Página 1
Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso 5VF4X00EME Enjoy it. Einbau-Geschirrspüler, vollintegriert Built-in dishwasher, fully integrated Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Inbouwvaatwasser, volledig geïntegreerd Lavastoviglie da incasso, a scomparsa totale Inbyggnad diskmaskin, helintegrerad Lavavajillas empotrable, totalmente integrado...
Página 293
ÍNDICE INDICACIONES DE SEGURIDAD VISTA GENERAL DEL PRODUCTO EMPLEO DE SU LAVAVAJILLAS Rellenar sal en el descalcificador del agua Descalcificador del agua Preparación y colocación de la vajilla Cargar la cesta Consejos sobre el empleo de la cesta Función del abrillantador y del detergente Rellenar el depósito de abrillantador Rellenar el dosificador EMPLEO DE SU LAVAVAJILLAS...
MANUAL DE INSTALACIÓN Información sobre la conexión eléctrica Alimentación y descarga de agua Conexión de las mangueras de descarga Colocación del aparato Montaje CONSEJOS PARA LA SUBSANACIÓN DE FALLOS CÓDIGOS DE ERROR INFORMACIÓN TÉCNICA...
INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Al usar el lavavajillas, observe las medidas de precaución mostradas a continuación: • Los trabajos de instalación y reparación deben ser realizados exclusivamente por un técnico cualificado. • Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en el ámbito doméstico y aplicaciones similares, como p.
Instrucciones para la puesta a tierra • Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de un fallo de funcionamiento o de avería, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, desviando la corriente eléctrica que sigue el camino de la mínima resistencia. Este aparato está equipado con un enchufe de puesta a tierra.
• No deje la puerta abierta, de este modo evitará tropiezos. Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico, o una persona con una cualificación similar, para evitar situaciones peligrosas. • Al instalar el aparato, el cable de corriente no debe doblarse de forma excesiva o peligrosa o aplanarse.
Página 298
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO IMPORTANTE Antes del primer uso lea las instrucciones de servicio para aprovechar al máximo el rendimiento de su lavavajillas. Tubo interior Brazo rociador inferior Depósito de sal Filtro Unidad dosificadora Compartimento Brazo rociador Portavasos para cubiertos superior Cesta para Cesta superior...
EMPLEO DE SU LAVAVAJILLAS Antes del primer uso: Exterior Interior 1. Ajustar el descalcificador de agua 2. Rellenar sal en el descalcificador de agua 3. Cargar la cesta 4. Rellenar la unidad dosificadora RELLENAR SAL EN EL DESCALCIFICADOR DE AGUA NOTA: Utilice exclusivamente sal apta para este lavavajillas.
Página 300
Siga los siguientes pasos para rellenar sal para lavavajillas: 1. Retire la cesta inferior y desenrosque la tapa del depósito. 2. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el agujero y vierta aprox. 1,5 kg de sal para lavavajillas. 3. Rellene el depósito de sal con agua hasta el máximo. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua del depósito de sal.
DESCALCIFICADOR DE AGUA El descalcificador debe ajustarse manualmente con el regulador de dureza del agua. El descalcificador elimina los minerales y sales del agua que, de lo contrario, afectarían al funcionamiento del aparato. Cuantos más minerales hay, mayor es la dureza del agua. El descalcificador debe ajustarse de acuerdo con la dureza del agua de su región.
Descalcificador de agua La dureza del agua varía de una región a otra. Si se usa agua dura en el lavavajillas se forman sedimentos en la vajilla y los utensilios. El aparato está equipado con un descalcificador de agua especial con depósito de sal, para eliminar la cal y los minerales del agua.
Página 303
(Las características y aspecto de las cestas y de las cestas para cubiertos pueden variar con respecto a su modelo). Coloque los objetos en el lavavajillas del siguiente modo: • Objetos como tazas, vasos, cazos/sartenes, etc. orientados hacia abajo. • Los objetos abombados o aquellos con impresiones deben colocarse inclinados para que el agua pueda fluir.
Llenado de la cesta superior La cesta superior se emplea para alojar la vajilla más delicada y ligera, como vasos, tazas de café y té y platillos, así como platos, pequeños juegos y sartenes planas (siempre y cuando no estén demasiado sucias).
LLENADO DE LAS CESTAS (SEGÚN EN50242) 1. Cesta superior Número Objeto Tazas Platillos Vasos Cuenco pequeño Cuenco mediano Cuenco grande 2. Cesta inferior Número Objeto Platos de postre Platos grandes Platos de sopa Fuentes ovaladas Cesta para cubiertos...
3. Compartimento para cubiertos NOTA: Coloque objetos ligeros y planos en el compartimento. No superar el peso máximo de 1,5 kg. 4. Cesta para cubiertos INTERIOR Número Objeto Cucharas Tenedores Cuchillos Cucharillas Cucharillas de postre Cucharas para servir Informaciones sobre comprobaciones de Tenedores para servir comparabilidad según EN50242 Capacidad: 13 servicios de mesa...
Página 307
LLENADO DE LAS CESTAS (SEGÚN EN60436) 1. Cesta superior Número Objeto Tazas Platillos Vasos Vaso Fuente pequeña Cazo pequeño 2. Cesta inferior Número Objeto Platos de postre Platos grandes Platos de sopa Fuentes ovaladas Platos de postre de melamina Boles de melamina Boles de cristal Boles de postre Cesta para cubiertos...
Página 308
3. Compartimento para cubiertos NOTA: Coloque objetos ligeros y planos en el compartimento. No superar el peso máximo de 1,5 kg. 4. Cesta para cubiertos INTERIOR Número Objeto Cucharas Tenedores Cuchillos Cucharillas Cucharillas de postre Cucharas para servir Informaciones sobre comprobaciones de comparabilidad según EN60436 Tenedores para servir Capacidad: 13 servicios de mesa...
CONSEJOS PARA EL USO DE LA CESTA Ajuste de la cesta superior Tipo 1: La altura de la cesta superior puede adaptarse ligeramente, para alojar recipientes más altos en la cesta superior o inferior. Proceda del siguiente modo para ajustar la altura de la cesta superior: posición inferior Saque la cesta superior.
Tipo 2: Para levantar la cesta superior, levántela Para bajar la cesta superior, tire a cada simplemente por los lados, hasta que la lado de la palanca de ajuste, para soltar la cesta, y bájela hasta la posición inferior. cesta encaje en la posición superior. No es necesario levantar la palanca de ajuste.
FUNCIÓN DEL ABRILLANTADOR Y DEL DETERGENTE El abrillantador se libera durante el último aclarado, para que no se formen gotitas en la vajilla, que podría dejar manchas y líneas. Además mejora el secado, al formar perlas de agua que se desplazan mejor por la vajilla.
RELLENAR EL DEPÓSITO DE ABRILLANTADOR Retire la tapa del depósito de abrillantador, levantando para ello el mango. Vierta el abrillantador en el dispensador, procurando no llenarlo en exceso. A continuación, cierre la tapa. Ajuste del depósito de abrillantador Para lograr un secado más eficiente con una cantidad limitada de abrillantador, el lavavajillas está construido de forma que el usuario puede ajustar el consumo.
RELLENAR LA UNIDAD DOSIFICADORA Desplazar hacia la derecha Presionar hacia abajo Para el lavado principal, añada detergente en la cámara de mayor tamaño (A). Para obtener un mejor resultado de limpieza, sobre todo con objetos muy sucios, vierta una pequeña cantidad de detergente sobre la puerta.
EMPLEO DE SU LAVAVAJILLAS PANEL DE CONTROL 3 5 4 Manejo (botón) Botón de Pulse este botón para encender su lavavajillas. El display se ilumina. encendido Seleccione la función "Media carga". (Esta función se utiliza exclusivamente para lavar aprox. 6 servicios de mesa o menos. Esta Media carga función consume menos agua y energía.
Página 315
Display Intensivo Para objetos muy sucios, como cazuelas y sartenes. Con restos de comida secos. Universal Para objetos con suciedad normal, como cazuelas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias. Este es el programa estándar adecuado para objetos con suciedad normal, como cazuelas, platos, vasos y sartenes Indicación de ligeramente sucias.
PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS PROGRAMAS DE LAVADO La siguiente tabla muestra los programas más indicados en función de la cantidad de restos de alimentos y la cantidad de detergente necesaria. Contiene diversas informaciones acerca de los programas. ) Significa: Rellenar abrillantador. Detergente Abrilla Descripción del ciclo...
Página 317
NOTA: ECO (*EN50242): Este programa es el ciclo de prueba. Informaciones sobre comprobaciones de comparabilidad según EN50242. PROGRAMAS DE LAVADO La siguiente tabla muestra los programas más indicados en función de la cantidad de restos de alimentos y la cantidad de detergente necesaria. Contiene diversas informaciones acerca de los programas.
Lavado principal (40 °C) Aclarado (40 °C) 0,781 Rápido 1 pieza Aclarado (55 °C) NOTA: ECO (*EN60436): Este programa es el ciclo de prueba. Informaciones sobre comprobaciones de comparabilidad según EN60436. INICIAR UN CICLO DE LAVADO 1. Extraiga las cestas inferior y superior, coloque la vajilla e introduzca de nuevo las cestas. Recomendamos cargar primero la cesta inferior y a continuación la cesta superior.
OBJETO OLVIDADO Puede añadir un objeto olvidado en todo momento, antes de que se abra el depósito de detergente. Siga las siguientes indicaciones para añadir un objeto olvidado: 1. Abra un poco la puerta, para detener el lavado. 2. Cuando se detenga el movimiento del brazo rociador puede abrir completamente la puerta. 3.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA CUIDADOS EXTERIORES Puerta y junta de la puerta Limpie las juntas de la puerta periódicamente con un paño suave y húmedo, para limpiar los restos de alimentos. Al cargar el lavavajillas, los restos de comida y bebida pueden gotear sobre los lados de la puerta. Estas superficies se encuentran fuera de la cámara de lavado, donde no alcanza el agua de los brazos rociadores.
Página 321
Filtro toma de corriente Filtro principal Filtro fino Abrir Sujete el filtro toma de corriente y gírelo en El filtro fino puede retirarse de la sentido antihorario para desbloquearlo. parte inferior del módulo de filtración. Levante el filtro hacia arriba y extráigalo El filtro toma de corriente puede del lavavajillas.
Brazos rociadores Los brazos rociadores deben limpiarse periódicamente, porque el agua dura y los productos químicos obstruyen las boquillas y los cojinetes de los brazos rociadores. Siga las siguientes indicaciones para limpiar los brazos rociadores: Extraiga el brazo rociador inferior Para retirar el brazo rociador superior, tirando de él hacia arriba.
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS Medidas anticongelación En invierno deben adoptarse medidas anticongelación para el lavavajillas. Después de cada ciclo de lavado, proceda del siguiente modo: 1. Interrumpa la alimentación eléctrica del lavavajillas en la fuente de corriente. 2. Corte el suministro de agua y separe la tubería de agua de la válvula de agua. 3.
Mover el aparato Si necesita mover el aparato, intente mantenerlo en posición vertical. Si resulta imprescindible, puede apoyarse sobre la parte trasera. Juntas Uno de los factores que contribuyen a la formación de olores en el lavavajillas son los restos de alimentos atrapados en las juntas.
Página 325
Requisitos eléctricos Consulte la tensión nominal en la placa de tipo y conecte el lavavajillas a una alimentación de corriente adecuada. Utilice el fusible requerido de 10A/13A/16A, un fusible con retardo o un disyuntor recomendado, y proporcione un circuito de corriente independiente que alimente exclusivamente este aparato.
Página 326
ADVERTENCIA Una manguera conectada al grifo de un fregadero puede reventar si se instala en la misma conducción de agua que el lavavajillas. Si su fregadero dispone de una conducción de este tipo, se recomienda retirar la manguera y tapar el orificio. Conexión de la manguera de alimentación de seguridad 1.
CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE DESCARGA Introduzca la manguera de descarga en una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm o colóquela dentro del lavabo, y asegúrese de que no quede doblada o aplastada. La altura de la manguera de descarga debe ser inferior a 1000 mm.
Manguera alargadora Si necesita una manguera alargadora de descarga, asegúrese de usar una manguera de descarga similar. No debe tener una longitud superior a 4 metros, ya que de lo contrario podría afectar a la capacidad de limpieza del lavavajillas. Conexión del sifón La conexión de descarga debe encontrarse a una altura inferior a 100 cm (máximo) del suelo de lavavajillas.
e Einbauanleitung des Geräts sorgfältig durch. chrankabmessungen und zum Aufstellungsort des Geschirrspülers MONTAJE rderlichen Vorbereitungen, ehe Sie den Geschirrspüler an den dafür vorgesehenen Ort chten Anschluss des Zu- und Ablaufschlauchs wählen Sie einen Ort in der Nähe der Spü Paso 1: Seleccione el emplazamiento óptimo para el lavavajillas püler im Eckschrank untergebracht, muss zum Öffnen der Tür (wie in Abbildung 2 veran La posición de montaje del lavavajillas debería encontrarse cerca de las mangueras de bstand gewahrt werden.
Paso 2: Instalación del embellecedor El embellecedor de madera puede modificarse según los dibujos de instalación. Modelo completamente integrado Monte el gancho en el embellecedor e introduzca el gancho en la ranura de la puerta exterior del lavavajillas (véase la figura A). Una vez posicionada la pantalla se fija con tornillos y pernos a la puerta exterior (véase la figura B).
Paso 4: Pasos para la instalación del lavavajillas Por favor, tenga en cuenta los pasos de instalación indicados en los dibujos. 1. Coloque la tira de condensación bajo la encimera del armario. Asegúrese de que la tira de condensación queda enrasada con el canto de la encimera. (paso 2) 2.
Paso 5: Nivelación del lavavajillas El lavavajillas debe estar nivelado horizontalmente, para que la cesta de la vajilla pueda funcionar correctamente y se garantice la capacidad de lavado. 1. Coloque un nivel de burbuja sobre la puerta y el carril en el interior de la cámara de lavado, como se muestra, para comprobar si el lavavajillas está...
CONSEJOS PARA SUBSANAR FALLOS Antes de llamar al servicio de atención al cliente Antes de llamar al servicio de atención al cliente, consulte los diagramas de las siguientes páginas. Problema Causas posibles Qué hacer El lavavajillas no se pone El fusible se ha Reemplace el fusible o restablezca el fusible en marcha fundido o se ha...
Página 334
Lejía en la cámara de Detergente Utilice exclusivamente detergentes especiales lavado incorrecto. para lavavajillas, para evitar la formación de lejía. En este caso, abra el lavavajillas y deje que la lejía se evapore. Vierta 4 litros de agua fría en el suelo de lavavajillas. Cierre la puerta de lavavajillas y seleccione un ciclo de lavado cualquiera.
Página 335
Ruido de traqueteo en el La vajilla no está Interrumpa el programa y ordene de nuevo los lavavajillas correctamente componentes de la vajilla. colocada dentro del lavavajillas. Golpeteo en las Puede deberse a la No afecta al funcionamiento del lavavajillas. conducciones de agua instalación in situ o a En caso de duda, diríjase a un instalador...
Página 336
Manchas negras o grises Los utensilios de Utilice un producto de limpieza suave para en la vajilla aluminio han rozado eliminar estas manchas. con la vajilla. El detergente permanece Un objeto bloquea el Recoloque la vajilla. en el dosificador dosificador. La vajilla no se seca.
CÓDIGOS DE ERROR PROGRAMAS DE LAVADO Si se produce un fallo de funcionamiento, el lavavajillas muestra códigos de error que permiten identificar el fallo: Código Significado Causas posibles La admisión de agua El grifo de agua no está abierto, la alimentación de agua tarda más tiempo de está...
INFORMACIÓN TÉCNICA Altura (H) 815 mm/815 – 875 mm Ancho (B) 598 mm Profundidad (D1) 550 mm (con la puerta cerrada) Profundidad (D2) 1150 mm (con la puerta abierta 90°)
Página 339
Hoja de datos de producto (EN50242) Hoja de datos de producto de un lavavajillas doméstico según el reglamento UE 1016/2010 & 1059/2010: Fabricante Blaupunkt Tipo/Descripción 5VF4X00EME Servicios de mesa estándar Clase de eficiencia energética A +++ 1.)/D2.) Consumo anual de energía 234 kWh Consumo de energía de un ciclo de limpieza estándar...
Página 340
Hoja de información del producto (EN60436) Nombre o marca comercial del HK Appliances GmbH proveedor: Dirección del proveedor (b): Werkstraße 3, 32289 Rödinghausen Modelo: 5VF4X00EME Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Altura 81,5 Capacidad nominal (a) (ps) Dimensiones en cm...
Página 341
(a) para el programa Eco. (b) Los cambios en estos puntos no se consideran relevantes para las finalidades del artículo 4 del reglamento (UE) 2017/1369. (c) Si la base de datos de productos genera automáticamente el contenido final de esta celda, el proveedor no debe introducir estos datos.