Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Levenhuk MED PRO 600 Fluo
Microscope
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Használati útmutató
HU
Guida all'utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Levenhuk MED PRO 600 Fluo

  • Página 1 Levenhuk MED PRO 600 Fluo Microscope User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all’utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Kullanım kılavuzu...
  • Página 4 1 Cabezal trinocular 15 Perilla para ajustar la posición de la lámpara halógena en dirección vertical 2 Conmutador del flujo luminoso (divisor del haz) 16 Perilla de ajuste de la lente colectora 3 Perilla de bloqueo del cabezal trinocular 17 Perilla de ajuste del filamento de la lámpara 4 Perilla de alineación del diafragma de campo 18 Botón de encendido / apagado 5 Perilla de ajuste del diámetro del diafragma de campo...
  • Página 52: Aplicaciones

    Microscopio Levenhuk MED PRO 600 Fluo Descripción y manejo del microscopio Aplicaciones El microscopio está diseñado para hacer pruebas de diagnóstico, incluidas las realizadas mediante inmunofluorescencia, en laboratorios clínicos, microbiológicos, de anatomía patológica y de otro tipo en instituciones médicas. Además, también se puede utilizar en veterinaria, crecimiento de cultivos, bioingeniería, industria farmacéutica, criminología, vigilancia...
  • Página 53: Sistema De Iluminación Por Luz Transmitida

    Platina La platina (fig. 2, 10) está equipada con un mecanismo de desplazamiento coordinado del objeto en el plano horizontal a lo largo de dos ejes perpendiculares entre sí. El diseño de la platina y el soporte para muestras (fig. 2, 8) permite colocar dos portaobjetos y moverlos 85 mm en dirección transversal y 50 mm en dirección longitudinal.
  • Página 54: Sistema De Iluminación Por Luz Incidente

    1 Zócalo de sujeción de la tapa 2 Perilla de sujeción del iluminador 3 Casquillo de lámpara halógena 4 Lámpara halógena 5 Tapa extraíble del iluminador 6 Retenes 7 Tornillo de sujeción de la tapa Fig. 4: Iluminador de lámpara halógena Sistema de iluminación por luz incidente El sistema de iluminación por luz incidente consta de un módulo desmontable: un iluminador fluorescente (fig.
  • Página 55: Especificaciones De Las Lentes De Objetivo

    1 Tapa extraíble del iluminador de lámpara de mercurio 2 Casquillo 3 Tornillo 4 Lámpara de mercurio 5 Casquillo 6 Tornillo 7 Anillo de ajuste 8 Retén Fig. 5: Iluminador de lámpara de mercurio 1 Amperímetro 2 Botón de encendido de la lámpara 00939 3 Contador de tiempo de funcionamiento de la lámpara de...
  • Página 56: Uso Del Microscopio

    Plan-fluorita 40х/0,75 Seco (semi-apocromático) Plan-fluorita 100х/0,90 * Seco 1000 (semi-apocromático) Plan-fluorita 100х/1,25 * Inmersión en aceite 1000 (semi-apocromático) * No incluido en el kit estándar La inscripción "∞/−" grabada en el objetivo significa que el objetivo puede trabajar con portaobjetos protegidos con un cubreobjetos o sin él.
  • Página 57: Observación De Muestras Con Luz Transmitida

    Uso del microscopio Precauciones de seguridad El microscopio puede ser manipulado por personas con formación médica especial. La fuente de peligro en el manejo del microscopio es la corriente eléctrica. El diseño del microscopio evita el contacto accidental con partes conductoras que lleven corriente.
  • Página 58: Manejo De Objetivos De Inmersión

    Una vez localizada la zona de interés, coloque su imagen en el centro del campo del microscopio. Si esta operación no se realiza con suficiente cuidado, es posible que la zona de interés quede fuera del campo de visión al cambiar a un objetivo de mayor aumento.
  • Página 59: Aumento Del Microscopio Y Diámetro De Campo En La Muestra

    Por ejemplo, para el tratamiento bastante común de las muestras con isotiocianato de fluoresceína (FITC), se requiere la unidad espectral número 3 ("B"), para la auramina, se utiliza unidad número 4 ("V"), para los tintes que emiten luz en el intervalo espectral del rojo, se utiliza unidad número 2 ("G").
  • Página 60: Posibles Errores De Manejo Del Microscopio Y Soluciones

    Posibles errores de manejo del microscopio y soluciones Manifestación externa del Causa probable Solución error El revólver giratorio no está en la posición de Ajuste la posición del revólver giratorio para trabajo (el objetivo no está en el eje óptico colocar el objetivo en la posición de trabajo, del microscopio) es decir, en el eje óptico...
  • Página 61: Especificaciones

    Método de observación fluorescencia, campo claro Levenhuk se reserva el derecho a modificar o retirar cualquier producto sin previo aviso. ADVERTENCIA: TENGA EN CUENTA QUE LA TENSIÓN DE RED EN LA MAYOR PARTE DE LOS PAÍSES EUROPEOS ES 220—240 V.
  • Página 62: Cuidado Y Mantenimiento

    Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.

Tabla de contenido