Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CVM220
Wireless Headset with Bluetooth®
EN
Instruction Manual ..........................................Page 2
Auricular Inalámbrica con Bluetooth®
ES
Manual de Instrucciones ............................. Página 16
Casque sans fil avec Bluetooth®
FR
Mode d'emploi ............................................... Page 32
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar •
Veuillez lire ce livret avant utilisation
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Coby CVM220

  • Página 1 CVM220 Wireless Headset with Bluetooth® Instruction Manual ..........Page 2 Auricular Inalámbrica con Bluetooth® Manual de Instrucciones ......Página 16 Casque sans fil avec Bluetooth® Mode d’emploi ..........Page 32 Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar •...
  • Página 16 Rechazo de llamadas entrantes ..........21 Finalizar llamada ................21 Discado por voz ................. 21 Rellamada al último número ............22 Ajuste del volumen ................22 ESpECIFICACIoNES ............23 SoluCIóN dE pRoBlEmAS ........... 25 AvISoS dE lA SEGuRIdAd ..........28 Page 16 Coby Electronics Corporation...
  • Página 17: Características

    Características Comunicación con manos libres para teléfonos  celulares con Bluetooth* Diseño compacto y liviano  Accesorio auricular confortable que ajusta con  seguridad en ambos oídos Controles de volumen y recepción de llamadas  Micrófono multidireccional diseñado para optimizar ...
  • Página 18: Controles

    Micrófono (MIC) VOL – Cubierta del auricular Presiónelo para reducir el nivel de volumen. Contactos de carga Refiérase a la sección “Funciones de llamada” para una explicación más detallada de los controles del auricular. Page 18 Coby Electronics Corporation...
  • Página 19: Para Empezar

    Para empezar Encendido del auricular Carga Conecte el adaptador de alimentación al enchufe de entrada de la cuna de carga. Coloque el auricular en la cuna. Asegúrese de que los contactos metálicos de carga de la cuna y del auricular estén en contacto.
  • Página 20: Apagado

    Su teléfono le indicará cuando el dispositivo haya sido encon- trado. Seleccione el dispositivo CVM220 desde el menú del teléfono. Ingrese el código de identificación 0000 en el telé- fono y confírmelo. Su teléfono está ahora asociado con el auricular.
  • Página 21: Funciones De Llamada

    Funciones de llamada Recepción de llamadas entrantes Cuando su auricular bluetooth esté encendido y asociado con su teléfono celular, puede utilizarlo para recibir llamadas entrantes. Cuando la llamada se produzca, presione el botón multifunción (MFB). La luz indicadora azul comenzará a destellar rápidamente.
  • Página 22: Rellamada Al Último Número

    VOL+ o VOL- repetidamente. El auricular emitirá un “bip” cuando alcance los niveles de volumen máximo y mínimo. Puede también ajustar el volumen cuando el auricular se encuentre en modo de espera. Page 22 Coby Electronics Corporation...
  • Página 23: Especificaciones

    Especificaciones Norma de comunicación Bluetooth V2.0 + EDR Frecuencia Banda ISM de 2.4GHz a 2.48GHz Rango de alcance efectivo Diez metros (sin obstáculos) Frecuencia de audio 15bits S/N 70 db Sensitividad de la -70 dBm recepción Potencia de RF 0 dBm (Clase II) Conexión Punto a punto Asociación con un...
  • Página 24 Después de 10 minutos (inactivo / no asociado) Accesorios estándar Auricular (unidad principal), soporte para oreja, cuna de carga, cable de CA, manual del usuario Las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin notifi- cación. Page 24 Coby Electronics Corporation...
  • Página 25: Solución De Problemas

    Preguntas Frecuentes (FAQ) en nuestro sitio Internet www. cobyusa.com y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no le solucionan el problema, comuníquese con Soporte Técnico. Domicilio Coby Electronics Technical Support 56-65 Rust Street Maspeth, NY 11378 Email techsupport@cobyusa.com La Red www.cobyusa.com...
  • Página 26 Otros dispositivos electrónicos pueden estar  interfiriendo la señal del auricular. Pruebe reubicarse en otro sitio. El auricular puede estar muy lejos del teléfono  celular. Pruebe acercándose al teléfono. Page 26 Coby Electronics Corporation...
  • Página 27 Solución de Problemas El nivel de volumen es muy bajo durante una llamada. El auricular puede estar colocado incorrectamente  en el oído. Pruebe ajustar nuevamente la posición del auricular. El nivel de volumen puede haberse configurado  inadvertidamente demasiado bajo. Presione el botón <VOL +>...
  • Página 28: Avisos De La Seguridad

    Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico. Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org. Page 28 Coby Electronics Corporation...
  • Página 29: Declaración De La Fcc

    Avisos de la Seguridad Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
  • Página 30: Consignes De Sécurité Importantes

    Rayos: Para una mayor protección de este producto, desenchúfelo del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema de cable durante una tormenta eléctrica o cuando el producto quede Page 30 Coby Electronics Corporation...
  • Página 31 Avisos de la Seguridad sin atención o no se utilice durante períodos de tiempo prolonga- dos. Esto evitará que se dañe el producto a causa de relámpagos o subidas de tensión. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica.

Tabla de contenido