Lamborghini Caloreclima FL 24 MCS Instrucciones De Uso, Instalación Y Mantenimiento

Lamborghini Caloreclima FL 24 MCS Instrucciones De Uso, Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para FL 24 MCS:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

400
EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
ES - INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
RO - INSTRUC IUNI DE UTILIZARE, INSTALARE I ÎNTRETINERE
RU -
TR - KULLANMA, KURULUM VE BAK M TALIMATLAR
cod.
010007X0
cod.
75
8.52289.0
Ø30
Ø24.5
49.5 76.5
A
117
117
77
85
58.5
Ø24.5
A
Ø24.5
Ø30
A
54
51
79.5
75.5
B
B
C
D
E
F
,
91
109
115
76
54 51
80.5
80
B
C
D
E
F
C
E
D
F
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima FL 24 MCS

  • Página 1 cod. 010007X0 cod. 8.52289.0 58.5 54 51 80.5 Ø24.5 Ø30 Ø24.5 Ø24.5 Ø30 49.5 76.5 79.5 75.5 EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN ES - INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO RO - INSTRUC IUNI DE UTILIZARE, INSTALARE I ÎNTRETINERE RU - TR - KULLANMA, KURULUM VE BAK M TALIMATLAR...
  • Página 22: Encendido Y Apagado

    2.1 Presentación Cuando la caldera se apaga, la tarjeta electrónica permanece conectada. Se inhabilitan FL 24 MCS es un generador térmico de alto rendimiento para calefacción y producción la producción de agua sanitaria y la calefacción. El sistema antihielo permanece opera- de agua caliente sanitaria, alimentado con gas natural y dotado de quemador atmosfé-...
  • Página 23: Disposiciones Generales

    FL 24 MCS Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional) Regulación de la presión hidráulica de la instalación Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura deseada en el interior de La presión de carga con la instalación fría, leída en el hidrómetro de la caldera (part 17 la vivienda.
  • Página 24: Conexión Con Tubos Coaxiales

    FL 24 MCS El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usuario. Si el cable se daña, Conexión con tubos coaxiales apagar el equipo y llamar a un técnico autorizado para que lo sustituya. Para la sustitución, utilizar sólo cable HAR H05 VV-F de 3x0,75 mm2 con diámetro exterior de 8 mm como máxi-...
  • Página 25: Servicio Y Mantenimiento

    IMPORTANTE - EL LOCAL DEBE ESTAR DOTADO DE VENTILACIÓN APROPIADA. 010011X0 Si se desea conectar la caldera FL 24 MCS a una chimenea colectiva o a una individual con tiro natural, la chimenea debe estar diseñada por un técnico cualificado, con arreglo 0.852290.0...
  • Página 26 FL 24 MCS Regulación de la presión del quemador Menú Configuración Este aparato está dotado de modulación de llama y, por lo tanto, tiene dos valores de Para entrar en el menú de Configuración, pulse al mismo tiempo las teclas del agua sa- presión fijos: uno mínimo y otro máximo, que deben ser los que se indican en la tabla...
  • Página 27: Puesta En Servicio

    FL 24 MCS Menú Service Índice Descripción Rango Predeterminado FL 24 MCS 0 = no F43 Actuación protección Para entrar en el Menú Service de la tarjeta, presionar la tecla Reset durante 20 segundos. Hay cuatro 10 °C/s 10 °C/s intercambiador 1-15 = 1-15 °C/s...
  • Página 28: Mantenimiento

    FL 24 MCS 4.3 Mantenimiento Código Anomalía Causa posible Solución anomalía Control periódico Anomalía de los paráme- Parámetro de latarjeta mal confi- Controlarel parámetro de la tarjeta y Para que el aparato funcione correctamente, es necesario que un técnico cualificado ve-...
  • Página 29: Características Y Datos Técnicos

    37 Filtro entrada de agua fría 278 Sensor doble (seguridad + calefacción) 5.1 Vista general y componentes principales fig. 22 - Circuito de calefacción fig. 23 - Circuito de AS fig. 21 - Vista general FL 24 MCS cod. 3541F121 - Rev. 01 - 03/2018...
  • Página 30: Tabla De Datos Técnicos

    35.0 A = GLP - B = METANO Presión gas mín. en el quemador con (G31) mbar Pérdidas de carga / altura manométrica bombas de circulación FL 24 MCS Caudal máximo gas G31 kg/h 2.00 Caudal mínimo de gas G31 kg/h 0.65...
  • Página 31: Esquema Eléctrico

    FL 24 MCS 5.5 Esquema eléctrico LC32 ABM01 ° ° ° 230V 50 Hz fig. 24 - Circuito eléctrico Atención: Antes de conectar el termostato de ambiente o el reloj programador a distancia, quitar el puente de la regleta de conexiones.
  • Página 42 FL 24 MCS • . 11 - . 1) • "d2". • «Lamborghini Calor S.p.A.». . 11 - . 1) • "d1". Comfort • • . 11 - . 1) . cap. 4.4) • . 11 - . 1) “d3”...
  • Página 43 FL 24 MCS 40°C 55°C 2 - ). " " " "/" " " " (ECO). " "/" " ( . 7 - . 1) " "/ " " " ". " "/" " ( . 7 - . 1) "...
  • Página 44 FL 24 MCS "C", Cny, 25° Fr (1°F = 10 CaCO "Y" 3 A. “HAR H05 VV-F” 3x0,75 . 24. . 9 - . 2 - . 8 - cod. 3541F121 - Rev. 01 - 03/2018...
  • Página 45 FL 24 MCS . 3 - 010006X0 - 08522870 010008X0 - 08522880 Ø100 Ø126 Ø82 Ø60 010011X0 0.852290.0 Ø60 Ø130 . 15 - . 10 . 11 010007X0 08522890 . 6 - FL 24 MCS Ø60 0 - 20 Ø100 Ø...
  • Página 46 FL 24 MCS TEST . 3 4 - . 1) TEST. . 17); comfort reset . 16 - . 17 TEST ( = 100%) . 1 ) . 8 - = 00% - = 100%). “-” ( . 1 - .
  • Página 47 FL 24 MCS "service" TEST ( . sez. 4.1). . 3 - . 1) = 00 / = 100). " " “tS”, “In”, “Hi” “rE”. “tS” “In” TEST ( . sez. 4.1). , “Hi” “rE” “tS” - “b”: “ ”:...
  • Página 48 FL 24 MCS “In” - FL 24 MCS 50-65°C 50°C 55°C (b02=1) (°C) 05 125 °C 50-65°C 55°C NTC, (°C) 05 125 °C (°C) 05 125 °C (b02=2) NTC, (°C) 70°C ( 00%= , 100%= 50-65°C 65°C 00-99 (-- =...
  • Página 49 FL 24 MCS • . .) • . . - . .) . .) • • • . 20 - • • • • • . 1) "A") 180 . RESET ( . 6 - . 1) RESET “F”) cod. 3541F121 - Rev. 01 - 03/2018...
  • Página 50 FL 24 MCS . 10 - cap. 5 . 22 - . 23 - . 21 - FL 24 MCS cod. 3541F121 - Rev. 01 - 03/2018...
  • Página 51 FL 24 MCS FL 24 MCS mbar FL 24 MCS 25.8 24.0 24.0 Pmax (80-60°C) 93.0 90.5 92/42 EEC 3 (<150 (NOx) x Ø 11 x 1,35 20.0 (G20) 12.0 (G20) 2.73 0.88 x Ø 11 x 0,79 35.0 (G31) 2.00...
  • Página 52 FL 24 MCS LC32 ABM01 ° ° ° 230V 50 Hz . 24 - > cod. 3541F121 - Rev. 01 - 03/2018...
  • Página 63 MARKING CERTIFIES THAT THE PRODUCTS MEET THE ESSENTIAL REQUIREMENTS OF THE RELEVANT DIRECTIVES IN FORCE. THE DECLARATION OF CONFORMITY MAY BE REQUESTED FROM THE MANUFACTURER. LE MARQUAGE << >> ATTESTE QUE LES PRODUITS SONT CONFORMES AUX EXIGENCES ESSENTIELLES DE L'ENSEMBLE DES DIRECTIVES QUI LEURS SONT APPLICABLES. LA DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ...
  • Página 64 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Fabricado en Italia Fabricat în Italia - - italya’da üretilmi tir “ ” , . 55, . 300 117393, . .: +7 (495) 785-55-00, +7 (499) 500-00-01...

Tabla de contenido