Graco MySize Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MySize:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.gracobaby.com
MySize™ 65
Size4Me™ 65
Fit4Me™ 65
Head Wise™ 65
Child Restraint
Owner's Manual
READ THIS MANUAL.
Do not install or use this child restraint
until you read and understand the
instructions in this manual.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS
CHILD RESTRAINT INCREASES THE
RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN
A SUDDEN STOP OR CRASH.
PD265410C
© 2014 Graco
8/14 US

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco MySize

  • Página 61 MySize™ 65 Size4Me™ 65 Fit4Me™ 65 Head Wise™ 65 Asiento de seguridad infantil Manual del propietario LEA ESTE MANUAL. No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual.
  • Página 62 TABLA DE CONTENIDO Colocar al niño en el asiento de Antes de Empezar seguridad........28-31 Información importante....4-6 Operaciones y ajustes....32-40 Advertencia.........7-10 • Correas del arnés......32 Información básica......11 • Presilla para el pecho.....33 ¿Qué es el LATCH?....12-13 • Hebilla..........33 El sistema LATCH......14 •...
  • Página 63 TABLA DE CONTENIDO Información adicional Cinturones de seguridad • Cuidado y limpieza....52-56 del vehículo......41-48 • Proceso de limpieza • Clip de cierre......46-47 de la hebilla......55 Información adicional....49-57 • Uso en aeronaves......56 • Almacenaje del anclaje....49 • Asiento de seguridad para autos •...
  • Página 64: Información Importante

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Lista de control de seguridad Lea detenidamente este manual de No deje a los niños solos.
  • Página 65: Información Sobre El Registro

    Envíela por correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el número de modelo y fecha de fabricación del asiento de seguridad para niños a: Graco Children’s Products, Inc., Attn: Customer Service, 3 Glenlake Parkway Atlanta, GA 30328 o llame al 1-800-345-4109 o regístrelo en línea en...
  • Página 66: Para Obtener Información Sobre Las Retiradas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE (cont.) Para obtener información sobre las retiradas: Llame a la línea gratuita de información de seguridad automotriz del Gobierno de EE.UU. al 1-888-327-4236 (TTY: 1–800–424–9153), o http://www.NHTSA.gov Si necesita ayuda En los EE.UU. por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento.
  • Página 67: Advertencia

    ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ORIENTADO HACIA ATRÁS EN UN LUGAR DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA ACTIVA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
  • Página 68 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o (cont.) la muerte: El incumplimiento de estas La orientación de los niños hacia instrucciones y de las indicaciones la parte delantera del vehículo les de las etiquetas del asiento podría podría causar lesiones graves o la causar el choque del niño contra el muerte.
  • Página 69 Graco, seguros en el asiento trasero. ya que ello podría alterar el rendimiento del asiento de seguridad.
  • Página 70 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o (cont.) la muerte: El asiento de seguridad de conectores LATCH (consulte la orientación trasera debe nivelarse sección“Almacenaje del LATCH”). correctamente: No conecte nunca • Una posición demasiado reclinada dos nconectores podría causar lesiones o la LATCH a un punto expulsión del asiento.
  • Página 71: Información Básica

    NAME de Automóviles para uso en automóviles seguridad: Date of Manufacture y aeronaves. year month GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC. Asiento de seguridad desocupado ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 Made in China Sujete siempre el asiento de seguridad con el sistema LATCH o el cinturón de...
  • Página 72: Qué Es El Latch

    ¿QUÉ ES EL LATCH? Las Normas Federales de Seguridad Si el vehículo viene equipado con LATCH, para Vehículos Automotor de Estados se pueden ver los puntos de anclaje Unidos han definido un sistema para inferiores en el pliegue del asiento del la instalación de los sistemas de vehículo.
  • Página 73 ¿QUÉ ES EL LATCH? (cont.) Asiento típico en un vehículo Puntos de anclaje de pasajeros. Otros tipos de superior del vehículo vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH. Puntos de anclaje inferior del Vea el manual del vehículo propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la...
  • Página 74: El Sistema Latch

    SISTEMA LATCH LATCH consta de un cinturón de Los puntos de anclaje LATCH inferiores anclaje inferior permanente y una delvehículo se definen como a 11 correa de anclaje superior. Utilice con pulgadas (28 cm) desde el centro de un LATCH ÚNICAMENTE en el asiento anclaje El LATCH...
  • Página 75: Orientado Hacia Delante

    LÍMITES DE ALTURA Y PESO ORIENTADO HACIA ATRÁS 4 libras 20 libras 40 libras 65 libras (1.8 kg) (9 kg) (18 kg) (30 kg) ORIENTADO HACIA DELANTE Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1.8-18 kg) 2.5 cm • Niños que pesan menos que 20 libras (9 kg) DEBEN (1 pulgada) por debajo de sentarse...
  • Página 76: Límites De Altura Y Peso

    LÍMITES DE ALTURA Y PESO (cont.) Orientados hacia delante: de 20 a 65 libras (9 a 30 kg) • El niño no debe exceder las 49 pulgadas (125 cm). • Los niños de 20 a 65 libras (de 9 a 30 kg) que son capaces de sentarse por sí...
  • Página 77 Vea la página 37 para obtener más información. Graco aconseja que pida a su médico o al personal del hospital que examinen a su niño y que le recomienden un asiento o cama para auto adecuado antes de que...
  • Página 78: Características

    CARACTERÍSTICAS Orientado hacia delante cinturón Manija del ajuste Correa del LATCH (guardado) ** del soporte de la arnés cabeza Hebilla del arnés Presilla Orientado para el hacia atrás Correa del pecho cinturón entrepiernas LATCH Orientado (guardado) ** hacia atrás barra de Palanca para almacenamiento del LATCH...
  • Página 79 CARACTERÍSTICAS ***Los vehículos ahora vienen equipados (o pueden estar equipados) con puntos de sujeción del anclaje detràs de algunos Correa Correa del asientos. Un anclaje sujeta la parte del arnés anclaje*** superior del sistem a de seguridad Barra de para niños a la carrocería del vehículo. almacenamiento Cuando se usa debidamente con el Orientado hacia...
  • Página 80: Instalación Orientada Hacia Atrás Con Latch

    INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH 1. Tire de la manija del frente del sistema de seguridad para niños (a) y ajústela en la posición orientada hacia atrás 1 (b). Asegúrese de que el cinturón LATCH orientado hacia adelante esté guardado.(vea la fig.
  • Página 81 6. Agarre el asiento y tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha a nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (g). El sistema de seguridad para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante más de 1 pulgada (2,5 cm).
  • Página 82: Instalación Orientada Hacia Delante Con Latch

    INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH 1. Tire de la manija del frente del sistema de seguridad para niños (a) y ajústela en la posición orientada hacia adelante 2 (b) según el tamaño de su niño. Asegúrese de que el cinturón LATCH orientado hacia atrás esté...
  • Página 83 7. Agarre el asiento y tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha a nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (f). El Jale para sistema de seguridad para niños no apretar deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante más de 1 pulgada (2,5 cm).
  • Página 84: Instalación De Orientacion Trasera Con Los Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. Por favor, consulte la sección “Cinturones de seguridad del vehículo” en la pág. 41 para determinar qué...
  • Página 85 4. Agarre el asiento y tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha a nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (f). El sistema de seguridad para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante más de 1 pulgada (2,5 cm).El cinturón de regazo del vehículo DEBE mantenerse apretado.
  • Página 86: Instalación Orientada Hacia Delante Con Los Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se use el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. Por favor, consulte la sección “Cinturones de seguridad del vehículo” en la pág. 41 para determinar qué...
  • Página 87 5. Presione fuertemente en el centro del asiento de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo (e). 6. Agarre el asiento y tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha a nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de que esté...
  • Página 88: Colocar Al Niño En El Asiento De Seguridad

    2.5 cm (1 pulgada) debajo de la cojines debajo de las correas o del manija roja. niño, a menos que sean proporcionados por Graco. ORIENTADO HACIA DELANTE • El niño debe llevar ropa que no • 20-65 lbs (9 - 30 kg) estorbe al abrochar el arnés.
  • Página 89 Ajuste del soporte de la cabeza • ANTES de ajustar la altura del apoyacabeza, pida a su niño que se mueva un poco hacia adelante. • Apriete la manija roja de ajuste del soporte de la cabeza (a) de arriba del asiento hasta que se trabe en una de las 8 posiciones de la altura (b).
  • Página 90 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) 1. Coloque al niño en el asiento de seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. Presilla 2. Coloque las correas del arnés para el pecho por encima de los hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla (vea página 33).
  • Página 91 4. Ajuste las correas del arnés para que estén apretadas. VERIFIQUE que el arnés esté tensionado. NO debería poder apretar el arnés si está tenso. Una correa tensa no deberá estar floja. Se mantiene en una línea casi recta sin doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural.
  • Página 92: Operaciones Y Ajustes

    OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés • Para apretar: Tire la correa de ajuste del arnés (a). • Para soltar: Levante la palanca (b) mientras tira las correas del arnés del hombro (c). Correas del arnés Presilla para el pecho Hebilla Correa de ajuste...
  • Página 93: Presilla Para El Pecho

    Presilla para el pecho: • Para abrirla: Oprima las lengüetas y sepárelas (d) • Para cerrarla: Abroche las dos mitades. Asegúrese de que la presilla para el pecho esté trabada, tirando de cada mitad. (e) Hebilla: ¡CLIC! • Para abrochar: Inserte ambas lengüetas en la hebilla.
  • Página 94: Ajuste De La Correa De La Entrepierna

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Ajuste de la correa de la entrepierna: Verifique la correa para la entrepierna: Elija la posición que esté más cercana pero no debajo de su niño. • Recline el sistema de seguridad del niño a la posición (k).
  • Página 95 Posición trasera de la correa de la entrepierna Posición delantera de la correa de la entrepierna...
  • Página 96: Posiciones Reclinada/Vertical

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Posiciones reclinada / vertical: ADVERTENCIA NO INCLINAR DEBIDAMENTE el sistema de seguridad para bebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte. Orientado hacia atrás 1. Tire hacia afuera de la manija de reclinación al frente del sistema de seguridad para niños y gire el asiento hacia atrás (a).
  • Página 97 CUANDO LEE EL INDICADOR DEL NIVEL, use la edad corregida para prematuros. - Si la bola está totalmente en el azul claro, el sistema de seguridad está nivelado para recién nacidos. - Si la bola está entre el azul claro y oscuro en la ventana, el sistema de seguridad está...
  • Página 98 (cont.) Posiciones reclinada / vertical: Orientado hacia delante 1. Tire hacia afuera de la manija de reclinación al frente del sistema de seguridad para niños mientras tira hacia arriba y adelante (a). 2. Ajuste la reclinación en la posición ó se indica en la etiqueta (b) en el costado de la base.
  • Página 99: Retirar El Latch De Los Puntos

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo: 1. Libere la tensión del conector LATCH empujando el botón como se indica (a). 2. Oprima el botón en el LATCH (b). 3. Jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) (c).
  • Página 100: Almacenaje Del Latch

    Almacenaje LATCH: 1. Ubique las barras de almacenaje del sistema LATCH de los cinturones LATCH orientados hacia adelante hacia atrás (a). 2. Abroche el sistema LATCH en la barra de almacenaje como se indica (b or c). Repita para el otro lado del asiento. ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO ORIENTADO ORIENTADO HACIA ADELANTE...
  • Página 101: Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Para lograr la instalación del asiento de ADVERTENCIA seguridad más segura: • Lea la sección del manual del propietario No se pueden usar todos los del vehículo referente a la instalación de los asientos de seguridad y el uso de los cinturones de seguridad de cinturones de seguridad con los asientos.
  • Página 102: Cinturón Para La Falda Y El Hombro Con Retractor Activable Y Placa De Seguridad Deslizable

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón para la falda y el hombro con retractor activable y placa de seguridad Jale deslizable Siga estos pasos para determinar si su sistema de retractor que sujeta el asiento firmemente : a. Saque el cinturón de seguridad del todo. b.
  • Página 103 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón para la falda y el hombro con Déle retractor de seguridad para emergencias (ELR por sus siglas en inglés) y placa de vuelta seguridad con traba La placa de cierre fija de algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla al asiento en ciertos ángulos.
  • Página 104: Cinturones De Regazo - Ajustables Manualmente

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (a) y vuelva a abrocharla.
  • Página 105: Cinturones De Regazo - Con Retractor

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - con retractor Los cinturones de regazo con retractor pueden o no sujetar el asiento firmemente. Siga estos pasos para determinar si su sistema de retractor que sujeta el asiento firmemente : a.
  • Página 106: Clip De Cierre

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón para la falda y el hombro con retractor de seguridad para emergencias (ELR por sus siglas en inglés) y placa de seguridad deslizable Clip de cierre SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye con el asiento con el cinturón de seguridad del vehículo que se ADVERTENCIA...
  • Página 107 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) 1. Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del vehículo. 2. Sujete los cinturones de seguridad en la placa de cierre (a) y desabróchelos. 3. Si se necesita una traba de seguridad (vea la sección “Traba de seguridad”...
  • Página 108: Cinturón Pasivo - Cinturón De Regazo Con Cinturón De Hombro Motorizado

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE usar con ningún asiento. Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto.
  • Página 109: Información Adicional

    INFORMACIÓN ADICIONAL Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al vehículo al utilizar el asiento orientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes.
  • Página 110: Soporte Del Cuerpo (Ciertos Modelos)

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo ADVERTENCIA (ciertos modelos) Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o se doble detrás del niño. • Use el soporte del cuerpo solamente en el modo orientado hacia atrás.
  • Página 111: Almohada Para La Cabeza (Ciertos Modelos)

    Almohada para la cabeza y fundas del arnés (ciertos modelos) Deslice la almohada para la cabeza hacia la Almohada abertura en el soporte de la cabeza como para la se indica (a). El fondo curvo de la cabeza almohada para la cabeza permite que se pueda tirar hacia abajo en el caso de niño.
  • Página 112: Cuidado Y Limpieza

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Funda del Apoyacabezas Funda del Apoyacabezas: limpiar con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. De ser necesario, se puede sacar la funda para limpiarla.
  • Página 113: Cuidado Y Limpieza Almohadilla Del Asiento

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Almohadilla del asiento Almohadilla del asiento: limpie con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. De ser necesario, se puede sacar la almohadilla del asiento para limpiarla. 1. Afloje las correas del arnés levantando la palanca hacia arriba (a) mientras tira las correas del arnés para los hombros (b).
  • Página 114 INFORMACIÓN ADICIONAL (conti.) 3. Saque las correas elásticas de los ganchos de atrás del asiento como se indica (d). 4. Saque los ganchos del frente del asiento como se indica (e). 5. Saque la almohadilla del asiento del armazón empujando las correas del arnés y la correa de la entrepierna por la almohadilla del asiento.
  • Página 115: Proceso De Limpieza De La Hebilla

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Proceso de limpieza de la hebilla: ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: • La hebilla debe abrocharse correctamente. • Inspeccione y limpie la hebilla periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. 1. De vuelta el sistema de seguridad, pase el retén por la ranura de la correa de la entrepierna (a).
  • Página 116: Uso En Aeronaves

    Asiento de seguridad para autos 1-800-345-4109. de segunda mano Graco Children’s Products Inc. desaconseja prestar o regalar el asiento.
  • Página 117 NOTAS...
  • Página 118 NOTAS...
  • Página 119 NOTAS...
  • Página 120: Repuestos

    REPUESTOS Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com Almacenamiento 1-800-345-4109 del clip de cierre Guarde el manual de instrucciones en la ranura con símbolo del libro de instrucciones como se indica.

Este manual también es adecuado para:

Size4meFit4meHead wiseHead wise 65

Tabla de contenido