Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S1
code ABS1000 S1-CRX 230V 50Hz, 220V 60Hz, 110V 60Hz
code AC07097 S1-CRX solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABS1001 S1
code AC07096 S1
Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono
guaste. Conforme alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI.
Per il collegamento di un orologio richiedere la versione del
quadro comando S1 con firmware SPECIFICO 05 NOUP per USO
OROLOGIO.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per
esempio sensori magnetici) siano programmati nella modalità
IMPULSIVA, altrimenti attiverebbero la movimentazione del
cancello senza sicurezze attive.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 21 / DEUTSCH pag. 29 / ESPAÑOL pag. 37
fw.05
230V 50Hz, 220V 60Hz, 110V 60Hz
solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité.
Conforme aux Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAS CONNECTER HORLOGES.
Pour la liaison d'un horologe demander la version de S1 avec
firmware SPECIFIQUE 05 NOUP pour FONCTION HOROLOGE.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande
(p.e. senseurs magnétique) sont programmée avec modalité
IMPULSIVE, ou contraire, le mouvement est sans sécurité.
Functioning in dead man mode when the safety devices are
failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMERS.
If you want the Clock Function must request S1 with firmware
version 05 NOUP SPECIFIC for the CLOCK USE.
Make sure that any other type of command accessories
(e.g. mass detectors) used on the installation are set in the
IMPULSIVE mode, otherwise, the gate will be operated even
without the protection of the safety devices.
Arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WARNUNG: VERBINDEN SIE NICHT UHREN.
Für den Anschluss einer Uhr fragen Sie die Version des Platine
S1 mit BESTIMMTEN Firmware 05 NOUP für UHR VERWENDEN.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung- Zubehör
(z.B. Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da
es die Bewegung des Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
Funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los
accesorios de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES.
Para utilizar la función de reloje solicitar S1 con firmware
ESPECIFICO 05 NOUP para FUNCIONAMIENTO RELOJE.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se
instalan (por ejemplo, sensores magnéticos) están programados
en el modo de IMPULSO, de lo contrario pueden activar el
movimiento de la puerta sin tener activos los elementos de
seguridad.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB S1

  • Página 1 ABS1000 S1-CRX 230V 50Hz, 220V 60Hz, 110V 60Hz code AC07097 S1-CRX solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code ABS1001 S1 230V 50Hz, 220V 60Hz, 110V 60Hz code AC07096 S1 solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité.
  • Página 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    AC07096 COLLEGAMENTI ELETTRICI S1-CRX cod. AC07097 ENCODER RADIO STOP APRE CHIUDE PASSO PASSO 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W COSTE PEDONALE FINECORSA CHIUSURA COMUNE FINECORSA APERTURA APRE COMUNE CHIUDE ALIMENTAZIONE 230Vac 50 Hz LAMPEGGIATORE 230Vac 40W...
  • Página 13: Branchements Électriques

    AC07096 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES S1-CRX cod. AC07097 ENCODER RADIO STOP OUVRE FERME PAS A PAS 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W BARRE PALPEUSE PIETON FIN DE COURSE FERMETURE COMMUN FIN DE COURSE OUVERTURE OUVRE COMMUN FERME ALIMENTATION 230Vac 50 Hz...
  • Página 21: Electric Connections

    AC07096 ELECTRIC CONNECTIONS S1-CRX code AC07097 ENCODER RADIO STOP OPEN CLOSE STEP BY STEP 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W SAFETY STRIP PEDESTRIAN LIMIT SWITCH CLOSE COMMON LIMIT SWITCH OPEN OPEN COMMON MOTOR CAPACITOR CLOSE POWER SUPPLY 230Vac 50 Hz...
  • Página 29: Elektroanschlüsse

    Kode AC07096 ELEKTROANSCHLÜSSE S1-CRX Kode AC07097 ENCODER RADIO STOP ÖFFNE SCHLIESSE SCHRITT BEI SCHRITT 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W RIPPE FUSSGÄNGER ENDSCHALTER SCHLIESSUNG ALLGEMEINE ENDSCHALTER ÖFFNUNG ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE SPEISUNG 230Vac 50 Hz BLINKER 230Vac 40W...
  • Página 37: Conexiones Eléctricas

    AC07096 CONEXIONES ELÉCTRICAS S1-CRX còd. AC07097 ENCODER RADIO STOP ABRE CIERRA PASO PASO 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W COSTAS PEATONAL FINAL DE CARRERA CIERRA COMÚN FINAL DE CARRERA ABRE ABRE COMÚN CIERRA ALIMENTACIÓN 230Vac 50 Hz INTERMITENTE 230Vac 40W...
  • Página 38 (sólo para los modelos CRX) ¡NO TOCAR EL PUENTE! ¡SI ES REMOVIDO EL SISTEMA DE RADIO NO FUNCIONA! RADIO ¡NO TOCAR EL PUENTE! ¡SI ES REMOVIDO EL OPERADOR NO SW S1 FUNCIONA! DIP SWICH DE GESTIÓN B - AJUSTES - Fotocélulas activas sólo durante el cierre - Fotocélulas siempre activas...
  • Página 39 DIP 9 Desaceleración caso de impactar contra los seguros mecánicos, dañaría el engranaje. DIP 10 Freno electrónico DIP 11 Arranque gradual ARRANQUE GRADUAL Y el trimmer torque (regulador electrónico de la fuerza) Si DIP 11 está en posición ON, en cada arranque se habilita un movimiento gradual que - gestión normal de todas las funciones dura 1 segundo.
  • Página 40: Funcionamiento Accesorios De Mando

    OFF durante 10 segundos. 3 - Presionar y mantener presionado el pulsador PROG durante 5 segundos. La cancelación Para utilizar la función de reloje solicitar S1 con firmware ESPECIFICO 05 NOUP de la memoria es indicada mediante dos parpadeos del led verde DL10.
  • Página 41: Funcionamiento De Los Accesorios De Seguridad

    2 segundos, y despuès cerrarà de nuevo. MANDO A DISTANCIA DIP 17 OFF => cierre inmediato después del tránsito por las fotocélulas deshabilitado. DIP4 en ON => Ejecuta un mando cíclico de órdenes abre-stop-cierra-stop-abre-etc. NOTA: Se recuerda verificar el funcionamiento de las fotocélulas al menos cada 6 meses. DIP4 en OFF =>...
  • Página 42: Características Técnicas

    INTERMITENTE - Todos las entradas deben ser utilizadas como contactos limpios porque la alimentación es Nota: Este cuadro electrónico puede alimentar SOLO INTERMITENTES LUMINOSOS generada internamente (tensión segura) hacia la tarjeta y está dispuesta para garantizar el CON CIRCUITO INTERMITENTE (cód. ACG7059) con bombillas de 40W máximo. doble aislamiento o el aislamiento reforzado respecto de las partes con tensión peligrosa.
  • Página 43: Radio Receptor Con Auto Aprendizaje

    OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. TELEMANDO SUN FIT SYNCRO SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 FOTOCÉLULAS FIT SYNCRO DE PARED cód.
  • Página 44: Teclado Digital Vía Radio

    Alimentar con 3 pilas estilo tipo AA de 1,5V no incluidas. RED permite realizar una instalación con costas colocadas incluso sobre la hoja en movimiento sin la adopción de sistemas recoge cables. Conforme a la norma EN13849-1:2007. Unido a un cuadro electrónico RIB es un empotrado cód. ACG9434 dispositivo de protección de Clase 2.
  • Página 45 NOTES...
  • Página 46 NOTES...
  • Página 47 Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit S1 est conforme aux Normes et Directives ci-dessous: We declare, on our own responsibility, that operating devices of the series S1 comply with the following standards and Directives: Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die Steuerung S1 mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen:...

Este manual también es adecuado para:

S1-crxSuper 2200

Tabla de contenido