• Registro de la garantía • Números de servicio y contacto Una vez más le damos las gracias por comprar WORK SHARP™ The Tool Sharpener. Disfrute su desempeño, calidad y precisión. Y recuerde: Trabaje inteligentemente, ¡trabaje agudamente! Hank O’Dougherty Presidente, Professional Tool Manufacturing, LLC...
www.worksharptools.com Índice English ..............Agradecimiento y bienvenida ......Advertencias y precauciones sobre seguridad..Conociendo su herramienta......... Desempaque y ensamblado ......... Guía para afilar ........... Elección del abrasivo adecuado según el trabajo ..........Consejos para afilar..........Cuidado y mantenimiento........Localización y solución de problemas ....Soporte técnico y garantía........
Recuerde, que cuando se afila • A fin de completar el ensamblaje, el afi- se producen chispas y residuos de metal lador de herramientas WORK SHARP™ que pueden iniciar incendios, quemar la debe colocarse en una superficie plana y piel y dañar los ojos.
• DESCONECTE LAS HERRAMIEN- DESCARGA ELÉCTRICA TAS. Siempre desconecte el afilador de herramientas WORK SHARP™ ADVERTENCIA ¡Una descarga eléctrica cuando limpie, inspeccione o cambie puede ser mortal! Lea, comprenda y siga accesorios. Cuando no esté en uso, TODAS las instrucciones sobre seguridad.
UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OÍ- DOS MIENTRAS ESTÉ REALIZANDO Punta LA TAREA. El afilador de herramientas de tierra WORK SHARP™ WS2000 puede gene- rar emisiones de sonido superiores a Fig. A 85 dB(A) bajo ciertas condiciones de carga. similar al que se ilustra en la figura A.
Página 25
WORK via. Mantenga bien iluminada el área de SHARP™ WS2000 para lograr un de- trabajo. No utilice herramientas en pre- sempeño óptimo y más seguro. Siga sencia de líquidos o gases inflamables.
Página 26
La muela de vidrio templado de Work rizado reemplace los interruptores de- Sharp no está destinada para uso con fectuosos. No utilice la herramienta si el el modelo WS2000. Utilice SOLA- interruptor no la enciende o la apaga. MENTE la muela Edge-Vision™ en el modelo WS2000.
ENCENDIDO APAGADO APAGADO-BLOQUEADO del afilado, sobre el afilador de he- rramientas WORK SHARP™ o alre- Para bloquear el interruptor de activación, retire la dedor de la misma. La acumulación clavija de bloqueo. Ahora puede apagar la máquina, pero no encenderla.
www.worksharptools.com Conociendo su herramienta Soporte superior de Perilla superior para La muela acanalada herramientas para asegurar la muela Edge-Vision™ de 150 afilado superior a pulso mm también acepta abrasivos estándar PSA de 6 pulgadas (15,2 cm) Indicador de Indicador de dirección dirección de de la muela la muela...
Desempaque y ensamblado Saque con cuidado la herramienta y el juego de accesorios de la caja. 2. La WORK SHARP™ WS2000 in- cluye: • Unidad WS2000 WORK SHARP™ • Muela acanalada Edge-Vision™ (fig. 2-1) Fig. 2-1 • Soporte superior para herramientas Muela acanalada Edge-Vision™...
www.worksharptools.com con los de la superficie de la muela. Esto asegurará el funcionamiento ad- ecuado de la muela acanalada Edge- Vision™ durante su uso. Para instalar el soporte supe- Fig. 2-4 rior para herra- mientas, deslice el soporte supe- rior para herra- Para aplicar los discos abrasivos de mientas en las 150 mm con respaldo de adhesivo,...
Página 31
www.worksharptools.com PASO 2 Aplane la parte posterior de la herramienta en la parte superior de la muela abrasiva. Coloque primero el talón de la herramienta PASO 5 sobre la muela. Después de aplanar la par- te posterior de la herramienta, déle vuelta Manteniendo la herramienta de forma pla- a la muela para amolar de modo que el na en la superficie de diamante de la aber-...
Página 32
www.worksharptools.com Abertura inferior Edge-Vision™ — Para pequeñas herramientas de tallar, destornilladores y amolado general Abertura Edge-Vision™ Consejo Consejo Utilice una lámpara de taller para que ilumine a través de la parte Utilice un marcador permanente superior de la muela Edge-Vision™ para colorear el borde de la he- para poder observar mejor la he- rramienta que desea afilar.
Página 33
¿Cuál abertura WORK SHARP™ debo utilizar? Cinceles y hojas Herramientas de Espátulas para Tareas generales...
La selección de abrasivos viene integra- da al diseño de la transmisión y al siste- • Para herramientas dañadas o amolado ma de enfriamiento de WORK SHARP™ de trabajo pesado: Utilice el abrasivo para proporcionar la mayor velocidad de sólido grueso para resultados más rápi- eliminación de material, al tiempo que...
Página 35
www.worksharptools.com • El método de “inserción y retiro” en la • Afile las herramientas con el borde cor- r r abertura de afilado brindará mejores tante en la posición 12:00 ó 2:00, y no resultados. Haga contacto con la muela 10:00.
SHARP™ WS2000 nientes del afilado en el banco de trabajo Con la WORK SHARP™ WS2000 desen- y también bajo la muela para amolar. Los chufada, retire la muela para amolar para desechos provenientes del afilado pueden...
Deberá La selección de abrasivos suministrados recortar los abrasivos estándar de 6 pul- con WORK SHARP™ WS2000 están dise- gadas (15,2 cm), para adaptarlos a las ñados para proporcionarle el mejor afilado muelas para amolar de 150 mm. O, tam- disponible.
Página 38
• Debe limpiar o cambiar el abrasivo. • La unidad WORK SHARP™ no está colocada firmemente sobre un banco o • Las herramientas más pequeñas de- área de trabajo. Sujete a un banco de berán afilarse en el lado izquierdo de la trabajo utilizando las lengüetas para...
(RGA #, por sus siglas en o diseño por dos años a partir de la fecha de inglés) (asignado por el RST de WORK compra. Si su WORK SHARP™ no funciona SHARP™), está escrito en la etiqueta de o tiene algún otro problema operativo, co- envío.
Página 58
Professional Tool Manufacturing,LLC P.O.Box 730 210 E.Hersey St. Ashland,OR 97520 USA Fax: 541-552-1377 Web/Dirección en Internet: www.worksharptools.com WORK SHARP™ is a trademark of Professional Tool Manufacturing, LLC. WORK SHARP™ es una marca comercial de Professional Tool Manufacturing, LLC. PP0002105 Rev. 0...