Alpine PKG-RSE1 Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para PKG-RSE1:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVD Rear Seat Entertainment Package
Rear Seat Entertainment Package
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda
Shinagawa-ku
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place
Torrance, California 90501 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road
Toronto, Ontario M3J 2M9 Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
TW_PKG-RSE.indb i
TW_PKG-RSE.indb i
PKG-RSE1
PKG-1000
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD.
161-165 Princess Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
ALPINE House
Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
R R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, España
Phone 945-283588
Designed by ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
Printed In Taiwan
EN
FR
ES
4/25/05 4:50:38 PM
4/25/05 4:50:38 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine PKG-RSE1

  • Página 39 ESPAÑOL Índice Control del sintonizador de TV manual de instrucciones Selección de canales preajustados ....11 Cambio manual de canales ......11 Índice Memorización de canales ........ 11 ADVERTENCIA ADVERTENCIAS ........2 Auriculares inalámbricos PRUDENCIA ..........3 Receptores de auriculares ........ 11 PRECAUCIONES ........
  • Página 40: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones ADVERTENCIAS NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS. Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al ADVERTENCIA equipo. Este símbolo indica que las instrucciones son UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE importantes.
  • Página 41: Prudencia

    Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales reemplazarlos por otro(s) del mismo amperaje que el mostrado o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine en el portafusibles. Si el(los) fusible(s) se funden más de una vez, autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para...
  • Página 42: Características Del Monitor

    • El estado de alimentación del monitor se memoriza cuando se pone en marcha el encendido/ACC. Cuando vuelve a ponerse en marcha el encendido/ACC, el El ALPINE TMX-R1000 incluye lo siguiente: monitor vuelve al estado de alimentación memorizado (encendido o apagado).
  • Página 43: Control Del Monitor De Techo

    Ajuste del volumen Control del monitor El volumen puede controlarse desde el auricular o con la de techo función de volumen de su propia radio. Active el POWER del auricular. Ajuste el nivel de volumen girando en el POWER SELECT DIMMER auricular en el sentido de las agujas del reloj para subirlo, y al contrario para bajarlo.
  • Página 44: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen Ajuste de la densidad de color ▲ ▼ Pulse y seleccione COLOR. El brillo, color, tono, contraste y defi nición son valores Pulse para ajustar la densidad del ajustables. color. El cambio de profundidad puede • Se pueden ajustar para cada fuente por separado. realizarse entre –15 (MÍN.) y +15 (MÁX.).
  • Página 45: Ajuste De La Defi Nición

    Ajuste de la defi nición Pulse el botón SELECT y manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos ▲ ▼ Pulse y seleccione SHARPNESS hasta que aparezca el menú SETUP (DEFINICIÓN). (CONFIGURACIÓN). Pulse para ajustar la calidad de la Pulse el botón SELECT para cambiar el pantalla.
  • Página 46: Operación De Ecual. De Imagen

    Operación de ecual. de imagen • NIGHT MOVIE, SOFT, SHARP y CONTRAST son valores fi jos. No pueden ajustarse manualmente. Si se cambia el modo de imagen, automáticamente cambian al modo CUSTOM. Puede elegir el modo adecuado para la imagen seleccionada.
  • Página 47: Función De Confi Guración Del Sistema

    Función de confi guración del sistema SOURCE NAME 2 (NOMBRE DE FUENTE 2): Pulse para seleccionar AUX2/DVD/DVD-HU/ TV/GAME/USER/OFF* (Valor predeterminado: TV) Puede ajustar el transmisor de infrarrojos, el transmisor de FM, la frecuencia FM, los nombres de fuentes y los SOURCE NAME 3 (NOMBRE DE FUENTE 3): niveles de sonido para todas las fuentes disponibles.
  • Página 48: Control Del Reproductor De Dvd

    DVD, el cargador de Utilice y ENT para realizar los controles. DVD y la unidad principal de DVD de ALPINE. Mantenga pulsada la tecla MENU para que MENU aparezca el menú de confi guración del DVD. Utilice y ENT para realizar los controles.
  • Página 49: Control Del Sintonizador De Tv

    TV en la confi guración del sistema. • Consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV ALPINE para obtener más información. Controles del panel frontal 1) Sensores de infrarrojos; señal de recepción desde el transmisor.
  • Página 50: Información

    fl echa. unidad. En última instancia compruebe que el resto de los sistemas estén bien conectados o acuda a un distribuidor autorizado de Alpine. No funciona, o no aparece nada en pantalla. • El encendido del coche está apagado.
  • Página 51: Accesorios

    *2 El anillo de colocación se utiliza para adaptar el el monitor en el momento de instalarlo. Pida más monitor a la forma del techo de su vehículo a la hora información a su distribuidor de ALPINE. de instalarlo. Pida más información a su distribuidor de ALPINE.
  • Página 52: Instalación Y Conexiones

    RCA. Para conectar otras Esto podría obstaculizar la visibilidad y difi cultar el movimiento, etc. y unidades tal vez necesite un adaptador. Si es así, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE para que le ayude. provocar accidentes graves. IMPORTANTE EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE...
  • Página 53: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas El TMX-R1000 de ALPINE requiere las siguientes conexiones eléctricas para garantizar el funcionamiento correcto del monitor. Conecte esta línea a la línea Rojo de ACC del vehículo. (Conmutado a 12V, encendido) MASA Negro Conecte esta línea a la línea de MASA del vehículo.
  • Página 54: Conexión De La Luz Del Techo

    Conexión de la luz del techo Polaridad + Cuando la puerta está abierta -> Cable de luz de techo La señal de la puerta es de 12V Vehicle Vehículo Puerta Del Vehículo SW Vehicle Door SW Puerta Cerrada Puerta Abierta Cable de luz de techo (Rojo) (Verde)
  • Página 55: Conexiones Del Sistema

    Conexiones del sistema Estación multimedia móvil ALPINE Monitor de cine móvil ALPINE ENTRADAS AUX SALIDA REMOTA ENTRADA REMOTA CONTROL DE ENCENDIDO SALIDA REMOTA 2 SALIDA REMOTA 1 Cámara de vídeo SALIDA AUX Videojuego ENTRADAS AUX 2 ENTRADAS AUX 1 ENTRADA...

Este manual también es adecuado para:

Pkg-1000

Tabla de contenido