INFORMACIÓN DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES) La FCC exige que se le avise de ciertos requisitos relacionados al uso de esta radio. Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con las pautas establecidas para un aparato digital de Clase B, según a Parte 15 de las Leyes y Normativas de la FCC.
- cualquier actividad en el interior o al aire libre. La TK14 tiene un alcance de dos millas y es compatible con otras radios bi-direccionales que utilicen la banda de frecuencia FRS (Servicio de radio familiar), de 462.5625 MHz a 467.7125 MHz.
Página 25
30 horas con 4 pilas alcalinas "AAA", pilas recargables de níquel-cadmio o paquetes de pilas recargables TruTalk NiMH. Nota: El alcance máximo de transmisión variará según el terreno y el lugar en el cual se use. El alcance será...
MANTENIMIENTO Su radio TK14 está diseñado para no necesitar manteni-miento. Para mantener su radio en buenas condiciones de funcionamiento: • Limpie las superficies externas con un paño limpio humedecido en una solución de detergente para platos diluido en agua. Aplique la solución con mesura para evitar que se filtre humedad en la grietas y ranuras.
FAMILIARIZÁNDOSE CON LA RADIO A. Antena flexible (fija) B. Botón P-T-T (Push-to-talk) de presionar para hablar - Transmite sus mensajes de voz. C. Botón de Monitor (supervisar) / alumbrado de fondo - Comprueba la actividad en el canal antes de transmitir e ilumina la pantalla de cristal líquido. D.
Página 28
L. Compartimento de las pilas - Utiliza 4 pilas alcalinas "AAA", pilas recargables de níquel- cadmio, o un paquete de pilas recargables TruTalk NiMH. M. Micrófono - Permite que se oigan los mensajes de voz transmitidos.
FAMILIARIZÁNDOSE CON LA RADIO Quitar / Asegurar el Clip de Cinturón Para quitar el clip de cinturón, tirar y sostener la lengüeta ubicada en la parte superior del clip. Deslizar el clip hacia abajo, quitándolo de la radio. Para volver a asegurar el clip Lengüeta de cinturón, alinear los lados del clip con los rieles en la parte...
Nota: Utilizar sólo pilas alcalinas "AAA", pilas recargables de níquel-cadmio o un paquete de pilas TruTalk modelo ACC-214 recargables NiMH en el TK14. Otro tipo de pilas pueden explotar, dañando a personas y/o a la unidad de radio. Retirar siempre las pilas o el paquete de pilas de la radio si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo.
Encendido de la radio - Presionar durante unos 2 segundos el botón de PWR (encendido/apagado) en la parte delantera de la TK14. Una serie de tonos indicará que la unidad está recibiendo energía. La pantalla de cristal líquido de la radio hará una comprobación automática de funcionamiento de 2 segundos y...
Página 32
UTILIZACIÓN DE LA RADIO, Continuación Selección de un canal - Presionar y soltar el botón de MODE hasta que el número de canal principal parpadee en la pantalla de cristal líquido. Seleccionar el canal deseado mediante los botones de ARRIBA (!) o ABAJO (").
Página 33
Modo de ahorro de energía - Para preservar la vida de las pilas, la TK14 entrará en el modo de ahorro de energía una vez que hayan pasado 6 segundos sin recibir una señal de mensaje RX. El icono de ahorro de energía parpadeará...
Página 34
UTILIZACIÓN DE LA RADIO, Continuación Escaneo del canal principal - Para realizar una búsqueda rápida de la actividad en todos los canales, activar la función de escaneo de la radio presionando y soltando el botón de MODE hasta que aparezca la palabra icono "scan"...
Página 35
UTILIZACIÓN DE LA RADIO, Continuación (Escaneo de los sub-canales de habla privada CTCSS, continuación) escanear los sub-canales, y continuará escaneando hasta que detecte una nueva transmisión. Presione el botón P-T-T (Presione Para Hablar) para contestar un mensaje y matenga el botón P-T-T oprimido durante la conversación.
Página 36
Apagado) - Para alertar a otro usuario de que ha terminado de hablar y de que pueden comenzar a dar su respuesta, la TK14 incluye un tono de confirmación de habla. Para activar este tono (que suena cuando se suelta el botón P-T-T), presionar y soltar el botón de MODE hasta que el icono de la "nota musical"...
Página 37
UTILIZACIÓN DE LA RADIO, Continuación Botón de Monitor (supervisar) / alumbrado de fondo - Puede utilizar la opción de supervisar para buscar señales débiles en el canal actual o comprobar la actividad del canal presionando durante al menos un segundo el botón de MONITOR (supervisar). Para alumbrar el fondo de la pantalla de cristal líquido, presionar y soltar rápidamente el botón de MONITOR.
• Las pilas pueden estar gastadas. Reemplazar las pilas viejas por cuatro (4) pilas nuevas "AAA" o un paquete de pilas recargable NiMH TruTalk. • Presionar el botón de ARRIBA para aumentar el volumen. La recepción de • La señal de recepción puede ser la radio es débil.
Página 40
REPARACION DE AVERIAS PROBLEMA SOLUCIÓN • Las pilas pueden estar gastadas. Comprobar el icono indicador de batería baja en la pantalla de El alcance de la cristal líquido. Instalar pilas radio es limitado. nuevas si lo indica. • El alcance máximo variará según el terreno y el entorno en el que se utilice la radio.
INSTRUCCIONES SERVICIO DE GARANTÍA 1) Referirse a la sección titulada "Utilización de la radio" en este manual para obtener instrucciones sobre la correcta operación y los ajustes. 2) Si el procedimiento anterior no corrije el problema que usted esta experimentando devuelva el producto (con el recibo de compra) al lugar en el cual lo compró, o llame al Departamento de Servicio para el cliente de Topaz3 para asistirle, 1-800-821-7848,...
ACCESORIOS ACC-214 Paquete de batería NiMH recargable ACC-407 Cargador de escritorio con paquete de batería NiMH ACC-705 Parlante de oído / micrófono ACC-725 Parlante / micrófono de solapa ACLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Topaz3 garantiza que sus Productos y sus accesorios incluidos estarán exentos de defectos de fabricación y materiales bajo su uso normal por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del usuario final original, siempre y cuando el comprador haya...
Página 43
ACLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA piezas o placas por piezas o placas funcionalmente equivalentes reacondicionadas o nuevas. Las piezas reemplazadas, accesorios, baterías o placas están garantizadas por el resto del plazo original. Todos los componentes sustituidos, accesorios, baterías o placas pasan a ser de propiedad de Topaz3 Topaz3 no tendrá...
Página 44
Thank you for choosing TruTalk ! ¡Gracias por escoger a TruTalk ! For more information, contact: Para obtener más información, comuníquese con: Topaz3, LLC 10828 NW Air World Drive Kansas City, Missouri 64153 (Within USA) Phone: 1-800-821-7848, Ext. 399 (Outside USA) Phone: 1-816-891-6320, Ext. 399 Fax: 816 -891-8815 or explore our website: www.topaz3.com...