salmson CONDENSON CLASSIC Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDENSON CLASSIC
NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE
FRANCAIS
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE
ITALIANO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUÇÕES E FUNCIONAMENTO
PORTUGUÊS
N.M.S.
STOCK N° 4.149.930/Ed.01-02/11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson CONDENSON CLASSIC

  • Página 1 CONDENSON CLASSIC NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE FRANCAIS INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE ITALIANO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUÇÕES E FUNCIONAMENTO PORTUGUÊS N.M.S. STOCK N° 4.149.930/Ed.01-02/11...
  • Página 3 FIG.1 FIG.2...
  • Página 4 FIG.3 FIG.4 = 55 mm min.
  • Página 5 FIG. 5A: FIG. 5B...
  • Página 42: Generalidades

    ESPAÑOL 1. GENERALIDADES Acerca de este documento El idioma de las instrucciones de funcionamiento originales es el alemán.Las instruccio- nes en los restantes idiomas son una traducción de las instrucciones de funcionamiento originales. Las instrucciones de instalación y funcionamiento forman parte del producto y, por lo tanto, deben estar disponibles cerca del mismo en todo momento.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Para El Operador

    ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indica- ciones. INDICACIÓN: Información útil para el manejo del producto. También puede indicar la presencia de posibles problemas. Cualificación del personal El personal responsable del montaje debe tener la cualificación oportuna para efec- tuar estos trabajos.
  • Página 44: Transporte Y Almacenamiento

    ESPAÑOL 3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Cuando reciba el producto, compruebe inmediatamente si éste ha sufrido daños durante el transporte. Si constata que se han producido daños durante el transporte, siga los pasos pertinentes dentro de los plazos previstos por la agencia de transportes. ¡ATENCIÓN!¡Riesgo de daños materiales! Si el transporte y el almacenamiento transitorio no tienen lugar en las condi- ciones adecuadas, el producto puede sufrir daños.
  • Página 45: Especificaciones Del Producto

    ESPAÑOL 5. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Código Ejemplo: Condenson Classic Condenson = sistema de elevación de condensados Classic Caractéristiques techniques Datos generales Tensión de conexión 1 ~ 230 V Frecuencia 50 Hz Cable de conexión Cable de red: 2 m Aviso de alarma: 1 m Potencia de conexión...
  • Página 46: Descripción Y Función

    ESPAÑOL 6. DESCRIPCIÓN Y FUNCIÓN Descripción La instalación de elevación de condensados es un componente de las instalaciones que impulsa los condensados producidos. El sistema de elevación de condensados se utiliza cuando el achique del condensado no sea posible mediante la pendiente natu- ral o cuando el lugar de instalación se encuentre por debajo del nivel de anegación.
  • Página 47: Instalación Y Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Función La instalación de elevación de condensados se controla mediante tres puntos de con- mutación. • Si el condensado llega a una altura de aprox. 43 mm (fig. 2, pos. B) en el depósito colector de condensado, se alcanza el nivel de arranque. El proceso de bombeo se inicia.
  • Página 48: Montaje Mural

    ESPAÑOL Montaje mural ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! En caso de montaje incorrecto existe riesgo de lesiones y el dispositivo podría resultar dañado. El montaje debe llevarlo a cabo exclusivamente personal cualificado. ¡ATENCIÓN!¡Riesgo de daños materiales! Coloque el producto en la pared y alinéelo horizontalmente con ayuda de un nivel de agua.
  • Página 49: Conexión Eléctrica De La Alarma

    ESPAÑOL Conexión eléctrica de la alarma ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Una conexión eléctrica inadecuada supone peligro de muerte por electrocu- ción. La conexión eléctrica debe correr únicamente a cargo de un instalador eléctrico cualificado y autorizado por una compañía eléctrica local y respe- tando las prescripciones locales de seguridad vigentes [p.
  • Página 50: Comprobación De Funcionamiento

    ESPAÑOL Comprobación de funcionamiento • Conecte el enchufe de alimentación de red. • Llene la instalación con agua limpia y compruebe si ésta inicia el proceso de bombeo al alcanzar el nivel de arranque (fig. 2, pos. B). • Compruebe si la instalación detiene el proceso de bombeo cuando el nivel de agua llega al nivel de parada (fig.
  • Página 51: Averías, Causas Y Solución

    ¡INDICACIÓN! Si no se puede subsanar la avería, contacte con la empresa especializada o con el agente del servicio técnico de Salmson más próximo. 11.REPUESTOS Los repuestos se piden a través de comercios locales especializados y/o a través del servicio técnico de Salmson.

Tabla de contenido