Página 1
Table de douche 3000 – Manuel d’utilisation et d’entretien Douchebrancards 3000 – Gebruiks- en onderhoudshandleiding Duschbrits 3000 – Bruks- och underhållsanvisning Dusjstellebord 3000 – Bruks- og vedlikeholdsveiledning Camilla de ducha 3000 - Instrucciones de uso y mantenimiento - 操作和维护手册 中文 طاولة االستحمام 0003 – دليل التشغيل والصيانة...
Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
Seguridad general ADVERTENCIA • Lea todo el manual y asegúrese de entenderlo antes de cualquier uso. Mantenga el manual cerca de la unidad. • Siga las indicaciones del manual para evitar accidentes que podrían ocasionar daños personales graves. • No utilice ni manipule nunca el producto de forma distinta a como se especifica en el manual, ya que podría resultar peligroso y provocar daños en el producto.
Etiqueta del producto RZZZZYYYXXX-X XX-XX Hz XX W ⑯ YYYY-MM-DD XXX V IPXX xxx kg xxx kg xxx kg xxx lb xxx lb xxx lb Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com Número de artículo Fecha de fabricación Peso máximo del usuario Consulte el manual de uso Capacidad de carga...
Página 140
Consumo máximo de energía Clase IP Nombre y dirección del fabricante Consulte el manual de uso Consulte el manual de uso para conocer la información de precaución importante como las advertencias y las precauciones. Ciclo de trabajo. El motor de los productos regulables en altura puede utilizarse durante un máximo de 2 minutos de funciona- miento continuo, tras lo cual deberá...
Ubicación de la etiqueta del producto Uso previsto Este producto se ha diseñado para bañar a personas que no pueden mantenerse en pie o sentarse. La persona permanece horizontal en la camilla. Perfil de operador previsto El producto debe utilizarlo únicamente personal formado en asistencia sanitaria y en el aseo asistencial.
Instrucciones de funcionamiento Sujete la camilla con la mano o el cuerpo cuando la pliegue hacia arriba y hacia abajo para evitar daños. Los cilindros de gas integrados facilitan el plegado hacia la pared después de su uso. Extreme la precaución para evitar lesionarse las manos alrededor de los cierres mecánicos...
Para levantar la barra de seguridad: Gire el mando de bloqueo ① Gire el mando en cualquier sentido para liberar la barra de seguridad. Levante la barra de seguridad hasta que escuche un clic que indique que está bloqueada. Para bajar la barra de seguridad: Gire el mando de bloqueo .
Regulación de la altura Si la camilla se instala a la altura correcta (la altura de instalación recomendada es de 868 mm sobre el nivel del suelo), se puede regular entre 300 y 1.000 mm sobre el nivel del suelo. El ajuste de la altura se controla remotamente con una unidad de control remota con cable.
Reposacabezas La plataforma situada en el extremo puede utilizarse como reposacabezas para mayor comodidad. Utilice la muesca de agarre para levantar la plataforma. Despliegue el ① soporte metálico para mantener la plataforma en posición vertical. ② Las plataformas de los extremos son intercambiables y pueden colocarse en cualquiera de los extremos de la camilla.
Limpieza Limpie la camilla de ducha después de cada uso. Utilice agua jabonosa. Aclare con agua corriente y séquela con un paño suave. No deje las plataformas mojadas. Retírelas y seque los restos del depósito de recogida de agua . Utilice la muesca de agarre para levantar las ①...
Para eliminar los restos de cal Para eliminar las marcas de cal de los componentes de aluminio, utilice una solución de 3 partes de vinagre de cocina al 30 % y 7 partes de agua y luego seque los componentes con un paño bien escurrido en agua limpia. En países con unos niveles relativamente altos de cal en el suministro de agua, puede ser necesario eliminar los depósitos de cal de las piezas de aluminio mediante agentes descalcificadores como el ácido acético.
Mantenimiento La vida útil esperada de la camilla de ducha es de 10 años para uso institucional, siempre y cuando el mantenimiento se realice tal y como se describe a continuación: Se recomienda hacer funcionar los motores del producto hasta las posiciones máximas una vez a la semana;...
Página 150
Desconecte la electricidad antes de retirar las cubiertas. Quite los tornillos de fijación superiores e inferiores ① sistema de elevación y retire la cubierta. • Compruebe los tornillos de montaje y asegúrelos si es ② necesario. • Lubrique las piezas móviles con Berulub, sobre todo los soportes deslizables ③...
Kit de mantenimiento La vida útil esperada de la camilla de ducha es de 10 años para uso institucional. Sin embargo, es normal que algunos componentes se desgasten por el uso y se tengan que reemplazar al cabo de unos 3 años. El kit de mantenimiento T5256 con las piezas de repuesto deben adquirirse a Pressalit A/S o al distribuidor local.
Solución de problemas Síntoma Causa Acción La camilla de ducha Hay uno o más Póngase en contacto no se mantiene en cilindros de gas con Pressalit A/S o su posición vertical. defectuosos. distribuidor local. El producto no Error del suministro Compruebe que todos los funciona a pesar de corriente.
Datos técnicos Carga máxima 200 kg Materiales Acero inoxidable lacado en polvo Aluminio Plásticos Superficie del colchón: Espuma de poliuretano Dimensiones R8572313/R8582313/R8592313: (ancho × largo) 987 mm × 1.410 mm R8572318/R8582318/R8592318: 987 mm × 1.910 mm Peso R8572313/R8582313/R8592313: 77,60 kg R8572318/R8582318/R8592318: 82,35 kg Especificaciones de alimentación...
Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables. No se conocen peligros o riesgos relacionados con la eliminación del producto. Todos los componentes pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados. Para eliminar el producto, se recomienda desmontarlo y separar sus piezas en diferentes grupos de residuos para su reciclaje o combustión.
Página 193
Pressalit Care and our solutions for bathrooms and kitchens. dk Besøg vores hjemmeside for at finde din lokale forhandler og få yderlig- ere oplysninger om Pressalit Care og vores løsninger inden for bad og køkken. de Besuchen Sie unsere Website, und finden Sie einen Händler in Ihrer Nähe, um mehr über Pressalit Care und unsere Lösungen für Badezim-...