Página 2
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter Per l'Italia: unterbricht in keiner Stellung die Stromversorgung "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme vollkommen. alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."...
Página 3
VIKTIGT ATTENTION • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être inte komma ut.) évacuée correctement de l’appareil.)
Página 4
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER/TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA/VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER/WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE/IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER/ IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER/IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ...
INDICE CARACTERISTICAS ..........1 REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS ..9 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ..... 1 RECEPCION DE LA RADIO ........16 PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACION ..2 REPRODUCCION DE CASETES ......18 ALIMENTACION ELECTRICA ....... 3 GRABACION ............20 NOMBRE DE LAS PIEZAS Y CONTROLES ..
PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACION 5 Mecanismo de seguridad No utilice esta unidad cuando está expuesta La unidad contiene un mecanismo de interbloqueo directamente a los rayos del sol o deje la unidad en un de seguridad que desactiva el rayo láser cuando se automóvil cerrado (o yate, etc.) donde pueda estar abre la tapa de discos.
(preferiblemente pilas alcalinas con una vida útil más larga) para evitar posibles fallas. PRECAUCIONES: • Utilice sólo el cable eléctrico de JVC entregado con Para un mejor uso de las pilas esta unidad para evitar un mal funcionamiento o daño •...
NOMBRE DE LAS PIEZAS Y CONTROLES Lados superior y delantero STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Botón (conexión/desconexión) 7 Botón CD/RANDOM 2 Botones VOLUME –/+ Botón TUNER/BAND 3 Botones de movimiento de la cinta Botón TAPE Botón 8 PAUSE 8 Sección del sensor del mando a distancia Botón §...
Lado trasero 14 Antena telescópica 17 Toma PHONES Conecte los mini-auriculares estéreo (diámetros de 15 Tapa del portapilas 3,5 mm, impedancia de 16 Ω a 32 Ω) en esta toma. 16 Toma ÓAC IN (entrada de CA) Se desactiva la salida del altavoz cuando se conectan los altavoces.
Notas sobre la utilización del mando a distancia • Apunte lo más directamente posible la parte superior • Presione los botones suave y firmemente. del mando a distancia hacia la sección del sensor a • No exponga la sección del sensor a distancia de la distancia de la unidad.
CONEXION/DESCONEXION DE LA UNIDAD (conexión/desconexión) STANDBY/ON STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Botón (conexión/desconexión) Notas: • El botón STANDBY/ON en el mando a distancia Presione el botón (conexión/desconexión) de la no funciona cuando el botón (conexión/ unidad para conectar y desconectar la unidad.
AJUSTE DEL SONIDO VOLUME –/+ VOLUME –/+ PHONES STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 SOUND/HBS MUTING SOUND Ajuste del volumen Selección del modo de sonido Puede seleccionar el modo de sonido para mejorar el tipo Presione el botón VOLUME – o VOLUME +.
REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS Limpieza de discos Notas acerca de los discos Antes de colocar un disco, limpie el polvo, suciedad o compactos huellas dactilares con un paño suave, seco. Los discos Esta unidad fue diseñada para reproducir discos deben limpiarse frotando en un radio del centro al borde. compactos de audio, CD-R y CD-RW.
Funcionamiento básico STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Presione el botón CD/RANDOM para entrar en el Notas: modo de disco compacto si la unidad está en el • Cuando hay un disco MP3 colocado, puede demorar modo de TUNER (sintonizador) o TAPE (cinta).
Para parar la reproducción Selección directa a una canción Presione el botón 7. deseada (sólo disco compacto de audio) Utilice los botones numéricos en el mando a distancia. Ejemplo: Para seleccionar la canción 8, presione el botón 8. Unidad principal Mando a distancia Para seleccionar la canción 21, presione los botones +10, +10 y 1 en este orden.
Selección de un álbum y canción Cambio de la indicación deseado (sólo disco MP3) Presione repetidamente el botón DISPLAY durante la reproducción. 1 En el modo de parada, presione repetidamente el Cada vez que presione el botón, la indicación cambia en botón PRESET UP o PRESET DOWN hasta que el siguiente orden: aparezca el álbum deseado.
Reproducción programada de un disco compacto de audio Se pueden programar hasta 20 canciones para reproducir en el orden deseado. 2,4 3 STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Presione el botón CD/RANDOM para entrar en el 4 Presione el botón PROGRAM. modo de disco compacto.
Reproducción programada de un disco MP3 Se pueden programar hasta 99 canciones para reproducirlas en el orden deseado. Para borrar el programa, presione el botón 7 en el 1 En el modo de parada, presione el botón PROGRAM. modo de parada. Avanza “PROG CLEAR” en la O también puede presionar el botón numérico indicación en la pantalla.
Reproducción repetida/aleatoria CD/RANDOM REPEAT CD/RANDOM REPEAT STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Reproducción repetida Reproducción aleatoria Presione el botón REPEAT durante la reproducción. Presione el botón CD/RANDOM en el modo de disco Cada vez que presione el botón, el modo de repetición...
RECEPCION DE LA RADIO Sintonización de una emisora STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 3 Mantenga presionado el botón 4 o ¢ durante 1 Presione el botón TUNER/BAND para entrar el modo TUNER. más de 1 segundo. La unidad empieza a buscar y se para cuando se 2 Presione el botón TUNER/BAND para seleccionar...
Prefijado de emisoras Puede prefijar 20 emisoras en FM y 10 en AM. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Presione el botón TUNER/BAND para seleccionar Sintonización de una emisora prefijada la banda FM o AM. 1 Presione el botón TUNER/BAND para seleccionar 2 Presione el botón 4 o ¢...
Gire el lápiz para eliminar la flojedad. CD POT ABLE SYSTEM RC-BM5 3 Cierre el casetero presionándolo suave y • Para evitar que se borren accidentalmente las firmemente.
Página 143
Funcionamiento básico STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Presione el botón TAPE para entrar en el modo Para parar la reproducción TAPE. Presione el botón § STOP/EJECT. 2 Coloque un casete. La cinta también se detiene cuando llega al final.
GRABACION Funcionamiento básico STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Prepare la fuente de grabación. Utilización de la función de corte de batido • Cuando se graba de la radio. Cuando se graba una transmisión en AM, pueden Ajuste al modo TUNER y sintonice una emisora escucharse batidos.
Grabación sincronizada con la reproducción del disco compacto Puede hacer que el reproductor de discos compactos empiece a reproducir cuando la platina entra en el modo de grabación. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 5 Presione simultáneamente los botones ¶ REC y 1 Coloque un casete. 2 PLAY.
MANTENIMIENTO Limpieza de los cabezales, Limpieza de la lente receptora de cabrestante y rodillo discos compactos Si la lente receptora de discos compactos está sucia, el ¡La limpieza es importante! sonido puede perder calidad. Cuando se mueve la cinta, el polvo magnético y el polvo se acumula naturalmente en los cabezales, cabrestante y Abra la tapa del disco y limpie la lente.
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que parece ser un problema no es siempre 7 La velocidad de la cinta es irregular y se algo grave. Compruebe primero si ... producen ululación. * ¿Está sucio el rodillo y cabrestante? 1 No puede conectarse la electricidad. * ¿Están agotadas las pilas? * ¿Está...
ESPECIFICACIONES Sección del reproductor de discos Generalidades : 10 cm × 2, compactos Altavoces 5 cm × 2, Tipo : Reproductor de discos 2,7 cm × 2 compactos Salida de potencia : 5 W por canal, mín. RMS, Sistema de detección de activada en 3 Ω...
Página 173
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0602NNMBICORI...
Página 174
Instructions CD PORTABLE SYSTEM RC-BM5...