Ocultar thumbs Ver también para SHS 500:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

o
riginAl
d
eutsch
d
ossier technique
F
rançaIs
t
rAduction du
t
echnicAl
e
nglIsh
t
rAnslAtions of the
m
AnuAle tecnico
I
talIano
t
rAduzione delle
d
ocumentAción técnicA
e
sPañol
t
rAducción del
m
AnuAl de
P
ortugúes
t
rAdução do
-b
etriebsAnleitung
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
d
ocument
«o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
i
nstruções
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
b
edieningshAndleiding
n
ederlands
v
ertAling vAn de
A
nvändeArhAndbok
s
venska
Ö
versättning Av den
k
äyttÖohje
s
uomi
k
»
äännÖs
Návod k používání
Č
esky
»
P�eklad «Original-betriebsanleitung»
Instrukcja obsługi
P
olski
Tłumaczenie «Original-betriebsanleitung»
操作说明
中文
译自 «Original-betriebsanleitung»
SHS 500
«o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-
riginAl
betriebsAnleitung
«o
-
»
riginAl
betriebsAnleitung
»
»
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SUHNER SHS 500

  • Página 1 SHS 500 riginAl etriebsAnleitung edieningshAndleiding eutsch ederlands «o » ertAling vAn de riginAl etriebsAnleitung ossier technique nvändeArhAndbok rançaIs venska «o » Ö «o » rAduction du riginAl etriebsAnleitung versättning Av den riginAl betriebsAnleitung äyttÖohje echnicAl ocument nglIsh uomi «o »...
  • Página 7 simboli ímboloS ímbolos talIano spañol ortugúes Attenzione! ¡Atención! Atenção! Da leggere assolutamente! ¡Léase imprescindiblemente! A ler impreterivelmente! Questa informazione è molto importante Esta información es muy importante para Esta informação é extremamente impor- per il mantenimento della funzionalità del garantizar el funcionamiento del produc- tante para a garantia de funcionamento prodotto.
  • Página 34: I Ndicaciones Relativas A Seguridad

    2. P uesta en ervIcIo La presente documentación técnica es válida para la portaútil SHS 500. La portaútil debe ser manejada úni- 2.1 i camente por personal cualificado. Es imprescindible te- strucciOnes de mOntAje ner en cuenta que existen riesgos para la seguridad y la Es obligatorio leer higiene.
  • Página 35: Atos De Redimiento

    Retirar el anillo-guía hacia delante. Tire el asidero y el anillo fuera del soporte. Soltar la cuchilla en forma de anillo del anillo-guía. Mon- Vuelva a colocar el anillo con el resto del pulgar. Hay dife- taje de la cuchilla en forma de anillo en el orden inverso. rentes posiciones disponibles posible.
  • Página 36: C Onexión / Desconexión

    superficie que se debe trabajar, se debe mantener la superficie de la cuchilla en forma de anillo lo más plana posible sobre la superficie a rectificar. Para lograr la má- xima eficiencia del portaútil se recomienda tener siempre disponibles cuchillas en forma de anillo de repuesto. Durante el funcionamiento se debe lubricar con ¡...
  • Página 37 AnillO Se debe utilizar exclusiva- mente el acero de la empresa SUHNER este acero se pu- ede solicitar al representante de zona o al fabricante di- rectamente. Aplicar el acero con una ligera presión. Lle- var a cabo un último tensado en la parte interior de la...
  • Página 38 4.1.5 e ngrAsAdO de lA cuchillA en fOrmA de AnillO Utilizar sólo lubricantes compati- bles con alimentos (autorizados por la FDA) p. ej. TURBO LUBE GREASE (n.º art. 60000078), TURBO LUBE SPRAY (n.º art. 60000077). Para llenar el lubricador presionar el botón hacia dentro. Introducir la bomba de engrase en la boquilla de engrase y presionar con fuerza el botón para que el lubricante entre hasta que se note como se levanta el botón de...

Tabla de contenido