Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Durchgangsprüfer
Continuity tester
Contrôleur de continuité
Tester di continuità
Comprobador de continuidad
Aparelho de teste de condutividade
Doorgangstester
Kontinuitetsmätare
Jatkuvuustesteri
Tester ciągłości obwodu
Folytonosságvizsgáló
Zkoušečka průchodu
Οδηγίες χειρισμού
el
Руководство по эксплуатации
dk Betjeningsvejledning
cn 操作指导
ee Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
lt
Lietošanas instrukcija
lv
ro Instrucțiuni de utilizare
sk Návod na použitie
Navodila za uporabo
sl
Инструкции за работа
bg
Δοκιμαστικό συνέχειας
тестер для проверки
электрических цепей
Gennemgangstester
通路测试仪
Pidevustester
Elektrinio tolydumo tikrintuvas
Nepārtrauktības testeris
Tester de continuitate
Skúšač prepojenia
Tester prevodnosti
Тестер за проверка на
прекъсване във верига
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weidmuller VT CTL

  • Página 1 Bedienungsanleitung Οδηγίες χειρισμού Operating instructions Руководство по эксплуатации Mode d‘emploi dk Betjeningsvejledning cn 操作指导 Istruzioni per l‘uso Instrucciones de empleo ee Kasutusjuhend Instruções de utilização Naudojimo instrukcija Gebruiksaanwijzing Lietošanas instrukcija Bruksanvisning ro Instrucțiuni de utilizare Käyttöohjeet sk Návod na použitie Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Használati útmutató...
  • Página 26: Introducción/Volumen De Suministro

    El comprobador de continuidad y de conductividad VT CTL es apto para comprobar la continuidad de cableados eléctricos, redes de dis- tribución eléctrica, instalaciones, equipos y componentes con resis- tencias de medición de hasta 500 kΩ.
  • Página 27: Volumen De Suministro

    2 horas como mínimo. 3.0. Medidas de seguridad El comprobador de continuidad VT CTL ha sido fabricado y ve- rificado de acuerdo con las disposiciones de seguridad IEC/EN 61010-1 y IEC/EN 61010-031 para equipos de medición elec- trónicos, y ha salido de fábrica en perfecto estado técnico de...
  • Página 28 Antes de cada medición, asegúrese de que los cables de medición y el medidor están en perfecto estado. El medidor debe utilizarse única- mente en los rangos de medición especificados. En el momento en que la seguridad del usuario deja de estar garanti- zada, el instrumento debe ponerse fuera de servicio y asegurarse de forma que no se pueda poner en funcionamiento de nuevo de forma accidental.
  • Página 29: Elementos De Manejo E Indicación

    No utilice el equipo nunca con una tensión superior a la que se indica en los “Datos técnicos”. Esto podría causar daños irrepa- rables o permanentes en el equipo. 4. Uso previsto El equipo debe utilizarse únicamente en las condiciones y para los fi- nes para los que ha sido diseñado.
  • Página 30: Mantenimiento

    • Pulsando la tecla durante más de 2 segundos se enciende la linter- na. La linterna se apaga automáticamente cuando transcurren 30 segundos, o pulsando la tecla de nuevo durante más de 2 segundos. • El equipo se apaga pulsando la tecla durante más de 6 segundos. •...
  • Página 31: Datos Técnicos

    Si el equipo ya no funciona correctamente, se deben cambiar las baterías. Desconecte el equipo del circuito de medición Abra la carcasa. Para ello, retire los tornillos. Introduzca dos baterías nuevas del tipo AAA, teniendo en cuen- ta la colocación correcta de los polos, y cierre la carcasa. Piense además en el cuidado del medio ambiente: no elimine las ba- terías usadas junto con la basura doméstica;...
  • Página 97 10.0 技术数据 高测量范围 范围 0…500 kΩ 公差 +/- 25 % 测试电流 < 5 µA 声音信号显示 是 LED 显示 Rx LED 自动电源开启 < 500 kΩ 过电压保护 400 VAC / VDC 时长 30s 低测试范围: 范围 0…10 Ω 公差 +/- 25 % 测试电流 < 20 mA 声音信号显示 是 LED 显示 Rx LED 自动电源开启 < 500 kΩ 过电压保护 400 VAC / VDC 时长 30s 常规数据 符合标准 IEC / EN 61010-1 电源 2 x AAA 电池 操作温度 0°…+40°C...

Tabla de contenido