Descargar Imprimir esta página
Taurus ROWZER Instrucciones Originales

Taurus ROWZER Instrucciones Originales

Emulsionador y procesador de alimentos congelados
Ocultar thumbs Ver también para ROWZER:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

EMULSIONADOR Y PROCESADOR DE ALIMENTOS CONGELADOS
FROZEN FOOD LIQUIDISER AND PROCESSOR
ÉMULSIONNEUSE ET PROCESSEUR D'ALIMENTS SURGELÉS
KÜCHENMASCHINE UND MIXER FÜR TIEFGEFRORENE LEBENSMITTEL
EMULSIONATORE E PROCESSORE DI ALIMENTI SURGELATI
EMULSIONADOR E PROCESSADOR DE ALIMENTOS CONGELADOS
loading

Resumen de contenidos para Taurus ROWZER

  • Página 1 EMULSIONADOR Y PROCESADOR DE ALIMENTOS CONGELADOS FROZEN FOOD LIQUIDISER AND PROCESSOR ÉMULSIONNEUSE ET PROCESSEUR D’ALIMENTS SURGELÉS KÜCHENMASCHINE UND MIXER FÜR TIEFGEFRORENE LEBENSMITTEL EMULSIONATORE E PROCESSORE DI ALIMENTI SURGELATI EMULSIONADOR E PROCESSADOR DE ALIMENTOS CONGELADOS...
  • Página 4 fig. 1 fig. 2 fig. 3...
  • Página 5 fig. 4 fig. 5 fig. 6...
  • Página 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9...
  • Página 7 Español Instrucciones originales - Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden total o ROWZER parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría Emulsionador y procesador de alimentos congelados. riesgo de incendio. Distinguido cliente: Seguridad eléctrica: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. de la marca TAURUS PROFESSIONAL. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de indicado en la placa de características coincide con el voltaje de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total red. satisfacción durante mucho tiempo. - Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte como mínimo 10 amperios. Descripción - La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la Panel de control toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores Pantalla de clavija. “ + “ - No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. DOBLE PROCESADO - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable LIMPIEZA eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. “ – “...
  • Página 8 obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos. los 6 idiomas disponibles y se confirma pulsando el botón “ - Mantener las herramientas de corte afiladas y limpias. INICIO”(A6) - Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de acuerdo con Uso: estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones diferentes a las previstas podría causar una situación de peligro. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Comprobar periódicamente el perfecto estado de uso de la junta - Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor marcha/ paro. de estanqueidad de la tapa. - En la pantalla (A1) aparecerá el mensaje ” Esperando JARRA” - No forzar la apertura, asegúrese de que el aparato esté completamente despresurizado antes de proceder a su apertura. (Fig.4) , por razones de seguridad la máquina no funciona sin la - No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además jarra colocada . ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. - Colocar la cuchilla (E) en el eje de la tapa (D) , asegurándose que se sujeta correctamente (Fig. 5) - Después de haber realizado 10 dosis seguidas respetar el periodo de reposo de 5 minutos. - Poner el vaso ( F) dentro de la jarra (G) - Prestar especial atención durante las operaciones de montaje, - Colocar la jarra en la maquina con el asa quedando a la derecha desmontaje de las cuchillas, ya que están afiladas y existe riesgo del usuario (Fig.2) - Acoplar la jarra girando la 90º en sentido horario, al llegar a la de corte. posición correcta se oyen 2 “clicks” (Fig. 3) Servicio: - En la pantalla aparecerá el mensaje “Introduzca DOSIS: 0 “ - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea - Seleccionar la dosis que desea procesar, entre 1 y 10, utilizando los botones “+” para aumentar la dosis ( A2) y el botón “–“ para realizado por personal especializado, y que caso de precisar disminuir (A5) consumibles/recambios, éstos sean originales.
  • Página 9 - En la pantalla aparecerá el mensaje “2P” al lado de las dosis Protector térmico de seguridad: seleccionadas. La máquina realizará está funcion a las dosis - El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que seleccionadas cuando se haya pulsado el botón “INICIO”. protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento. - Si el aparato se desconecta por sí mismo y no vuelve a Función Cancelar: conectarse, esperar unos 15 minutos antes de volver a conectarlo. - La función cancelar permite interrumpir el funcionamiento del Si sigue sin funcionar, acudir a uno de los servicios de asistencia aparato, para ello pulsar el botón correspondiente a esta función técnica autorizados. (A7). - En la pantalla aparecerá el mensaje “Iniciando” la máquina Mensajes especiales: volverá a su posición inicial, y en la pantalla aparecerá el mensaje En la pantalla pueden aparecer los siguientes mensajes: “Introduzca Dosis: 0” cuando la máquina este lista para volver a procesar. - Es aconsejable cuando la máquina haya llegado al inicio comprobar que la cuchilla siga bien sujeta, antes de realizar un nuevo procesado. Esperando JARRA Significa que la jarra no está colocada o está colocada incorrectamente Iniciando Significa que está volviendo a su posición inicial Introduzca DOSIS Significa que está operativa esperando que introduzca las dosis Significa que se realizará un doble procesado a las dosis seleccionadas. Limpieza espere Significa que está bajando el eje a su posición inferior. Limpieza Quite la JARRA Significa que el eje ha llegado a su posición inferior y se puede quitar la jarra para proceder a la limpieza del eje. Idioma Significa que se ha entrado en el menú idioma para seleccionar el idioma deseado.
  • Página 10 Antes de -Una superficie que no sea plana o Que hacer: congelar el distribución irregular del helado puede -Aplanar la superficie a congelar y asegurar que la tapa se coloca alimento dañar la cuchilla. facilmente y sin presionar el alimento. -Mantener los vasos secos exteriormente para evitar la generación de escarcha alrededor del vaso. -Al tapar el vaso de helado comprobar que no hayan quedado restos de alimento o agua entre la tapa y el vaso, esto dificultaria su extracción después del congelado. Que no hacer: -Recongelar un helado previamente procesado sin aplanarlo. Congelación -El contenido a procesar tiene que estar Que hacer: superior a sólido en su totalidad. -Congelación del alimento al menos de 24 horas en un congelador -Helados que han quedado blandos en el estándar de 4 estrellas. centro provo- can que el motor no pueda -Congelar el alimento entre -20ºC y -22 ºC para obtener una funcionar correctamente afectando a la correcta calidad de la textura. calidad de la textura. Que no hacer: -Procesar helados que no han sido completamente congelados. -Procesar helados que no tengan -20ºC. La calidad que se obtenga puede ser demasiado blanda.
  • Página 11 Sobrecalen- -El aparato incorpora un elemento de Que hacer: tamiento del protección contra sobrecalentamientos. -Para evitar sobrecalentamientos, después de haber realizado 10 aparato Después de un sobrecalen- tamiento, el dosis seguidas de helado, respetar un reposo de 5 minutos. aparato dejará -Comprobar el correcto estado de la cuchilla, que conserve el de funcionar durante 15 minutos. filo y no presente ninguna doblez de sus palas. En caso contrario -Si se activa la protección durante un remplazarla por un recambio original. procesado, éste quedará a medio hacer y En el caso de haber ocurrido un sobrecalentamiento: la cuchilla quedará en el interior del vaso -Asegurarse de volver a colocar correctamente la cuchilla en el de helado. eje antes de realizar un nuevo procesado, una vez restablecido el aparato. Helados a -Si se procesa agua con- gelada puede Que hacer: procesar aparecer una recongelación del agua por -Los helados tienen que tener al menos una concentración de 30 % encima de la cuchilla impi- diendo el de azúcar, zumo o sal para evitar una re-congelación del helado por correcto retorno de la misma. La cuchilla encima de la cuchilla. no volverá al inicio quedando incrustada -En el caso de querer realizar helados con concentraciones menores en el interior del vaso. a las mencionadas anteriormente, no realizar más de 2 dosis seguidas.
  • Página 12 Verificar que el interruptor general está en posición “ON”. No detecta la jarra Comprobar que la jarra este bien colocada y que haya llegado correctamente a los 90º des de el inicio. Comprobar que se ha colocado la tapa jarra. Comprobar que no quedan restos de helado que dificulten la colocacion de la jarra. El aparato vuelve a inicio sin procesar el helado Posible sobrecalentamiento del motor. Dejar enfriar el aparato. Posible sobretensión en la red eléctrica. El aparato realiza una primera dosis muy larga Helado muy blando o una temperatura > - 18 ºC el aparato no lo puede detectar. Se abre la jarra durante el proceso del helado Comprobar que se ha colocado la tapa jarra. Comprobar que la cuchilla esta bien colocada. Características: - Potencia absorbida máxima: 800W (800W+250W) Declaración de Conformidad - Grado de protección: IPX1 Por la presente declaro bajo nuestra responsabilidad, que el/los producto/s TAURUS descritos en este manual ROWZER, cumplen - Peso aprox.: 15 Kg - Máxima capacidad de: del vaso de helado 1L. con las normativas EN-60335-1, EN-60335-2-64, EN-62233, EN- - Nivel de presión acústica ponderado < 80dB (A) 55014-1, EN-55014-2, EN-61000-3-2, EN-61000-3-3, EN-62321 y EN - Aparato no apto para su uso en presencia de mezclas anestésicas 50564 dando conformidad a las Directivas 2006/42/EC, 2004/108/ inflamables con aire, con oxigeno, o oxido nitroso. EC, 2011/65/EU Y 2009/125/EC. Nota: Estas características pueden estar sujetas a cambios sin Firmado previo aviso, a razón de las mejoras que experimente el producto. Nota: En virtud de a las tolerancias de fabricación de este producto, la potencia absorbida máxima puede diferir de la especificada. J.L. Heredia, Ingeniería de Producto Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:...