Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Prexiso
CL 20/24/28/32
User Manual
Version 1.0
en
de
es
fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Prexiso CL 20

  • Página 1 Prexiso CL 20/24/28/32 User Manual Version 1.0...
  • Página 2 Setting up the Colocación del Careful handling of tripod Manejo cuidadoso del tripod trípode Sorgfältige Behandlung des trípode Aufstellen des Mise en place du Statives Manipulation correcte du Stativs trépied trépied Levelling up Nivelación Horizontierung Calage à l'horizontale 004171_001...
  • Página 53: Introducción

    El tipo y el número de serie del producto se indican en la placa. producto Anote estos datos en el Manual e indíquelos como referencia siempre que se ponga en contacto con su agencia o taller de servicio Prexiso autorizado. Tipo: _____________________________________ No.
  • Página 54  Información importante que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y técnicamente adecuada. Validez de este Este manual es válido para los instrumentos CL 20/24/28/32. Las diferencias entre manual los diversos modelos quedarán señaladas y descritas.
  • Página 55 En el Manual de empleo se incluyen todas las instruc-   Manual de ciones necesarias para trabajar a nivel básico con el empleo producto. Ofrece información general del producto, así como datos técnicos e instrucciones en materia de seguridad. Introducción CL 20/24/28/32 | 3...
  • Página 56 Índice CL 20/24/28/32 | 4 Índice En este manual Capítulo Página Descripción del sistema Contenido del maletín Componentes del instrumento Funcionamiento Medición de distancia y de ángulos Comprobación y ajuste del eje de puntería Cuidados y transporte Transporte Almacenamiento Limpieza y secado Instrucciones de seguridad Introducción general...
  • Página 57: Descripción Del Sistema

    1 Descripción del sistema Descripción general El CL 20/24/28/32 es un moderno nivel automático destinado a la industria de la construcción. Se trata de un nivel indicado para todos los trabajos de nivelación y alineación en el ámbito de la construcción.
  • Página 58: Contenido Del Maletín

    Descripción del sistema CL 20/24/28/32 | 6 1.1 Contenido del maletín Contenido del maletín a) Manual de empleo b) Llave Allen Destornillador d) Instrumento 003988_001...
  • Página 59: Componentes Del Instrumento

    003989_001 a) Botón de enfoque Mirilla b) Objetivo g) Ocular Tornillo sin fin (a ambos lados) h) Círculo horizontal d) Nivel esférico Tornillo nivelante e) Espejo reflectante Tapa del tornillo de ajuste Descripción del sistema CL 20/24/28/32 | 7...
  • Página 60: Funcionamiento

    Funcionamiento CL 20/24/28/32 | 8 2 Funcionamiento 2.1 Medición de distancia y de ángulos Medición de Cálculo de distancia distancias Lectura ∆ Línea de 2.670 m distancia supe- rior (l Línea de -2.502 m distancia inferior ∆ d = L ∆...
  • Página 61 Gire el círculo Hz a "0". Alinee el instrumento respecto al punto B. Apunte al centro de la mira. Tome la lectura del ángulo Hz desde el círculo Hz. En este ejemplo el ángulo Hz es 60°. Funcionamiento CL 20/24/28/32 | 9...
  • Página 62: Comprobación Y Ajuste Del Eje De Puntería

    Funcionamiento CL 20/24/28/32 | 10 2.2 Comprobación y ajuste del eje de puntería Comprobación del Paso Descripción eje de puntería  Si el nivel esférico está calado y ajus- H=1.832 H=1.616 tado, el eje de puntería debe ser hori- zontal.
  • Página 63: Funcionamiento

    Calcule la lectura nominal de B; ejem.: Lectura A - ΔH = 1.604 m - 0.216 m = 1.388 m. 003994_001_es Tome la lectura de la mira B, compare la lectura nominal con la lectura real. Funcionamiento CL 20/24/28/32 | 11...
  • Página 64 Funcionamiento CL 20/24/28/32 | 12 Ajuste del eje de Paso Descripción puntería  Si la diferencia entre la lectura nominal y real es mayor de 3 mm, es necesario ajustar el eje de puntería. Girar el tornillo de ajuste hasta que el hilo medio del retículo llegue a la lectura necesaria (ejem.
  • Página 65: Cuidados Y Transporte

    Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Prexiso completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro emba- laje adecuado, para proteger el instrumento de golpes y vibraciones. Ajuste en el campo Efectúe periódicamente mediciones de control y controle en el campo los paráme-...
  • Página 66: Almacenamiento

    Cuidados y transporte CL 20/24/28/32 | 14 3.2 Almacenamiento Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, especialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar "5 Datos técnicos" para obtener información acerca de los límites de temperatura.
  • Página 67: Limpieza Y Secado

    Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de espuma y los acceso- cidos rios a una temperatura máxima de +40°C/+104°F y limpiarlo todo. Volver a guardarlo sólo cuando todo esté completamente seco. Cerrar siempre el maletín de transporte al trabajar en el campo. Cuidados y transporte CL 20/24/28/32 | 15...
  • Página 68: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad CL 20/24/28/32 | 16 4 Instrucciones de seguridad 4.1 Introducción general Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona que lo está utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante el uso, es decir, que a ser posible los eviten.
  • Página 69: Definición De Uso

    Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles. • Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén autorizados explíci- tamente por Prexiso. • Apuntar directamente al sol. • Protección insuficiente del emplazamiento de medición. Instrucciones de seguridad CL 20/24/28/32 | 17...
  • Página 70: Límites De Utilización

    Instrucciones de seguridad CL 20/24/28/32 | 18 4.3 Límites de utilización Entorno Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo, no integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro en entornos agresivos o con peligro de explosión.
  • Página 71: Ámbitos De Responsabilidad

    • Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • Informar a Prexiso en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren defectos de seguridad. • Asegurarse de que se respetan la legislación nacional y las regulaciones y condiciones aplicables al uso de transmisores de radio y equipos láser.
  • Página 72: Peligros Durante El Uso

    Instrucciones de seguridad CL 20/24/28/32 | 20 4.5 Peligros durante el uso ATENCIÓN Pueden producirse resultados de medición erróneos si se utiliza un producto que se haya caído, que haya sido objeto de transformaciones no permitidas o de un alma- cenamiento o transporte prolongados.
  • Página 73 ATENCIÓN Precaución al apuntar directamente al sol con el equipo. El anteojo actúa como una lente de aumento concentrando los rayos y puede dañar los ojos y/o afectar al inte- rior del producto. Instrucciones de seguridad CL 20/24/28/32 | 21...
  • Página 74 Instrucciones de seguridad CL 20/24/28/32 | 22 Medidas preventivas: No apuntar con el anteojo directamente al sol. En aplicaciones dinámicas, como replanteos, pueden producirse accidentes si no se ADVERTENCIA tienen en cuenta las condiciones del entorno, (obstáculos, zanjas o el tráfico).
  • Página 75 Proteger el producto contra acciones mecánicas. ADVERTENCIA Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo. Medidas preventivas: No utilizar el producto durante tormentas. Instrucciones de seguridad CL 20/24/28/32 | 23...
  • Página 76 Instrucciones de seguridad CL 20/24/28/32 | 24 ADVERTENCIA Si el producto se elimina de forma indebida pueden producirse las siguientes situa- ciones: • Al quemar piezas de plástico se producen gases tóxicos que pueden ser motivo de enfermedad para las personas.
  • Página 77: Datos Técnicos

    < 2.1 m a 100 m Distancia de mira más corta < 1.1 m desde el eje del instrumento: Constante de multiplicación: Medición de Constante de adición: distancias Área de inclinación: ±15’ Compensador Precisión de estabilización (desv. est.) 0.5’’ Datos técnicos CL 20/24/28/32 | 25...
  • Página 78 Datos técnicos CL 20/24/28/32 | 26 Sensibilidad: 10’/2 mm Nivel esférico Graduación: 360° Círculo horizontal Intervalo: 1° Para trípodes con cabeza normal Adaptabilidad o esférica Tornillo central de fijación: 5/8’’ Especificaciones Temperatura ambientales Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento -20°C a +40°C -30°C a +55°C...
  • Página 105 Focusing Enfoque Centering Centrado Fokussierung Mise au point Zentrierung Centrage Δ Δ 004172_001...

Este manual también es adecuado para:

Cl 24Cl 28Cl 32

Tabla de contenido