Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please do not return product to retailer.
Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
2- -Cycle Curved Shaft String Trimmer
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le
faire pourrait entraîner des blessures graves.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA
115609227
Rev. 1 9/24/13 KAP
1- -800- -317- -7833
www.snapper.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instructions
Model 7800957
LT28CCPR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snapper 7800957

  • Página 1 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions 2- -Cycle Curved Shaft String Trimmer Model 7800957 For Occasional Use Only WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury.
  • Página 18: Identificación De Los Símbolos De Seguridad

    TABLA DE CONTENIDO Identificación de los Símbolos Servicio y Ajustes de Seguridad Almacenaje Reglas de Seguridad Tabla Diagnóstica Montaje Garantía Limitada Mantenimiento Declaración de Emision IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Este aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
  • Página 19: Reglas De Seguridad

    ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. REGLAS DE SEGURIDAD S Siempre utilize protección para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias.
  • Página 20: Seguridad Con El Combustible

    AVISO ESPECIAL: aparato. Mantenga el aparato en buenas El estar expuesto a las condiciones de uso. vibraciones a través del uso prolongado de S Cambie todas las piezas del cabezal que herramientas de fuerza a gasolina puede cua- estén descantilladas, resquebrajadas, que- sar daños a los vasos sanguíneos o a los ner- bradas o dañadas de cualquier otro modo, vios de los dedos, las manos y las coyunturas...
  • Página 21: Seguridad Al Cortadora De Malezas

    ciones enteros antes de uso y siga todas las advertencias e instrucciones en manual y en ADVERTENCIA: La cuchilla sigue la accesorio. girando incluso después de soltar el gatillo o de apagar el motor. Incluso cuando está giran- Asegúrese do libremente, la cuchilla puede despedir ob- ADVERTENCIA: mango está...
  • Página 22: Instalacion De La Accesorio Del Cortadora Precaucion

    INSTALACION DE LA ACCESORIO Para el montaje de accesorios opcionales, consulte la sección MONTAJE del manual DEL CORTADORA del usuario del accesorio correspondiente. PRECAUCION: Al instalar las accesorio INSTALACION DE LA PROTECTOR del cortadora, ponga el aparato en una super- PRECAUCION: ficie plana para estabilidad.
  • Página 23: Bombeador

    CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari- zarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Interruptor ON/STOP Mango auxiliar...
  • Página 24: Para Arrancar Con El Motor Caliente

    metanol. El uso de estos combustibles puede Si el motor no arranca, probablemente se en- causar un mayor desempeño del motor y cuentre ahogado. Proceda con la sección AR- problemas de durabilidad. RANQUE DE MOTOR AHOGADO. PARA DETENER EL MOTOR PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE S Suelte el gatillo acelerador.
  • Página 25: Posicion De Uso Siempre Use

    2. Coloque el botón de conexión/desconex- ojos y la cara, pudiendo causar la pérdida de ión del accesorio en el agujero de la guía la vista u otras graves heridas. del acoplador. No haga marchar el motor a revoluciones más 3.
  • Página 26 La línea está tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pul- La punta de la línea metida dentro del gadas) del suelo y en ángulo. Deje que la es la que corta material de trabajo punta de la línea golpee contra el suelo cerca de los árboles, los postes, los monumentos, etc.
  • Página 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Desconecte la ADVERTENCIA: Los filtros de aire sucios disminuyen la vida bujía antes de hacer cualquier mantenimiento, útil y el rendimiento del motor e incrementan el con la excepción de los ajustes de la marcha consumo de combustible y de emiciones noci- lenta.
  • Página 28: Servicio Y Ajustes

    SERVICIO Y AJUSTES REEMPLAZO DE LA LINEA DE Nunca use alam- ADVERTENCIA: CORTE bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden rom- 1. Presione las lengüentas en un lado del perse y convertirse en proyectiles peligrosos. cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina.
  • Página 29: Reemplazo De La Cabezal De Corte

    9. Coloque la bobina en la cubierta como se Taza para muestra. el polvo 2. Remueva el cabezal de corte dando vuel- ta a la izquierda (mirando desde la base del aparato). 3. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la derecha.
  • Página 30: Sistema De Combustible

    Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeñar este procedimiento, entre en contacto con el distribuidor autoriza- do del servicio o llame al soporte al cliente. Tornillo de ajuste de la marcha lenta ALMACENAJE PRECAUCION: Realice los siguientes recipiente para almacenar el mismo.
  • Página 31: Tabla Diagnostica

    TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac- er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran que la unidad esté en operación. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no 1. El motor está ahogado. 1.
  • Página 32: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, En caso de duda con respecto a esta ga- LLC, garantiza al comprador original que rantía, por favor contacte a: cada nueva herramienta con funcionamiento Briggs & Stratton Power Products Group, a gasolina o accesorio está libre de defectos en el material y mano de obra y está...
  • Página 33 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales.
  • Página 34 La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor. Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relación al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores pequeños operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor...

Tabla de contenido