Tabla de contenido
  • Italiano

    • Tabla de Contenido
    • • Introduzione

      • Note Generali Alla Consegna
      • Avvertenze Generali
      • Significato Dei Simboli
      • Indicazioni Sulla Garanzia
    • • Parte 1

    • • Parte 2

      • Installazione
      • Istruzioni Per Il Fissaggio a Parete
      • Sicurezza
        • Utilizzare Esclusivamente I Ricambi Originali
      • Collegamento Elettrico
    • • Parte 3

      • Descrizione
      • Caratteristiche Tecniche E Funzionali
    • • Parte 4

      • Istruzioni Per L'uso
    • • Parte 5

      • Manutenzione Ordinaria
      • Manutenzione Straordinaria E Avvertenze
      • Sostituzione Dei Componenti
      • Avvertenze Per L'utente
      • Soluzione Problemi
    • • Parte 6

      • Schemi Elettrici
      • Componenti Negatoscopio Compact
      • Vista Superiore/Vista Inferiore
      • Interno
        • Compact 30
      • Vista Superiore/ Vista Inferiore
      • Interno
      • Istruzioni Per la Rottamazione
  • English

    • • Introduction

      • General Notes on Delivery
      • General Instructions
      • Meaning of Symbols
      • Warranty Information
    • •Part 1

      • Machine and Packing Overall Dimensions
    • •Part 2

      • Installation
      • Instructions for Wall-Mounting
      • Electrical Connection
    • •Part 3

      • Description
      • Technical and Operating Characteristics
        • Caratteristiche
    • •Part 4

    • •Part 5

      • Operating Instructions
        • Ordinary Maintenance
      • Extraordinary Maintenance and Directives
      • Replacement of Components
      • Warnings for the User
      • Problem Solving
    • •Part 6

      • Negatoscope Components Compact
      • Top View/Bottom View
      • Inside View
        • Compact 30
      • Top View/Bottom View
      • Inside View
      • Scrapping Instructions
  • Deutsch

    • • Einführung

      • Allgemeine Hinweise für die Übernahme
      • Allgemeine Hinweise
      • Bedeutung der Symbole
    • • Teil 1

      • Abmessungen des Gerätes und der Verpackung
    • • Teil 2

      • Installation
      • Anweisungen für die Wand Befestigung
      • Sicherheit
      • Elektrischer Anschluss
    • • Teil 3

      • Beschreibung
      • Technische und Funktionelle Eigenschaften
    • • Teil 4

      • Betriebsanleitung
    • • Teil 5

      • Ordentliche Wartung
      • Ausserordentliche Wartung und Hinweise
      • Ersetzung von Komponenten
      • Hinweise für den Benutzer
      • Problemlösungen
    • • Teil 6

      • Schaltplan
      • Bauteile Negatoskop Compact

        • Ansicht von Oben/Ansicht von Unten
        • Innenansicht
  • Français

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NEGATOSCOPIO
NEGATOSCOPE
NEGATOSKOPE
NÉGATOSCOPES
NEGATOSCOPIO
COMPACT 15/30 - 230V
MANUALE DI ISTRUZIONE E MANUTENZIONE
INSTRUCTION MANUAL AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNG HANDBUCH
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Euronda COMPACT 15

  • Página 1 NEGATOSCOPIO NEGATOSCOPE NEGATOSKOPE NÉGATOSCOPES NEGATOSCOPIO COMPACT 15/30 - 230V MANUALE DI ISTRUZIONE E MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL AND MAINTENANCE GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNG HANDBUCH MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 22 COMPACT...
  • Página 42 COMPACT...
  • Página 62 COMPACT...
  • Página 82 COMPACT...
  • Página 83 Con el augurio de un provechoso trabajo, le recordamos que esta prohibida la repro- ducción de este manual y que las características técnicas pueden ser modificadas sin previo aviso, a consecuencia de la constante mejora tecnológica. EURONDA S.p.A. Revisión del Manual número 2 del 12/12/2005...
  • Página 84 P. 18...
  • Página 85: Advertencia General

    Todas las dimensiones indicadas en el manual no son vinculativas. El diseño y cualquier otro documento concerniente a la maquina y utillaje son propiedad de Euronda S.p.A.,que se reserva todos los derechos y no pueden ser puestos a disposición de terceros.
  • Página 86: Significado De Los Símbolos

    INDICACIONES SOBRE LA GARANTÍA Euronda garantiza la calidad de sus equipos, si se utilizan conforme a las instrucciones propor- cionadas por el presente manual, según las condiciones que se indican en el CERTIFICADO DE GARANTÍA.
  • Página 87: Parte Dimensiones Máximas De La Máquina Y Del Embalaje

    COMPACT 1ª PARTE DIMENSIONES MÁXIMAS DE LA MÁQUINA Y DEL EMBALAJE COMPACT 15 COMPACT 30 Dimensiones (mm): COMPACT 15 COMPACT 30 L= ancho; H= alto; P= profundo MÀQUINA (L x H x P) 420 x 230 x 71 495 x 380 x 71...
  • Página 88: Parte Instalación

    Bisagras traseras 1.Haga dos agujeros en la pared con la distancia “A” entre los ejes. COMPACT 15: A = 291 mm COMPACT 30: A = 200 mm Utilice un taco apropiado de acuerdo al tipo de pared (cemento, ladrillos, etc.).
  • Página 89: Seguridad

    Si la máquina no funciona correctamente, referirse al manual consultando el apartado “Solución de problemas” para ver las posibles causas. Si se tiene necesidad de información adicional o para reparaciones eventuales, contactar con personal especializado de su pro- veedor o directamente con el servicio técnico de Euronda S.p.A.
  • Página 90 Realizar una comprobación de la instalación por personal cualificado. EL INCUMPLIMIENTO DE TODO LO DESCRITO CON ANTERIORIDAD, DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA EURONDA S.p.A. CONEXIÓNÓN ELÉCTRICA El aparato debe ser conectado mediante el cable de alimentación a una instalación que cuente con una puesta a tierra adecuada, en conformidad con la reglamentación vigente...
  • Página 91: Características Técnicas Y De Funcionamiento

    Su diseño es compacto y su estructura sólida hacen que garantice una óptima luminosidad fluorescente con un flujo continuo y uniforme. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DE FUNCIONAMIENTO CARATTERISTICHE COMPACT 15 COMPACT 30 Tensión de alimentación 230 Volt 230 Volt Frecuencia de alimentación...
  • Página 92 COMPACT 4ª PARTE INSTRUCCIONES PARA EL USO 1. Asegúrese de que haya sido efectuada la conexión eléctrica del negatoscopio. Presione el interruptor lateral POWER colocado a un lado del aparato. La pantalla del negatoscopio reflejará la luz blanca deseada. Interruptor 2.
  • Página 93: Todo El Mantenimiento, Incluida La Sustitución De La Clavija De Alimentación

    COMPACT 5ª PARTE MANTENIMIENTO ORDINARIO - El negatoscopio no necesita mantenimiento ordinario. - Tras haber controlado que el cable de alimentación esté desenchufado (que no haya tensión de red), lave la parte exterior del aparato con un paño un poco húmedo (no utilice alcohol sobre el visor opalino).
  • Página 94 COMPACT ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO - La instalación y la sustitución del portalámparas, del portacebador, del cebador, de los tubos y de los fusibles debe ser efectuada por personal capacitado. - No deje nunca un portalámparas sin la lámpara ya que el portalámparas sin la lámpara puede presentar partes accesibles bajo tensión;...
  • Página 95: Solución A Los Problemas

    COMPACT SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS SOLUCIÓN El aparato no se Falta tensión Esperar y/o efectuar el resta- Ilumina blecimiento Fusibles de protección Verificar si existen posibles cor- tocircuitos o averías, luego sustituirlos con fusibles de valor equivalente Reactor averiado Sustituir el reactor Lámpara fluorescente averiada Sustituir la lámpara...
  • Página 96 COMPACT 6ª PARTE ESQUEMA ELÉCTRICO Negatoscopio modelo COMPACT 15 - 230V Negatoscopio modelo COMPACT 30 - 230V...
  • Página 97: Componentes Del Negatoscopio Compact

    COMPACT COMPONENTES DEL NEGATOSCOPIO COMPACT 15 Vista desde arriba Vista desde abajo...
  • Página 98 COMPACT Interior...
  • Página 99 COMPACT COMPACT 30 Vista desde arriba Vista desde abajo...

Este manual también es adecuado para:

Compact 30

Tabla de contenido