Denver CRP-618 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CRP-618:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

CRP-618
I N S T R U C T I O N
M A N U A L
B R U K S A N V I S N I N G
B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M O D E
D ' E M P L O I
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCCIONES DE U SO
K Ä Y T T Ö O H J E E T
GEBRUIKERSHANDLEIDING
I N S T R U K C J A
O B S Ł U G I
M A N U A L E D ' I S T R U Z I O N I
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denver CRP-618

  • Página 1 CRP-618 I N S T R U C T I O N M A N U A L B R U K S A N V I S N I N G B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G...
  • Página 2 ENGLISH FUNCTION AND CONTROLS 1. PROJECTION ON/OFF 2. PROJECTION TIME 180° 3. SNOOZE / SLEEP / DIMMER /DST 4. ON – OFF RADIO / ALARM OFF 5. DISPLAY 6. ALARM 2 INDICATOR 7. PM INDICATOR 8. STANDBY INDICATOR 9. ALARM 1 INDICATOR 10.
  • Página 10 SWEDISH FUNKTION OCH KONTROLLER 1. PROJEKTION PÅ/AV 2. PROJEKTIONSTID 180° 3. SNOOZE/VILA/DIMMER/SOMMARTID 4. PÅ – AV RADIO/ALARM AV 5. DISPLAY 6. ALARM 2-INDIKCATOR 7. PM-INDIKATOR 8. STANDBY-INDIKATOR 9. ALARM 1-INDIKCATOR 10. MINNE/MINNE+/CLK.ADJ./PAUS 11. <</INSTÄLLNING -/ÅR/MÅNAD/DAG/DISPLAY AUTO-VÄXLING PÅ-AV 12. >>/INSTÄLLNING +/AUTO PÅ-AV DISPLAY 13.
  • Página 26: Tasten Und Funktionen

    GERMAN TASTEN UND FUNKTIONEN 1. PROJEKTION EIN/AUS 2. PROJIZIERTE UHRZEIT 180° 3. SCHLUMMERFUNKTION/SLEEP-TIMER/DIMMER/ SOMMERZEIT 4. EIN – AUS RADIO/ALARM AUS 5. DISPLAY 6. ALARM 2 ANZEIGE 7. PM-ANZEIGE (NACHMITTAGS) 8. STAND-BY-ANZEIGE 9. ALARM 1 ANZEIGE 10. SPEICHER/SPEICHER+/UHRZEIT EINSTELLEN/SCHLÄFCHEN- TIMER 11. <</SENDERWAHL -/JAHR/MONAT/TAG/AUTOM. WECHSEL DISPLAYANZEIGE EIN-AUS 12.
  • Página 35 FRENCH FONCTIONS ET TOUCHES DE COMMANDE 1. ACTIVER/DESACTIVER LA PROJECTION 2. TEMPS DE PROJECTION À 180° 3. RAPPEL D’ALARME/VEILLE AUTOMATIQUE/ RÉTROÉCLAIRAGE/HEURE D’ÉTÉ 4. ALLUMER/ÉTEINDRE LA RADIO/DÉSACTIVER L’ALARME 5. ECRAN 6. INDICATEUR ALARME 2 7. INDICATEUR PM 8. TEMOIN DE VEILLE 9.
  • Página 44 PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS 1. LIGAÇÃO/DESLIGAMENTO DA PROJECÇÃO 2. PROJECÇÃO DA HORA A 180° 3. REPETIÇÃO/SUSPENSÃO/REGULADOR DE LUZ/HORA DE VERÃO 4. RÁDIO LIGAR – DESLIGAR/ALARME DESLIGAR 5. VISOR 6. INDICADOR ALARME 2 7. INDICADOR PM 8. INDICADOR EM ESPERA 9. INDICADOR ALARME 1 10.
  • Página 53: Función Y Controles

    SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES 1. PROYECCIÓN CONECTADO/DESCONECTADO 2. TIEMPO DE PROYECCIÓN 180° 3. SUEÑECITO/DORMIDO/POTENCIÓMETRO/TIEMPO DE AHORRO DE LUZ SOLAR 4. RADIO CONECTADA – DESCONECTADA/ALARMA DESCONECTADA 5. PANTALLA 6. INDICADOR DE ALARMA 2 7. INDICADOR PM 8. INDICADOR DE MODO EN ESPERA 9.
  • Página 54: Configuración Manual De Hora Y Calendario

    17. ANTENA FM 18. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS 19. CABLE DE ALIMENTACIÓN CA 20. PLACA IDENTIFICATIVA (PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD) Conexión de alimentación Conecte el cable de alimentación CA a una fuente de alimentación doméstica CA. Esta unidad está equipada con un sistema de seguridad de la batería;...
  • Página 55 Pulse el botón configurar alarma (13/14) durante el modo normal para mostrar la hora de la alarma. Después de esto, mantenga pulsado el botón de configurar alarma (13/14) durante más de 2 segundos para entrar en el modo configurar alarma. Tras entrar en el modo de configuración, pulse el botón configurar alarma (13/14) para cambiar el ciclo del modo de la siguiente manera: Normal →...
  • Página 56 Acciones para sueñecito: Durante la alarma, pulsar el botón Sueñecito (3) activará la función de sueñecito, y la alarma con pitido o la alarma con radio se detendrán. El intervalo del sueñecito es de 9 minutos (no se incluye la segunda sincronización) La función sueñecito continuará...
  • Página 57 la unidad buscará automáticamente la siguiente emisora que esté emitiendo. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (4) para APAGAR la unidad. Para fijar / recuperar emisoras de radio presintonizadas 1. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (4) para ENCEDER la unidad. 2. Use el botón Tune + o Tune – para seleccionar la emisora de radio que desee.
  • Página 58 2. Se consumirá más energía sin fija la pantalla del reloj con el potenciómetro más alto. Función de temporizador de SIESTA (temporizador de cuenta atrás) Durante el modo radio desconectada, pulse el botón SIESTA (10), para conectar el modo SIESTA; la hora de la SIESTA se mantendrá durante 5 segundos;...
  • Página 59: Especificaciones

    Especificaciones Alcance de frecuencia: 87,5 – 108MHz Pila de seguridad: 3V (1 Pila de litio plana CR2032) no incluida Alimentación: CA 230 V ~ 50 Hz Reinicio Si el sistema no responde o muestra un funcionamiento intermitente o errático, puede que haya experimentado una descarga electrostática (DEE) o un aumento de tensión que ha provocado que el microcontrolador interno se cierre de forma automática.
  • Página 60: Eliminación De Su Viejo Electrodoméstico O Pilas

    10. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares. 11. Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales sobre eliminación de baterías. 12. No elimine este producto con los residuos domésticos normales al final de su vida útil; entréguelo en un centro de recogida para el reciclaje de los electrodomésticos eléctricos y electrónicos.
  • Página 61 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, DERECHOS DE AUTOR DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y electrónico desechado).
  • Página 62 FINNISH TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. PROJEKTIO PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ 2. PROJEKTIOAIKA 180° 3. TORKKU/UNI/HIMMENNIN/KESÄAIKA 4. KÄYTÖSSÄ – EI KÄYTÖSSÄ/HERÄTYS EI KÄYTÖSSÄ 5. NÄYTTÖ 6. HERÄTYKSEN 2 ILMAISIN 7. VUOROKAUDENAJAN ILMAISIN 8. VALMIUSTILAN MERKKIVALO 9. HERÄTYKSEN 1 ILMAISIN 10. MUISTI/MUISTI +/KELLONS./TORKKU 11. <</VIRITYS -/VUOSI/KK/PÄIVÄ/NÄYTÖN AUTOMAATTINEN KATKAISU 12.
  • Página 70: Functies En Bedieningen

    DUTCH FUNCTIES EN BEDIENINGEN 1. PROJECTIE AAN/UIT 2. PROJECTIE TIJD 180° 3. SLUIMER/SLAAP/DIMMER/ZOMERTIJD 4. AAN – UIT RADIO/ALARM UIT 5. SCHERM 6. ALARM 2 INDICATOR 7. PM INDICATOR 8. STAND-BY INDICATOR 9. ALARM 1 INDICATOR 10. GEHEUGEN/GEHEUGEN +/KLOKINSTELLING/DUTJE 11. <</TUNE -/JAAR/MAAND/DAG/SCHERM AUTOMATISCHE WIJZIGING AAN-UIT 12.
  • Página 79 POLISH FUNKCJE I OBSŁUGA 1. WŁ./WYŁ. PROJEKTORA 2. PROJEKCJA GODZINY 180° 3. DRZEMKA/SEN/PRZYCIEMNIENIE/CZAS LETNI 4. WŁ. – WYŁ. RADIA/WYŁĄCZANIE ALARMU 5. WYŚWIETLACZ 6. WSKAŹNIK ALARM 2 7. WSKAŹNIK PM 8. WSKAŹNIK GOTOWOŚCI 9. WSKAŹNIK ALARM 1 10. PAMIĘĆ/PAMIĘĆ+/REG. ZEG./ZASYPIANIE 11. <</DOSTROJENIE -/ROK/MIESIĄC/DZIEŃ/WŁ.-WYŁ. AUTOM. ZMIANY WYŚWIETLANIA 12.
  • Página 88 ITALIAN FUNZIONI E CONTROLLI 1. ON/OFF PROIEZIONE 2. ROTAZIONE 180° ORA PROIETTATA 3. SNOOZE/SLEEP/DIMMER/ORA LEGALE 4. ON-OFF RADIO/SPEGNIMENTO SVEGLIA 5. SCHERMO 6. INDICATORE SVEGLIA 2 7. INDICATORE PM 8. INDICATORE STANDBY 9. INDICATORE SVEGLIA 1 10. MEMORIA/MEMORIA+/IMPOSTAZIONE OROLOGIO/NAP 11. <</SINTONIZZA-/ANNO/MESE/GIORNO/ON-OFF CAMBIO AUTOMATICO DISPLAY 12.

Tabla de contenido