Colocar las cubiertas de la placa de la pared Instale primero la cubierta derecha. • Dependiendo de las configuraciones de los cables, puede que sea necesario practicar unas muescas ( ) en las cubiertas de la placa de la pared para pasar los cables. Termine de quitar el material sobrante en los lados cortados para eliminar todos los bordes cortantes.
  • Página 297 Guía de instalación Ajuste la tapa a la placa de fijación Si le molesta la ranura del brazo, pegue la pegatina de ocultación suministrada. Acoplar la tapa de los cables en el proyector y, a continuación, fijarla con los tornillos (x2)
  • Página 298 Guía de instalación Precaución Sólo un especialista debería quitar o reinstalar el proyector, también para labores de mantenimiento y reparación. Consulte el Manual de usuario para obtener instrucciones sobre el mantenimiento y las reparaciones. Advertencia • No afloje nunca las tuercas y tornillos después de la instalación. Compruebe regularmente que los tornillos no se han aflojado.
  • Página 299: Instalación Del Control Pad Y Portalápices

    Guía de instalación Instalación del Control Pad y portalápices Instalación del Control Pad Consulte lo siguiente para obtener información sobre la ubicación de instalación del Control Pad. "Durante la instalación del Control Pad y portalápices" p.28 Quitar la tapa frontal Compruebe la posición de instalación y fíjela con los tornillos M4 disponibles (20 mm x4) Advertencia •...
  • Página 300: Instalación Del Portalápices

    Guía de instalación Conecte el cable que está conectado del proyector al Control Pad. Para obtener detalles sobre cómo conectar los cables, consulte lo siguiente. "Cables necesarios al instalar el Control Pad" p.35 Pegue los adhesivos de protección de los puertos suministrados en los conectores que no vaya a utilizar del Control Pad.
  • Página 301 Guía de instalación Compruebe la posición de instalación y fíjela con los tornillos M4 disponibles (20 mm x2) Advertencia • Tenga cuidado de no inclinar el tornillo hacia la superficie de instalación cuando lo vaya a fijar. • Asegúrese de que el portalápices está firmemente fijado. •...
  • Página 302: Instalar La Unidad Táctil (Solo Eb-1460Ui/Eb-1450Ui)

    Guía de instalación Instalar la Unidad táctil (solo EB-1460Ui/ EB-1450Ui) Asegúrese de que ha completado los siguientes procedimientos antes de instalar la Unidad táctil. • Instalar el proyector ( s p.33) • Ajustar la posición del proyector ( s p.48) •...
  • Página 303 Guía de instalación Seleccione Ajust. Unidad táctil Seleccione Patrón instalación El patrón de instalación se mostrará en la imagen proyectada. Afloje el tornillo situado en la parte inferior de la tapa de los diales mediante un destornillador de estrella n.º 2 disponible en el mercado...
  • Página 304 Guía de instalación Deslice la tapa de los diales hacia abajo para quitarla Determine la posición de instalación del soporte de la Unidad táctil Le recomendamos que marque las siguientes posiciones de instalación (posiciones de los orificios de los tornillos) para que la instalación sea más fácil. ): línea de centro del patrón de instalación.
  • Página 305 Guía de instalación Coloque la placa de instalación mediante tres tornillos para madera de 4 mm M4 disponibles en el mercado o tres pernos de anclaje M4. Acople la placa de fijación en la parte posterior de la Unidad táctil con los dos tornillos M4 x 25 mm suministrados Ajuste la posición de forma que los dos orificios de los tornillos de la unidad táctil y los dos orificios de los tornillos de la placa de fijación estén alineados.
  • Página 306 Guía de instalación Utilice los tornillos M4 x 12 mm (x2) suministrados para instalar la placa de fijación en la placa de instalación Apriete los tornillos en la placa de fijación mediante la llave hexagonal suministrada. Mida la distancia entre la pared y la superficie de la pantalla (f) Ajuste la altura del lado derecho e izquierdo conforme al valor (f) medido en el paso 11 Afloje los dos tornillos y mueva la Unidad táctil hacia atrás y hacia delante para ajustar el lado izquierdo y derecho de forma que la flecha quede alineada con el valor de la regla correspondiente a (f).
  • Página 307: Ajuste Del Ángulo

    Guía de instalación Fije la unidad táctil y la placa de instalación con el tornillo de cabeza hexagonal El tornillo utilizado varía en función de la distancia (f) entre la pared y la superficie de la pantalla medida en el paso 11. Apriete el tornillo en la placa de instalación mediante la llave hexagonal suministrada. Cuando (f) = 20 a 35 mm: tornillo M4 x 55 mm Cuando (f) = 35 a 50 mm: tornillo M4 x 70 mm Conecte el cable de conexión de la Unidad táctil, que está...
  • Página 308 Guía de instalación Ajuste el ángulo de la luz láser procedente de la Unidad táctil de forma que el proyector pueda detectar correctamente la posición del dedo. A: Unidad de emisión de láser infrarrojo B: Fulcro C: Punto móvil vertical Si el láser no se emite en paralelo a la pantalla, el proyector no detectará...
  • Página 309 Guía de instalación Cuando el láser no esté paralelo a la pantalla • • Es posible que la posición del dedo no se detecte La posición del dedo detectado por el proyector aunque toque la imagen proyectada. y la posición real del dedo pueden no estar ali- •...
  • Página 310: Seleccione Easy Interactive Function En El Menú Extendida Del Proyector

    Guía de instalación Seleccione Easy Interactive Function en el menú Extendida del proyector Seleccione Ajust. Unidad táctil Establezca Alimentación en On La alimentación de la Unidad táctil se activará y el indicador se iluminará en azul. Cuando la opción Alimentación esté establecida en On, la próxima vez que encienda el proyector la Unidad táctil se encenderá...
  • Página 311 Guía de instalación Seleccione Ajuste del ángulo Seleccione Instalar la unidad táctil con soporte Se mostrará la siguiente pantalla.
  • Página 312 Guía de instalación Gire el tornillo de ajuste de la Unidad táctil completamente en el sentido de las agujas del reloj utilizando la llave hexagonal suministrada con la placa de fijación Gire los diales de ajuste de la Unidad táctil en sentido contrario a las agujas del reloj hasta escuchar un clic Cuando escuche un clic procedente del dial de ajuste, deje de girar y, a continuación, presione el botón ] del mando a distancia.
  • Página 313 Guía de instalación Acople los dos marcadores suministrados en las posiciones del marcador ( ) en la pantalla de proyección Haga coincidir las posiciones de forma que las cruces ( ) de los marcadores se superpongan con los puntos ( ) para ( •...
  • Página 314 Guía de instalación Gire el tornillo de ajuste de la Unidad táctil en sentido contrario a las agujas del reloj para mostrar los punteros ( Ajuste el ángulo de la unidad táctil mediante el tornillo de ajuste Antes del ajuste Después del ajuste Cuando los punteros se superpongan en la posición correcta, los colores serán más vivos (...
  • Página 315 Guía de instalación Gire el tornillo de ajuste en el sentido las agujas del reloj para bajar el puntero según sea necesario. • Cuando gire el tornillo de ajuste, asegúrese de que las sombras de su brazo o su cuerpo no se superpongan con los marcadores.
  • Página 316 Guía de instalación Gire los diales de ajuste de la Unidad táctil para mover los punteros ( ) de forma que se superpongan con el destino ( ) del mismo color en cada lado Cuando gire el dial de ajuste en el sentido de las agujas del reloj, el puntero se moverá diagonalmente hacia arriba hacia el centro de la imagen proyectada.
  • Página 317 Guía de instalación Cuando los colores de los punteros situados a la izquierda y derecha sean más vivos ), presione el botón [ ] del mando a distancia Se mostrará la siguiente pantalla. Coloque los marcadores en las posiciones de marcador superiores [1] ( Cuando el ajuste del ángulo se haya realizado correctamente, los colores de los punteros superiores serán más vivos ( Si los colores de los punteros superiores no se ven más vivos, (...
  • Página 318 Guía de instalación Coloque los marcadores en las posiciones de marcador inferiores [2] ( Cuando el ajuste del ángulo se haya realizado correctamente, los colores de los punteros inferiores serán más vivos ( Si los colores de los punteros inferiores no se ven más vivos, ( ), comience de nuevo desde el paso 4.
  • Página 319 Guía de instalación Trace los puntos ( ) con el dedo Cuando el ajuste del ángulo se realice correctamente, los puntos que ha trazado desaparecerán. Las operaciones táctiles puede que no se realicen correctamente si utiliza uñas artificiales o esmalte de uñas, o si los dedos están tapados con vendas, etc. Cuando todos los puntos hayan desaparecido, seleccione Completado y presione el botón [ ] del mando a distancia.
  • Página 320 Guía de instalación Coloque la tapa de los diales y, a continuación, apriete el tornillo situado en la parte inferior de dicha tapa Cuando haya finalizado de realizar los ajustes, lleve a cabo una calibración táctil. "Calibración táctil" p.87 Asegúrese de guardar los marcadores en un lugar seguro. Ajustes adicionales Realice ajustes adicionales si siguen apareciendo los puntos de la izquierda y la derecha después de ajustar el ángulo.
  • Página 321: Seleccione Ajuste Adicional

    Guía de instalación Seleccione Ajuste adicional Se mostrará la siguiente pantalla. Después de esto, realice el ajuste utilizando el mismo procedimiento para el ajuste del ángulo a partir del paso 11. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para realizar ajustes. "Ajuste del ángulo"...
  • Página 322: Calibración Táctil

    Guía de instalación Calibración táctil Realice la calibración táctil de forma que el proyector pueda reconocer operaciones táctiles de forma precisa. Cuando se instalen dos proyectores en paralelo y utilice la función interactiva, compruebe lo siguiente antes de realizar la calibración táctil. •...
  • Página 323: Seleccione Calibración Táctil

    Guía de instalación Seleccione Calibración táctil Se mostrará el mensaje de ajuste de enfoque. Asegúrese de que la pantalla esté enfocada y, a continuación, seleccione Sí Aparecerá un punto en la parte superior izquierda de la pantalla de proyección.
  • Página 324 Guía de instalación Toque el centro del punto con el dedo Cuando el punto desaparezca y se traslade a la siguiente posición, quite el dedo. • Asegúrese de tocar el centro del punto. De lo contrario, puede que no se posicione correctamente.
  • Página 325: Cuando Instale La Unidad Táctil En La Pizarra (Sin Utilizar El Soporte De La Unidad Táctil)

    Guía de instalación Cuando instale la Unidad táctil en la pizarra (sin utilizar el soporte de la Unidad táctil) Acerca de la instalación • En la parte posterior de la Unidad táctil hay imanes integrados. Normalmente, la Unidad táctil se debe instalar acoplando los imanes a la pantalla.
  • Página 326 Guía de instalación Seleccione Ajust. Unidad táctil Seleccione Patrón instalación El patrón de instalación se mostrará en la imagen proyectada. Afloje el tornillo situado en la parte inferior de la tapa de los diales mediante un destornillador de estrella n.º 2 disponible en el mercado...
  • Página 327 Guía de instalación Deslice la tapa de los diales hacia abajo para quitarla Determine la posición de instalación de la Unidad táctil Le recomendamos que marque las siguientes posiciones de instalación para que ésta sea más fácil. ): línea de centro del patrón de instalación. Alinee con la línea de centro de la Unidad táctil ( ): 25 a 100 mm desde el borde superior de la imagen proyectada.
  • Página 328 Guía de instalación Fije la Unidad táctil • Pantallas magnéticas: coloque la parte posterior de la Unidad táctil en la superficie de la pantalla y, a continuación, fíjela. Precaución Cuando instale la Unidad táctil en una superficie magnética, tenga cuidado para que sus dedos, o cualquier otra parte de su cuerpo, no queden atrapados entre los imanes y la superficie de instalación.
  • Página 329: Ajuste Del Ángulo

    Guía de instalación [Unidad: mm] Sección transversal del orificio del tornillo Conecte el cable de conexión de la Unidad táctil, que está conectado al proyector, al puerto TCH de dicha unidad Ajuste del ángulo En esta sección se explica cómo ajustar el ángulo de la Unidad táctil. Para obtener detalles sobre el ajuste del ángulo, consulte p.72.
  • Página 330 Guía de instalación Seleccione Easy Interactive Function en el menú Extendida del proyector Seleccione Ajust. Unidad táctil Establezca Alimentación en On La alimentación de la Unidad táctil se activará y el indicador se iluminará en azul. Cuando la opción Alimentación esté establecida en On, la próxima vez que encienda el proyector la Unidad táctil se encenderá...
  • Página 331: Seleccione Ajuste Del Ángulo

    Guía de instalación Seleccione Ajuste del ángulo...
  • Página 332: Seleccione Instalar La Unidad Táctil Sin Soporte

    Guía de instalación Seleccione Instalar la unidad táctil sin soporte Se mostrará la siguiente pantalla. Los procedimientos siguientes son los mismos que los del ajuste del ángulo (después del paso 11) cuando la instalación se realiza fuera de la pizarra mediante el soporte. "Ajuste del ángulo"...
  • Página 333: Instalar Varios Proyectores En Paralelo (Proyección Múltiple)

    Apéndice Instalar varios proyectores en paralelo (proyección múltiple) Mediante la instalación de varios proyectores en paralelo, puede proyectar una imagen grande (proyección múltiple). Compruebe lo siguiente cuando instale varios proyectores en paralelo.( "Flujo de trabajo de instalación" p.10) Cuando proyecte en la pantalla desde un ordenador, necesita llevar a cabo los siguientes preparativos.
  • Página 334 Apéndice Seleccione Multi-proyección en Extendida Seleccione ID del proyector Seleccione el número de ID para el proyector de destino Presione el botón [Menu] para cerrar el menú Repita los pasos 1 a 5 para los proyectores restantes.
  • Página 335 Apéndice Apunte con el mando a distancia al proyector que desea utilizar y, a continuación, presione el botón [ID] El ID establecido para el proyector se mostrará en la pantalla proyectada. La pantalla se apagará después de aproximadamente tres segundos. Mientras mantiene presionado el botón [ID], presione el botón con el mismo número que el ID del proyector para el proyector que desea utilizar Las operaciones del mando a distancia para el proyector con el ID seleccionado se habilitarán.
  • Página 336: Ajustar La Imagen En Proyección Múltiple

    Apéndice Presione el botón [ID] y compruebe la configuración del ID Se mostrará lo siguiente. • Mando a distancia: se muestra On: puede utilizar el proyector que se está utilizando actualmente. • Mando a distancia: se muestra Off: no puede utilizar el proyector con el mando a distancia. Repita el procedimiento anterior para habilitar las operaciones del mando a distancia.
  • Página 337: Realice Las Configuraciones

    Apéndice Seleccione Multi-proyección en Extendida Establezca Multi-proyección en On Presione el botón [Esc] para volver a la pantalla anterior. Realice las configuraciones Establezca el mismo elemento para cada proyector. Modo de color Uniformidad de color Ajuste el balance de color para toda la pantalla (solamente cuando sea necesario).
  • Página 338: Establecer Los Proyectores En Sincronización

    Apéndice Cuando dos imágenes se solapan, la función interactiva no funciona correctamente. Establecer los proyectores en sincronización Cuando se utiliza la función interactiva para proyección múltiple, las operaciones del lápiz interactivo dejan de ser estables debido a la interferencia de infrarrojos. Siga los pasos que se indican a continuación para estabilizar las operaciones para el lápiz interactivo.
  • Página 339: Seleccione Avanzado

    Apéndice Seleccione Avanzado Establezca Sinc. de proyectores en Cableado Establecer la función interactiva de proyección múltiple Antes de establecer la función de proyección múltiple interactiva, compruebe que ha finalizado el ajuste de la imagen para la proyección múltiple. Si realiza el ajuste de la imagen después de establecer la función interactiva, la posición del lápiz puede no ser correcta.
  • Página 340 Apéndice Presione el botón [Menu] Con el mando a distancia Con el panel de control Seleccione Easy Interactive Function en Extendida Seleccione Avanzado en General Seleccione Multi-proyección...
  • Página 341 Apéndice Seleccione Izquierda Calibre el lápiz ( p.57) Apague el proyector de la izquierda Encienda el proyector de la derecha y realice los pasos 2 a 5 Seleccione Derecha en Multi-proyección Calibre el lápiz ( p.57)
  • Página 342 Apéndice Cuando se use la Unidad táctil (solo EB-1460Ui/EB-1450Ui) Encienda el proyector de la izquierda y apague el de la derecha Presione el botón [Menu] Con el mando a distancia Con el panel de control Seleccione Easy Interactive Function en Extendida...
  • Página 343 Apéndice Seleccione Avanzado en General Seleccione Multi-proyección Seleccione Izquierda Calibre el lápiz ( p.57)
  • Página 344: Instalar Y Ajustar El Ángulo Para La Unidad Táctil

    Apéndice Instalar y ajustar el ángulo para la Unidad táctil El procedimiento es diferente dependiendo del lugar en el que se vaya a instalar la Unidad táctil. Cuando instale la Unidad táctil fuera de la pizarra (mediante el soporte de la Unidad táctil) Instalar la Unidad táctil ( p.67) Ajustar el ángulo de emisión láser (...
  • Página 345 Apéndice Realice la calibración táctil para cada proyector ( p.87)
  • Página 346: Función De Configuración Por Lotes

    Apéndice Función de configuración por lotes Después de realizar la configuración del menú del proyector para un proyector, puede copiar la configuración en otros proyectores (función de configuración por lotes). La función de configuración por lotes solamente se aplica a proyectores con el mismo número de modelo. Utilice uno de los siguientes métodos.
  • Página 347: Configuración Mediante Una Unidad Flash Usb

    Apéndice Configuración mediante una unidad flash USB En esta sección se explica cómo realizar la configuración por lotes mediante una unidad flash USB. • Utilice una unidad flash USB con formato FAT. • La función de configuración por lotes no puede ser utilizada por unidades USB que incorporen funciones de seguridad.
  • Página 348 Apéndice Mientras se mantiene presionado el botón [Esc] del mando a distancia o del panel de control, conecte el cable de alimentación al proyector El color de los indicadores de estado y alimentación cambiará a azul y el de los indicadores de lámpara y temperatura a naranja.
  • Página 349: Copiar La Configuración Guardada En Otros Proyectores

    Apéndice Copiar la configuración guardada en otros proyectores Desconectar el cable de alimentación del proyector y comprobar que todos los indicadores del proyector se han apagado Conectar la unidad flash USB que contiene el archivo de configuración por lotes guardado al puerto USB-A del proyector •...
  • Página 350: Cuando La Configuración Falla

    Deje de utilizar el lámpara y temperatura en naranja, todos proyector, quite el cable de alimentación de la toma de corriente ellos rápidamente? eléctrica y póngase en contacto con Epson para obtener ayuda.
  • Página 351: Acople Del Cable De Seguridad

    Apéndice Acople del cable de seguridad Puede acoplar una cadena antirrobo (que puede adquirir en cualquier tienda especializada) a este producto. Pase un extremo de la cadena antirrobo por los puntos de instalación del cable de seguridad que se encuentran en el proyector y en la placa de fijación. Consulte el manual de usuario suministrado con la cadena antirrobo para obtener instrucciones sobre cómo bloquearla.
  • Página 352: Aviso General

    Apéndice Aviso general OS X es una marca comercial de Apple Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. ©SEIKO EPSON CORPORATION 2016. All rights reserved.
  • Página 353 Printed in China XX.XX-.XX(XXX)

Tabla de contenido